Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 46.143 bytes (45,06 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:54
173afff2afcfa9f4e371b109074a886696fdeffcTamanho: 46.143 bytes (45,06 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:54
Ver trecho da legenda: FBI 1×3 SVA PTBR
1 00:00:00,713 --> 00:00:02,190 Isso é tão injusto. 2 00:00:02,214 --> 00:00:03,775 Quanto mais cedo você aceitar que a vida não é justa, 3 00:00:03,799 --> 00:00:06,319 - melhor para você. - Mas você disse que eu poderia ir para a cidade. 4 00:00:06,343 --> 00:00:07,529 Se você dissesse que ela poderia ir, 5 00:00:07,553 --> 00:00:09,948 - é um pouco irracional. - Eu nunca disse que ela poderia ir. 6 00:00:09,972 --> 00:00:12,701 - Mãe. - Douglas. 7 00:00:15,811 --> 00:00:18,290 Se eu fiz isso, não sabia que era hoje. 8 00:00:18,314 --> 00:00:21,259 E eu presumi que você faria ela usa, você sabe, roupas. 9 00:00:22,985 --> 00:00:25,297 O que foi isso? 10 00:00:44,924 --> 00:00:46,651 - Ajude-me! - Ah, Deus! 11 00:00:46,675 --> 00:00:48,070 - Me ajude, por favor - Ah, ah! 12 00:00:48,094 --> 00:00:49,488 Ligue para o 911! 13 00:00:49,512 --> 00:00:50,655 - Ajude-me! - Olhe para mim. 14 00:00:50,679 --> 00:00:52,240 - Ajude-me... - Ligue para alguém! 15 00:00:53,733 --> 00:00:55,460 Você vai ficar bem. Você vai ficar bem. 16 00:00:55,484 --> 00:00:56,578 Você vai ficar bem. 17 00:00:56,602 --> 00:01:00,382 Chame uma ambulância! 18 00:01:00,406 --> 00:01:03,668 Vamos. Vamos. 19 00:01:03,692 --> 00:01:05,137 Vamos. Vamos, continue, Gideon. 20 00:01:05,161 --> 00:01:06,838 Bom garoto. Vamos. 21 00:01:06,862 --> 00:01:08,306 Não desista, Gideão. 22 00:01:08,330 --> 00:01:10,008 Há tanto sangue, nem precisávamos de Gideon. 23 00:01:10,032 --> 00:01:11,810 A garota tinha uns 30 buracos. 24 00:01:11,834 --> 00:01:14,146 Caramba, você pode ver o rastro de sangue vindo do espaço. 25 00:01:14,170 --> 00:01:16,398 É incrível que ela tenha sobrevivido. 26 00:01:20,209 --> 00:01:21,520 Ele a enterrou. 27 00:01:21,544 --> 00:01:23,321 Você sabe se ela vai sobreviver? 28 00:01:23,345 --> 00:01:25,068 Nós não sabemos. 29 00:01:27,362 --> 00:01:29,778 Mas tenho quase certeza de que não. 30 00:01:40,112 --> 00:01:44,675 Sincronizado e corrigido por -robtor- 31 00:01:55,224 --> 00:01:56,938 A ERT já removeu alguns corpos? 32 00:01:56,962 --> 00:01:59,224 Os que não foram muito mal decomposto 33 00:01:59,248 --> 00:02:02,394 M.E. está trabalhando com. ERT enviou fotos do resto. 34 00:02:02,418 --> 00:02:04,062 Ele a traz aqui, 35 00:02:04,086 --> 00:02:06,064 a agride, a esfaqueia repetidamente, 36 00:02:06,088 --> 00:02:08,033 e a enterra em um buraco pré-cavado. 37 00:02:08,057 --> 00:02:09,901 Multiplicar por quanto, 19? 38 00:02:09,925 --> 00:02:11,953 - Sim. - Fizemos nove voltas 39 00:02:11,977 --> 00:02:14,906 para chegar aqui da MENTIRA... 40 00:02:14,930 --> 00:02:17,409 É um local fora do caminho. 41 00:02:17,433 --> 00:02:19,961 Ele conhece esta área. 42 00:02:21,770 --> 00:02:23,669 Ele passou um tempo aqui. 43 00:02:24,573 --> 00:02:26,940 Ele está confortável aqui. 44 00:02:28,828 --> 00:02:31,423 Muito confortável, na verdade. 45 00:02:31,447 --> 00:02:33,175 O que você quer dizer com "muito confortável"? 46 00:02:33,199 --> 00:02:37,596 Ele enterrou sua última vítima sem ter certeza de que ela estava morta. 47 00:02:38,350 --> 00:02:41,706 - É o primeiro erro dele. - O que isso lhe diz? 48 00:02:41,730 --> 00:02:43,272 Ele é inteligente. 49 00:02:44,083 --> 00:02:46,321 Ele é altamente organizado. 50 00:02:46,817 --> 00:02:48,607 É a única maneira de você matar e enterrar 18 vítimas 51 00:02:48,631 --> 00:02:51,193 sem deixar uma única testemunha. 52 00:02:57,439 --> 00:02:59,000 A polícia de Sands Point encontrou 53 00:02:59,024 --> 00:03:00,702 vários restos humanos. Eles têm... 54 00:03:00,726 --> 00:03:03,338 Tudo bem, o JOC está quente, pessoal. 55 00:03:03,362 --> 00:03:05,757 -Kristen, você entendeu? - Sim. 56 00:03:06,232 --> 00:03:08,077 Identificamos a nossa vítima sobrevivente. 57 00:03:08,101 --> 00:03:10,245 - Está apagando agora. - Suas impressões digitais acertaram 58 00:03:10,269 --> 00:03:11,914 um visto de turista de dois anos. 59 00:03:11,938 --> 00:03:14,383 Bom trabalho, Sra. Chazal. O que temos? 60 00:03:14,407 --> 00:03:16,135 Tudo bem, o nome dela é Hailey Nuriyev. 61 00:03:16,159 --> 00:03:17,753 Ela tem 20 anos, ucraniana. 62 00:03:17,777 --> 00:03:22,257 Ela veio de Kiev para JFK no outono de 2016. 63 00:03:22,281 --> 00:03:24,143 Hailey não parece ucraniana. 64 00:03:24,167 --> 00:03:25,427 Minha mãe era americana. 65 00:03:25,451 --> 00:03:26,729 Norte da Califórnia, hippie, 66 00:03:26,753 --> 00:03:28,931 fiz um semestre no exterior em 96. 67 00:03:28,955 --> 00:03:30,516 Casou-se com um ucraniano e nunca mais voltou. 68 00:03:30,540 --> 00:03:32,568 - Morreu em 2009. - Alguma ideia do que ela estava fazendo 69 00:03:32,592 --> 00:03:34,353 em Nova York? Ela tem família aqui? 70 00:03:34,377 --> 00:03:35,771 Não. Os avós estão mortos. 71 00:03:35,795 --> 00:03:37,990 Visa lista Sutton Suites como o endereço dela... 72 00:03:38,014 --> 00:03:39,658 aluguel corporativo mês a mês... 73 00:03:39,682 --> 00:03:41,610 mas eles não têm registro dela ficar lá. 74 00:03:41,634 --> 00:03:43,779 O Médico Legista está pronto para você. 75 00:03:43,803 --> 00:03:45,803 Ele tem uma preliminar. Vai! Vai! Vai. 76 00:03:47,023 --> 00:03:48,917 Vamos. 77 00:03:48,941 --> 00:03:51,120 As vítimas foram mortas nos últimos três anos. 78 00:03:51,144 --> 00:03:53,422 O mais recente foi há três a cinco semanas. 79 00:03:53,446 --> 00:03:55,424 Todos foram esfaqueados cerca de 30 vezes 80 00:03:55,448 --> 00:03:57,376 com um de cinco polegadas, lâmina parcialmente serrilhada. 81 00:03:57,400 --> 00:03:59,628 Todos têm tamanho semelhante seção de pele esfolada 82 00:03:59,652 --> 00:04:01,130 do peito superior esquerdo, 83 00:04:01,154 --> 00:04:03,015 e todos eles mostram sinais de serem profissionais do sexo. 84 00:04:03,039 --> 00:04:05,050 Os serial killers precisam para pegar suas vítimas sozinhas. 85 00:04:05,074 --> 00:04:07,936 Mais fácil de realizar quando são prostitutas. 86 00:04:07,960 --> 00:04:09,816 Terei que acreditar na sua palavra sobre isso. 87 00:04:10,997 --> 00:04:12,307 O que é isso? 88 00:04:12,331 --> 00:04:14,610 - No tecido exposto. - Bom olho. 89 00:04:14,634 --> 00:04:17,646 Parece que o assassino estava tentando para remover uma marca de identificação. 90 00:04:17,670 --> 00:04:19,481 As tatuagens não deixam cicatrizes tão profundas. 91 00:04:19,505 --> 00:04:21,033 Estamos trabalhando com uma marca? 92 00:04:21,057 --> 00:04:23,619 Calor de uma marca não iria tão longe. 93 00:04:23,643 --> 00:04:25,821 Se for cortado com lâmina aquecida, isso acontece. 94 00:04:25,845 --> 00:04:27,959 Não é fácil acompanhá-la, não é? 95 00:04:29,015 --> 00:04:30,826 Você pode trazer essa imagem à tona? 96 00:04:30,850 --> 00:04:32,494 A condição do corpo tornou isso impossível 97 00:04:32,518 --> 00:04:33,879 para identificar a marca. 98 00:04:33,903 --> 00:04:35,073 Mais uma coisa... 99 00:04:35,098 --> 00:04:37,660 uma das meninas tinha implantes mamários de poliacrilamida. 100 00:04:38,825 --> 00:04:41,837 - Isso é incomum? - Em um jovem de 18, 19 anos, muito. 101 00:04:41,861 --> 00:04:43,722 Esses não foram usados desde o início dos anos 90. 102 00:04:43,746 --> 00:04:45,913 Principalmente na Europa Oriental. 103 00:04:48,701 --> 00:04:50,813 Jubal disse que Hailey quase saindo da cirurgia. 104 00:04:50,837 --> 00:04:52,815 Temos apenas uma pequena janela antes do próximo. 105 00:04:52,839 --> 00:04:54,194 Obrigado. 106 00:04:58,127 --> 00:04:59,521 As cicatrizes no tecido muscular 107 00:04:59,545 --> 00:05:02,619 foi difícil de entender, mas está lá. 108 00:05:03,216 --> 00:05:04,860 Preciso me preparar para uma cirurgia. 109 00:05:04,884 --> 00:05:07,663 - Obrigado. - Uma coroa? 110 00:05:07,687 --> 00:05:09,364 O assassino removeu o mesmo pedaço de pele 111 00:05:09,388 --> 00:05:11,689 do mesmo local em todas as vítimas. 112 00:05:12,608 --> 00:05:14,837 Todas as meninas provavelmente tinham a mesma
Deixe um comentário