Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 55.466 bytes (54,17 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:50
f29cd8e044d3bd401d4dfcaba1b86bf8e1637dc5Tamanho: 55.466 bytes (54,17 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:50
Ver trecho da legenda: FBI 1×22 SVA PTBR
1 00:01:05,673 --> 00:01:08,752 Apresse-se. Só temos 15 minutos. 2 00:01:15,216 --> 00:01:16,893 Mantenha a boca fechada. 3 00:01:22,524 --> 00:01:26,774 Sincronizado e corrigido por -robtor- 4 00:01:27,328 --> 00:01:30,230 Vinte e dois já se passaram. 5 00:01:32,333 --> 00:01:33,710 Sim, eu tenho que descobrir o que vou fazer. 6 00:01:36,003 --> 00:01:38,838 - Ah, obrigado. - Ah, obrigado. 7 00:01:45,333 --> 00:01:46,611 Viva, posso te ajudar? 8 00:01:46,635 --> 00:01:48,613 Olá, gostaria de falar com Angela Perez. 9 00:01:48,637 --> 00:01:51,015 Ela não está aqui agora. Posso anotar uma mensagem? 10 00:01:51,039 --> 00:01:53,233 Não, tudo bem. Vou ligar para o celular dela. 11 00:01:53,257 --> 00:01:54,661 Obrigado. 12 00:02:00,795 --> 00:02:02,126 Olá? 13 00:02:02,150 --> 00:02:04,729 Olá, estou procurando Angela Perez. 14 00:02:04,753 --> 00:02:06,005 Quem é esse? 15 00:02:06,421 --> 00:02:09,100 Agente Especial Maggie Bell. Quem é esse? 16 00:02:09,124 --> 00:02:12,570 Detetive Bryan Conway, Polícia de Nova York. 17 00:02:15,697 --> 00:02:17,041 - Agente Bell. - Sim. 18 00:02:17,065 --> 00:02:18,543 Detetive Bryan Conway. Prazer em conhecê-lo. 19 00:02:18,567 --> 00:02:20,344 Prazer em conhecê-lo. O que aconteceu? 20 00:02:20,368 --> 00:02:22,580 Rapto. Como eu disse ao telefone. 21 00:02:22,604 --> 00:02:26,083 O nome da vítima é Angela Perez. Mulher, quase 30 anos. 22 00:02:26,107 --> 00:02:27,685 Como você conhece a vítima? 23 00:02:27,709 --> 00:02:29,954 Estávamos trabalhando juntos sobre um assunto confidencial. 24 00:02:29,978 --> 00:02:31,265 Nós deveríamos nos encontrar para o café esta manhã. 25 00:02:31,289 --> 00:02:32,957 Foi por isso que liguei para o celular dela. 26 00:02:32,981 --> 00:02:34,859 Se você quer o caso, você conseguiu. 27 00:02:34,883 --> 00:02:36,494 Temos um duplo homicídio em Bed-Stuy. 28 00:02:36,518 --> 00:02:38,596 então estou mais que feliz para entregar este aqui. 29 00:02:38,620 --> 00:02:40,298 Ótimo. O que você tem até agora? 30 00:02:40,322 --> 00:02:43,084 Bem, o celular da vítima, recuperado no local. 31 00:02:43,792 --> 00:02:46,421 E uma testemunha chamada Allison Harper. 32 00:02:47,728 --> 00:02:49,215 Ela viu o sequestro. 33 00:02:50,543 --> 00:02:51,642 Obrigado. 34 00:02:54,936 --> 00:02:57,548 Ei. O que está acontecendo? 35 00:02:57,572 --> 00:02:59,317 Angela Perez foi sequestrada. 36 00:02:59,341 --> 00:03:01,485 Você está me dizendo que a mulher acabamos de descobrir que estava conversando 37 00:03:01,509 --> 00:03:03,454 para seu marido antes ao seu assassinato desapareceu? 38 00:03:03,478 --> 00:03:04,989 Do nada? 39 00:03:05,013 --> 00:03:08,449 Bem, não do nada, por si só. 40 00:03:09,551 --> 00:03:13,239 Fui ao escritório dela ontem depois que você me contou sobre ela. 41 00:03:14,322 --> 00:03:16,067 - Você falou com ela? - Sim, eu disse a ela 42 00:03:16,091 --> 00:03:17,802 que eu estava com o FBI e eu queria perguntar a ela 43 00:03:17,826 --> 00:03:20,121 algumas perguntas sobre Jason. 44 00:03:20,595 --> 00:03:22,440 Ela ficou muito nervosa quando mencionei o nome dele, 45 00:03:22,464 --> 00:03:23,841 mas ela estava disposta a falar comigo. 46 00:03:23,865 --> 00:03:25,376 Ela simplesmente não queria para falar no escritório. 47 00:03:25,400 --> 00:03:27,311 Então nós íamos nos encontrar para o café esta manhã. 48 00:03:27,335 --> 00:03:28,601 Ela não apareceu. 49 00:03:28,625 --> 00:03:30,748 Porque ela estava muito ocupada sendo sequestrado. 50 00:03:30,772 --> 00:03:32,483 Você acha que isso está ligado a Jason? 51 00:03:32,507 --> 00:03:35,637 Isso eu não tenho certeza. Veja isso. 52 00:03:36,150 --> 00:03:38,662 Eu acho que tinha algo a ver com esta mulher, Nicole Cramer. 53 00:03:38,687 --> 00:03:40,398 Então Jason está escrevendo um artigo 54 00:03:40,423 --> 00:03:42,501 sobre um garoto prodígio trágico, conhece Angela, 55 00:03:42,526 --> 00:03:45,839 - janta com ela... - E então ele é assassinado. 56 00:03:49,290 --> 00:03:50,835 Ok, estou indo ir falar com a testemunha. 57 00:03:50,859 --> 00:03:53,112 Por que você não vai para o apartamento de Angela? 58 00:03:55,330 --> 00:03:57,341 Foi uma loucura. Parecia saído de um filme. 59 00:03:57,365 --> 00:04:00,211 - Tudo aconteceu tão rápido. - Você pode ser mais específico? 60 00:04:00,235 --> 00:04:03,581 O homem, ele estava andando atrás desta mulher. 61 00:04:03,605 --> 00:04:05,116 Eles pareciam dois jovens bonitos 62 00:04:05,140 --> 00:04:06,350 Tipos de Wall Street, você sabe? 63 00:04:06,374 --> 00:04:07,752 Então do nada ele aparece 64 00:04:07,776 --> 00:04:09,654 o porta-malas, coloca uma arma na cabeça dela, 65 00:04:09,678 --> 00:04:11,188 joga ela dentro e vai embora. 66 00:04:11,212 --> 00:04:12,790 Demorou uns dois segundos. 67 00:04:12,814 --> 00:04:16,302 É como se ele estivesse perseguindo ela até que ela chegou ao lado do carro. 68 00:04:17,018 --> 00:04:19,764 - Qual era a cor do carro? - Estava escuro. Cinza ou preto. 69 00:04:19,788 --> 00:04:21,732 Você conseguiu a matrícula? 70 00:04:21,756 --> 00:04:24,101 - Não. - Está tudo bem. 71 00:04:24,125 --> 00:04:26,020 Para que lado ele foi embora? 72 00:04:28,396 --> 00:04:30,775 Obrigado pela atualização. Agradeço sua franqueza. 73 00:04:30,799 --> 00:04:32,877 E como eu disse, não há conexão óbvia 74 00:04:32,901 --> 00:04:35,246 entre o assassinato de Jason e o sequestro de Angela. 75 00:04:35,270 --> 00:04:38,115 - Ainda não, de qualquer maneira. - Eu entendo, 76 00:04:38,139 --> 00:04:40,685 mas o simples fato de pode haver uma conexão 77 00:04:40,709 --> 00:04:43,120 - me preocupa. - Preocupado com o quê? 78 00:04:43,144 --> 00:04:46,123 Sua capacidade de seguir em frente de forma objetiva. 79 00:04:46,147 --> 00:04:49,460 Estou bem. Estou bem, eu prometo. 80 00:04:49,484 --> 00:04:51,462 Olha, meu único foco agora é 81 00:04:51,486 --> 00:04:54,198 encontrar Angela o mais rápido que puder. 82 00:04:54,222 --> 00:04:57,868 E se de alguma forma este caso acaba por estar conectado 83 00:04:57,892 --> 00:05:00,171 até a morte de Jasão, então isso é um bônus para mim. 84 00:05:00,195 --> 00:05:01,514 E se não... 85 00:05:01,830 --> 00:05:03,391 Então não é. 86 00:05:05,433 --> 00:05:06,686 Ok. 87 00:05:08,603 --> 00:05:10,356 Obrigado. 88 00:05:12,426 --> 00:05:13,970 Maggie. 89 00:05:14,075 --> 00:05:16,220 Eu quero ser mantido informado cada passo do caminho. 90 00:05:16,244 --> 00:05:18,089 E só para você saber, se houver uma conexão, 91 00:05:18,113 --> 00:05:20,291 você precisará se afastar. 92 00:05:27,989 --> 00:05:29,900 Pegue todos os dispositivos eletrônicos. 93 00:05:29,924 --> 00:05:31,235 Precisamos verificar os quartos 94 00:05:31,259 --> 00:05:32,603 e banheiros para DNA de terceiros. 95 00:05:32,627 --> 00:05:34,105 Sinto muito, você não pode entrar. 96 00:05:34,129 --> 00:05:35,706 Sou amiga da Ângela. Você precisa me deixar entrar. 97 00:05:35,730 --> 00:05:38,042 - Eu moro ao lado, por favor. - Deixe-a entrar. 98 00:05:38,066 --> 00:05:39,910 Vá em frente. 99 00:05:39,934 --> 00:05:42,246 Ângela está bem? Aconteceu alguma coisa? 100 00:05:42,270 --> 00:05:43,881 Bem, sinto muito em dizer isso, 101 00:05:43,905 --> 00:05:45,816 mas Angela foi sequestrada sob a mira de uma arma esta manhã. 102 00:05:45,840 --> 00:05:49,353 Ah, meu Deus. Eu estava com ela ontem à noite. 103 00:05:49,377 --> 00:05:51,438 E-eu passei por aqui depois do trabalho. 104 00:05:51,462 --> 00:05:52,842 Como era o humor dela? 105 00:05:52,866 --> 00:05:55,192 Ela estava assustada. 106 00:05:55,216 --> 00:05:57,074 Ela disse que o FBI foi ao seu escritório 107 00:05:57,098 --> 00:05:58,594 e comecei a fazer perguntas. 108 00:05:58,618 --> 00:06:01,165 E ela estava dizendo todas essas coisas malucas também. 109 00:06:01,189 --> 00:06:02,325 Como o quê? 110 00:06:03,691 --> 00:06:05,302 Como se ela pudesse acabar morta. 111 00:06:05,326 -
Deixe um comentário