FBI 1×21

Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: 6204a00dc5cd688cb80e7ec4ccc432c382ada47f
Tamanho: 57.614 bytes (56,26 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:46
Ver trecho da legenda: FBI 1×21 LUCIDTV PTBR
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,385
Vocês dois!

2
00:00:08,409 --> 00:00:09,720
Atrás da fila.

3
00:00:09,744 --> 00:00:11,154
Vamos.

4
00:00:11,178 --> 00:00:13,479
- Vamos.
- Vamos, cara.

5
00:00:20,287 --> 00:00:21,231
Ei!

6
00:00:24,058 --> 00:00:24,968
Ei.

7
00:00:24,992 --> 00:00:27,738
O que você está fazendo?

8
00:00:27,762 --> 00:00:29,873
- Só olhando.
- Só olhando?

9
00:00:29,897 --> 00:00:31,108
Ok, relaxe, estou andando.

10
00:00:31,132 --> 00:00:32,309
Você está mexendo com esse carro?

11
00:00:32,333 --> 00:00:34,511
Estou cuidando da minha vida.

12
00:00:34,535 --> 00:00:35,645
Você deveria fazer o mesmo.

13
00:00:50,484 --> 00:00:52,062
Ah, é você. Você assustou muito...

14
00:01:01,742 --> 00:01:05,172
Sincronizado e corrigido por -robtor-


15
00:01:23,651 --> 00:01:25,062
Olá, Kristen,

16
00:01:25,086 --> 00:01:27,197
alguma sorte com aquele projeto que discutimos?

17
00:01:27,221 --> 00:01:28,832
Não, ainda não.

18
00:01:28,856 --> 00:01:30,901
Estou trabalhando na recuperação
Mensagens de texto e telefonemas de Jason,

19
00:01:30,925 --> 00:01:34,226
mas eu não tive resposta
das companhias telefônicas ainda.

20
00:01:34,995 --> 00:01:37,674
Ok, se algo interessante
aparecer, é só me avisar.

21
00:01:37,698 --> 00:01:39,242
- Eu vou.
- Obrigado.

22
00:01:39,266 --> 00:01:40,405
De nada.

23
00:01:40,429 --> 00:01:42,279
- Ei.
- Ei.

24
00:01:42,303 --> 00:01:43,747
Acabei de receber uma chamada do Crime Organizado.

25
00:01:43,771 --> 00:01:45,882
- Sobre o quê?
- Greg Kennedy.

26
00:01:45,906 --> 00:01:47,424
Ele acabou de levar um tiro.

27
00:01:53,614 --> 00:01:56,193
-Bell e Zidan?
- Sim.

28
00:01:56,217 --> 00:01:57,627
Tom Andrews.

29
00:01:57,651 --> 00:01:59,329
Eu era o ASAC de Greg
no Crime Organizado.

30
00:01:59,353 --> 00:02:00,964
Lamento termos que nos encontrar assim.

31
00:02:00,988 --> 00:02:02,532
Você sabe o que Greg estava fazendo aqui?

32
00:02:02,556 --> 00:02:04,414
- Ele estava de serviço ou de folga?
- Sobre.

33
00:02:04,438 --> 00:02:05,936
Ele me disse que estaria aqui

34
00:02:05,960 --> 00:02:08,205
coletando pratos
associado ao Cayenne.

35
00:02:08,229 --> 00:02:09,639
O que é a Caiena?

36
00:02:09,663 --> 00:02:10,841
É uma nova boate.

37
00:02:10,865 --> 00:02:13,076
O proprietário é Jimmy Ramirez.

38
00:02:13,100 --> 00:02:15,278
Ele é um atirador para o
rede local de tráfico de drogas.

39
00:02:15,302 --> 00:02:16,613
Você acha que Ramirez é o responsável

40
00:02:16,637 --> 00:02:17,814
pelo assassinato do Agente Kennedy?

41
00:02:17,838 --> 00:02:20,250
Não tenho certeza. O caso era recente,

42
00:02:20,274 --> 00:02:22,018
então de jeito nenhum Ramirez sabia
ainda estávamos em cima dele.

43
00:02:22,042 --> 00:02:23,887
Tem alguma testemunha ou evidência física?

44
00:02:23,911 --> 00:02:26,423
Nada ainda, mas
infelizmente, para evitar ser

45
00:02:26,447 --> 00:02:28,358
avistado pelo alvo e associados,

46
00:02:28,382 --> 00:02:30,127
Greg estava estacionado em uma zona totalmente morta

47
00:02:30,151 --> 00:02:32,384
no que diz respeito ao CCTV.

48
00:02:41,186 --> 00:02:43,340
Greg foi baleado três vezes
na parte superior do peito

49
00:02:43,364 --> 00:02:45,274
enquanto ele estava entrando em seu carro.

50
00:02:50,871 --> 00:02:53,005
Queimaduras de pólvora em seu peito.

51
00:02:53,707 --> 00:02:55,318
A arma era menor que
a um pé de distância dele.

52
00:02:55,342 --> 00:02:56,720
Isso significa que ele estava olhando
seu atirador no olho

53
00:02:56,744 --> 00:02:58,054
quando ele foi atingido.

54
00:02:58,078 --> 00:03:01,024
- Roubo que deu errado, talvez?
- Duvidoso.

55
00:03:01,048 --> 00:03:03,415
Seu relógio, carteira e arma
ainda estavam nele.

56
00:03:05,753 --> 00:03:08,088
Isso parece premeditado.

57
00:03:08,522 --> 00:03:11,134
Quero dizer, o padrão de tiro é apertado.

58
00:03:11,158 --> 00:03:13,203
E como você disse, nada foi roubado.

59
00:03:13,227 --> 00:03:14,871
Podemos obter o arquivo
Jimmy Ramirez, mesmo que

60
00:03:14,895 --> 00:03:17,941
é apenas a preliminar
notas investigativas?

61
00:03:17,965 --> 00:03:20,911
Oh, caramba, ela não pode estar aqui.

62
00:03:20,935 --> 00:03:23,046
Linda, oi.

63
00:03:23,070 --> 00:03:24,714
O que está acontecendo?

64
00:03:24,738 --> 00:03:26,149
Essa é Linda. Essa é a esposa de Greg.

65
00:03:26,173 --> 00:03:27,484
Linda.

66
00:03:27,508 --> 00:03:29,819
Linda, por favor, não, você não deveria estar aqui.

67
00:03:29,843 --> 00:03:32,856
- Não, não, não, Linda, Linda.
- Deixe-me entrar aí.

68
00:03:32,880 --> 00:03:35,125
- Deixe-me passar.
- Ei, ei, Linda!

69
00:03:35,149 --> 00:03:36,426
Eu sei, eu sei.

70
00:03:36,450 --> 00:03:39,817
- Não.
- Eu sei, eu sei, está tudo bem.

71
00:03:42,089 --> 00:03:44,590
Está tudo bem.

72
00:03:45,826 --> 00:03:47,637
Eu só quero vê-lo, Maggie.

73
00:03:47,661 --> 00:03:49,072
Por favor, deixe-me vê-lo.

74
00:03:49,096 --> 00:03:50,373
Eu sei que você quer, mas temos que deixá-los

75
00:03:50,397 --> 00:03:51,908
processe o corpo primeiro.

76
00:03:51,932 --> 00:03:53,843
Quem? Quem faria isso?

77
00:03:53,867 --> 00:03:55,579
Greg recebeu alguma ameaça
que você conhece?

78
00:03:55,603 --> 00:03:56,746
Não.

79
00:03:56,770 --> 00:03:58,048
Ele estava nervoso
a última vez que você o viu?

80
00:03:58,072 --> 00:03:59,649
Se ele estivesse, Maggie, eu te contaria.

81
00:03:59,673 --> 00:04:01,751
E-e esse clube
que ele estava olhando?

82
00:04:01,775 --> 00:04:04,321
Esse Ramirez, você acha que ele
tem algo a ver com isso?

83
00:04:04,345 --> 00:04:05,755
Talvez, mas, de acordo com Andrews,

84
00:04:05,779 --> 00:04:07,157
esta é a primeira vigilância física

85
00:04:07,181 --> 00:04:08,825
ele terminou no local, então é duvidoso.

86
00:04:08,849 --> 00:04:10,827
Não, não, eu sei com certeza
que isso não é verdade.

87
00:04:10,851 --> 00:04:12,796
Eu sei que ele caiu alguns
de vezes no final da semana passada

88
00:04:12,820 --> 00:04:14,264
para participar do clube.

89
00:04:14,288 --> 00:04:16,366
Você sabe o quão ruim ele era
em manter registros.

90
00:04:20,661 --> 00:04:22,739
Preciso voltar ao trabalho.

91
00:04:22,763 --> 00:04:25,375
- Você manterá contato?
- Sim claro.

92
00:04:25,399 --> 00:04:27,577
Olha, você foi tão bom
para mim quando perdi Jason.

93
00:04:27,601 --> 00:04:30,046
Estou aqui para ajudá-lo, ok?

94
00:04:30,070 --> 00:04:32,249
Se você precisar de alguma coisa,
você quer falar sobre qualquer coisa,

95
00:04:32,273 --> 00:04:34,084
Estou a um telefonema de distância.

96
00:04:34,108 --> 00:04:36,386
Obrigado. Obrigado.

97
00:04:55,796 --> 00:04:57,407
Como você faz isso?

98
00:04:57,431 --> 00:04:59,209
Fazer o quê?

99
00:04:59,233 --> 00:05:00,732
Fique tão calmo.

100
00:05:02,536 --> 00:05:05,615
Você conhece Greg.
Você é próximo da esposa dele.

101
00:05:06,123 --> 00:05:07,584
Quero dizer, na cena do crime,
você acabou de agir

102
00:05:07,608 --> 00:05:09,552
como se fosse qualquer outro caso.

103
00:05:09,576 --> 00:05:12,629
Bem, não foi.

104
00:05:15,716 --> 00:05:17,527
Escondo meus sentimentos e...

105
00:05:18,575 --> 00:05:20,570
Eu apenas me concentro no assunto em questão.

106
00:05:22,956 --> 00:05:25,135
Não é o ideal.

107
00:05:25,159 --> 00:05:27,978
Mas às vezes é necessário.

108
00:05:28,595 --> 00:05:31,174
<i>O Bureau perdeu um
de seus melhores membros.</i>

109
00:05:31,198 --> 00:05:33,343
O agente Greg Kennedy foi

110
00:05:33,367 --> 00:05:35,412
um decorado e respeitado
membro da nossa família

111
00:05:35,436 --> 00:05:36,680
nos últimos 12 anos.

112
00:05:36,704 --> 00:05:39,249
Sua morte é uma perda devastadora,

113
00:05:39,273 --> 00:05:41,318
para nós e para todos os cidadãos que ele serviu.

114
00:05:41,342 --> 00:05:43,787
Você pode ter certeza que não vamos descansar

115
00:05:43,811 --> 00:05:46,489
até que os responsáveis
são levados à justiça.

116
00:05:46,513 --> 00:05:47,857
Você já tem um suspe

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *