Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 57.614 bytes (56,26 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:46
6204a00dc5cd688cb80e7ec4ccc432c382ada47fTamanho: 57.614 bytes (56,26 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:46
Ver trecho da legenda: FBI 1×21 LUCIDTV PTBR
1 00:00:06,340 --> 00:00:08,385 Vocês dois! 2 00:00:08,409 --> 00:00:09,720 Atrás da fila. 3 00:00:09,744 --> 00:00:11,154 Vamos. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,479 - Vamos. - Vamos, cara. 5 00:00:20,287 --> 00:00:21,231 Ei! 6 00:00:24,058 --> 00:00:24,968 Ei. 7 00:00:24,992 --> 00:00:27,738 O que você está fazendo? 8 00:00:27,762 --> 00:00:29,873 - Só olhando. - Só olhando? 9 00:00:29,897 --> 00:00:31,108 Ok, relaxe, estou andando. 10 00:00:31,132 --> 00:00:32,309 Você está mexendo com esse carro? 11 00:00:32,333 --> 00:00:34,511 Estou cuidando da minha vida. 12 00:00:34,535 --> 00:00:35,645 Você deveria fazer o mesmo. 13 00:00:50,484 --> 00:00:52,062 Ah, é você. Você assustou muito... 14 00:01:01,742 --> 00:01:05,172 Sincronizado e corrigido por -robtor- 15 00:01:23,651 --> 00:01:25,062 Olá, Kristen, 16 00:01:25,086 --> 00:01:27,197 alguma sorte com aquele projeto que discutimos? 17 00:01:27,221 --> 00:01:28,832 Não, ainda não. 18 00:01:28,856 --> 00:01:30,901 Estou trabalhando na recuperação Mensagens de texto e telefonemas de Jason, 19 00:01:30,925 --> 00:01:34,226 mas eu não tive resposta das companhias telefônicas ainda. 20 00:01:34,995 --> 00:01:37,674 Ok, se algo interessante aparecer, é só me avisar. 21 00:01:37,698 --> 00:01:39,242 - Eu vou. - Obrigado. 22 00:01:39,266 --> 00:01:40,405 De nada. 23 00:01:40,429 --> 00:01:42,279 - Ei. - Ei. 24 00:01:42,303 --> 00:01:43,747 Acabei de receber uma chamada do Crime Organizado. 25 00:01:43,771 --> 00:01:45,882 - Sobre o quê? - Greg Kennedy. 26 00:01:45,906 --> 00:01:47,424 Ele acabou de levar um tiro. 27 00:01:53,614 --> 00:01:56,193 -Bell e Zidan? - Sim. 28 00:01:56,217 --> 00:01:57,627 Tom Andrews. 29 00:01:57,651 --> 00:01:59,329 Eu era o ASAC de Greg no Crime Organizado. 30 00:01:59,353 --> 00:02:00,964 Lamento termos que nos encontrar assim. 31 00:02:00,988 --> 00:02:02,532 Você sabe o que Greg estava fazendo aqui? 32 00:02:02,556 --> 00:02:04,414 - Ele estava de serviço ou de folga? - Sobre. 33 00:02:04,438 --> 00:02:05,936 Ele me disse que estaria aqui 34 00:02:05,960 --> 00:02:08,205 coletando pratos associado ao Cayenne. 35 00:02:08,229 --> 00:02:09,639 O que é a Caiena? 36 00:02:09,663 --> 00:02:10,841 É uma nova boate. 37 00:02:10,865 --> 00:02:13,076 O proprietário é Jimmy Ramirez. 38 00:02:13,100 --> 00:02:15,278 Ele é um atirador para o rede local de tráfico de drogas. 39 00:02:15,302 --> 00:02:16,613 Você acha que Ramirez é o responsável 40 00:02:16,637 --> 00:02:17,814 pelo assassinato do Agente Kennedy? 41 00:02:17,838 --> 00:02:20,250 Não tenho certeza. O caso era recente, 42 00:02:20,274 --> 00:02:22,018 então de jeito nenhum Ramirez sabia ainda estávamos em cima dele. 43 00:02:22,042 --> 00:02:23,887 Tem alguma testemunha ou evidência física? 44 00:02:23,911 --> 00:02:26,423 Nada ainda, mas infelizmente, para evitar ser 45 00:02:26,447 --> 00:02:28,358 avistado pelo alvo e associados, 46 00:02:28,382 --> 00:02:30,127 Greg estava estacionado em uma zona totalmente morta 47 00:02:30,151 --> 00:02:32,384 no que diz respeito ao CCTV. 48 00:02:41,186 --> 00:02:43,340 Greg foi baleado três vezes na parte superior do peito 49 00:02:43,364 --> 00:02:45,274 enquanto ele estava entrando em seu carro. 50 00:02:50,871 --> 00:02:53,005 Queimaduras de pólvora em seu peito. 51 00:02:53,707 --> 00:02:55,318 A arma era menor que a um pé de distância dele. 52 00:02:55,342 --> 00:02:56,720 Isso significa que ele estava olhando seu atirador no olho 53 00:02:56,744 --> 00:02:58,054 quando ele foi atingido. 54 00:02:58,078 --> 00:03:01,024 - Roubo que deu errado, talvez? - Duvidoso. 55 00:03:01,048 --> 00:03:03,415 Seu relógio, carteira e arma ainda estavam nele. 56 00:03:05,753 --> 00:03:08,088 Isso parece premeditado. 57 00:03:08,522 --> 00:03:11,134 Quero dizer, o padrão de tiro é apertado. 58 00:03:11,158 --> 00:03:13,203 E como você disse, nada foi roubado. 59 00:03:13,227 --> 00:03:14,871 Podemos obter o arquivo Jimmy Ramirez, mesmo que 60 00:03:14,895 --> 00:03:17,941 é apenas a preliminar notas investigativas? 61 00:03:17,965 --> 00:03:20,911 Oh, caramba, ela não pode estar aqui. 62 00:03:20,935 --> 00:03:23,046 Linda, oi. 63 00:03:23,070 --> 00:03:24,714 O que está acontecendo? 64 00:03:24,738 --> 00:03:26,149 Essa é Linda. Essa é a esposa de Greg. 65 00:03:26,173 --> 00:03:27,484 Linda. 66 00:03:27,508 --> 00:03:29,819 Linda, por favor, não, você não deveria estar aqui. 67 00:03:29,843 --> 00:03:32,856 - Não, não, não, Linda, Linda. - Deixe-me entrar aí. 68 00:03:32,880 --> 00:03:35,125 - Deixe-me passar. - Ei, ei, Linda! 69 00:03:35,149 --> 00:03:36,426 Eu sei, eu sei. 70 00:03:36,450 --> 00:03:39,817 - Não. - Eu sei, eu sei, está tudo bem. 71 00:03:42,089 --> 00:03:44,590 Está tudo bem. 72 00:03:45,826 --> 00:03:47,637 Eu só quero vê-lo, Maggie. 73 00:03:47,661 --> 00:03:49,072 Por favor, deixe-me vê-lo. 74 00:03:49,096 --> 00:03:50,373 Eu sei que você quer, mas temos que deixá-los 75 00:03:50,397 --> 00:03:51,908 processe o corpo primeiro. 76 00:03:51,932 --> 00:03:53,843 Quem? Quem faria isso? 77 00:03:53,867 --> 00:03:55,579 Greg recebeu alguma ameaça que você conhece? 78 00:03:55,603 --> 00:03:56,746 Não. 79 00:03:56,770 --> 00:03:58,048 Ele estava nervoso a última vez que você o viu? 80 00:03:58,072 --> 00:03:59,649 Se ele estivesse, Maggie, eu te contaria. 81 00:03:59,673 --> 00:04:01,751 E-e esse clube que ele estava olhando? 82 00:04:01,775 --> 00:04:04,321 Esse Ramirez, você acha que ele tem algo a ver com isso? 83 00:04:04,345 --> 00:04:05,755 Talvez, mas, de acordo com Andrews, 84 00:04:05,779 --> 00:04:07,157 esta é a primeira vigilância física 85 00:04:07,181 --> 00:04:08,825 ele terminou no local, então é duvidoso. 86 00:04:08,849 --> 00:04:10,827 Não, não, eu sei com certeza que isso não é verdade. 87 00:04:10,851 --> 00:04:12,796 Eu sei que ele caiu alguns de vezes no final da semana passada 88 00:04:12,820 --> 00:04:14,264 para participar do clube. 89 00:04:14,288 --> 00:04:16,366 Você sabe o quão ruim ele era em manter registros. 90 00:04:20,661 --> 00:04:22,739 Preciso voltar ao trabalho. 91 00:04:22,763 --> 00:04:25,375 - Você manterá contato? - Sim claro. 92 00:04:25,399 --> 00:04:27,577 Olha, você foi tão bom para mim quando perdi Jason. 93 00:04:27,601 --> 00:04:30,046 Estou aqui para ajudá-lo, ok? 94 00:04:30,070 --> 00:04:32,249 Se você precisar de alguma coisa, você quer falar sobre qualquer coisa, 95 00:04:32,273 --> 00:04:34,084 Estou a um telefonema de distância. 96 00:04:34,108 --> 00:04:36,386 Obrigado. Obrigado. 97 00:04:55,796 --> 00:04:57,407 Como você faz isso? 98 00:04:57,431 --> 00:04:59,209 Fazer o quê? 99 00:04:59,233 --> 00:05:00,732 Fique tão calmo. 100 00:05:02,536 --> 00:05:05,615 Você conhece Greg. Você é próximo da esposa dele. 101 00:05:06,123 --> 00:05:07,584 Quero dizer, na cena do crime, você acabou de agir 102 00:05:07,608 --> 00:05:09,552 como se fosse qualquer outro caso. 103 00:05:09,576 --> 00:05:12,629 Bem, não foi. 104 00:05:15,716 --> 00:05:17,527 Escondo meus sentimentos e... 105 00:05:18,575 --> 00:05:20,570 Eu apenas me concentro no assunto em questão. 106 00:05:22,956 --> 00:05:25,135 Não é o ideal. 107 00:05:25,159 --> 00:05:27,978 Mas às vezes é necessário. 108 00:05:28,595 --> 00:05:31,174 <i>O Bureau perdeu um de seus melhores membros.</i> 109 00:05:31,198 --> 00:05:33,343 O agente Greg Kennedy foi 110 00:05:33,367 --> 00:05:35,412 um decorado e respeitado membro da nossa família 111 00:05:35,436 --> 00:05:36,680 nos últimos 12 anos. 112 00:05:36,704 --> 00:05:39,249 Sua morte é uma perda devastadora, 113 00:05:39,273 --> 00:05:41,318 para nós e para todos os cidadãos que ele serviu. 114 00:05:41,342 --> 00:05:43,787 Você pode ter certeza que não vamos descansar 115 00:05:43,811 --> 00:05:46,489 até que os responsáveis são levados à justiça. 116 00:05:46,513 --> 00:05:47,857 Você já tem um suspe
Deixe um comentário