Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 67.453 bytes (65,87 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:37
a60d5cf745f5b62a8d2015d2ad3c71a3f8635321Tamanho: 67.453 bytes (65,87 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:37
Ver trecho da legenda: FBI 1×2 SVA PTBR
1 00:00:02,453 --> 00:00:04,598 Você está fazendo um ótimo trabalho no lado da conta, no entanto. 2 00:00:04,622 --> 00:00:07,434 Obrigado, mas simplesmente não estou feliz lá mais. 3 00:00:07,458 --> 00:00:08,769 Deixe-me dizer uma coisa 4 00:00:08,793 --> 00:00:10,829 sua geração não entende. 5 00:00:10,829 --> 00:00:13,641 Nem tudo vai fazer você feliz o tempo todo. 6 00:00:13,665 --> 00:00:15,192 Não, eu entendo. 7 00:00:15,216 --> 00:00:17,862 Mas com sua permissão, eu adoro acompanhar um redator. 8 00:00:17,886 --> 00:00:19,063 As pessoas são sempre seduzidas 9 00:00:19,087 --> 00:00:21,031 pelo lado criativo da indústria. 10 00:00:21,055 --> 00:00:23,033 eu ficaria bravo comigo mesmo se eu não pelo menos perguntasse. 11 00:00:23,057 --> 00:00:24,452 Bastante justo. 12 00:00:26,094 --> 00:00:27,655 - Senhor, você está bem? - Meu Deus. 13 00:00:27,679 --> 00:00:29,990 Aquele pobre homem. 14 00:00:30,014 --> 00:00:31,959 Espero que alguém tenha ligado para o 911. 15 00:00:31,983 --> 00:00:34,295 Adão? Adão... meu Deus. 16 00:00:34,319 --> 00:00:36,080 Adão? Adão? 17 00:00:36,104 --> 00:00:37,748 - Socorro! - Você vê isso? 18 00:00:37,772 --> 00:00:38,999 Socorro! 19 00:00:39,023 --> 00:00:41,001 Jerry! 20 00:00:41,025 --> 00:00:42,553 - Socorro! - O que aconteceu? 21 00:00:42,577 --> 00:00:44,388 - Como posso ajudar? - 911. Ligue para 911. 22 00:00:51,286 --> 00:00:55,045 Sincronizado e corrigido por -robtor- 23 00:00:57,959 --> 00:00:59,186 Preciso que você os marque. 24 00:00:59,210 --> 00:01:01,238 - Por aqui, por aqui. - Entrando. 25 00:01:01,262 --> 00:01:03,741 - E você tem um... - Buffet de saladas do outro lado da rua. 26 00:01:05,049 --> 00:01:07,528 Agentes especiais Maggie Bell, OA Zidan. 27 00:01:07,552 --> 00:01:09,530 Detetive Burns, Polícia de Nova York. 28 00:01:09,554 --> 00:01:12,366 - Seis mortos? - Agora são oito e contando. 29 00:01:12,390 --> 00:01:13,868 Eles simplesmente caíram como moscas? 30 00:01:13,892 --> 00:01:16,370 Seis na praça, mais alguns na calçada. 31 00:01:16,394 --> 00:01:18,088 Outros 14 hospitalizados. 32 00:01:18,112 --> 00:01:19,790 Tudo num raio de oito quarteirões. 33 00:01:19,814 --> 00:01:22,426 Qualquer atualização do hospital sobre o que poderia ser? 34 00:01:22,450 --> 00:01:23,761 Ainda não. 35 00:01:23,785 --> 00:01:25,546 Sintomas? 36 00:01:25,570 --> 00:01:27,965 Convulsões, problemas respiratórios, paralisia. 37 00:01:27,989 --> 00:01:31,552 Tudo desde tontura a dormência e dor abdominal. 38 00:01:31,576 --> 00:01:33,721 Então, seja lá o que for, ataca o corpo humano 39 00:01:33,745 --> 00:01:35,473 de todas as maneiras que puder. 40 00:01:37,081 --> 00:01:38,359 Alguma ideia do que as vítimas comeram? 41 00:01:38,383 --> 00:01:39,560 Ainda não. 42 00:01:39,584 --> 00:01:42,196 Imagino que provavelmente seja um médico compilar essas informações. 43 00:01:42,220 --> 00:01:45,616 Pessoas aleatórias caíram? Todos os outros estão bem? 44 00:01:45,640 --> 00:01:48,736 Não parece provável que tenha sido uma toxina biológica no ar. 45 00:01:51,980 --> 00:01:53,073 - Ei, ei. - Ei, ei, senhora. 46 00:01:53,097 --> 00:01:54,241 Você não pode entrar aqui. 47 00:01:54,265 --> 00:01:55,659 Está a três metros da fita. 48 00:01:55,683 --> 00:01:58,078 Está aqui mesmo isso diferente de lá atrás? 49 00:02:00,021 --> 00:02:01,916 Você pode me dizer onde ele pegou aquela salada? 50 00:02:01,940 --> 00:02:03,968 Veja se há um adesivo ou recibo. 51 00:02:03,992 --> 00:02:05,669 Veja se há um recibo naquela bolsa. 52 00:02:05,693 --> 00:02:07,004 Sim, senhor. 53 00:02:07,028 --> 00:02:08,806 Vivendo perigosamente hoje, Agente Bell? 54 00:02:08,830 --> 00:02:10,474 Eu não gosto de perder tempo. 55 00:02:10,498 --> 00:02:11,840 Aí está. 56 00:02:12,617 --> 00:02:13,811 A delicatessen na Igreja. 57 00:02:13,835 --> 00:02:15,229 Fica a três quarteirões ao norte daqui. 58 00:02:15,253 --> 00:02:16,814 Obrigado. 59 00:02:16,838 --> 00:02:18,933 Vamos ver o que outras vítimas comprei o almoço naquela delicatessen. 60 00:02:18,957 --> 00:02:20,568 Obrigado. 61 00:02:20,592 --> 00:02:22,403 Confirmamos que pelo menos cinco das vítimas 62 00:02:22,427 --> 00:02:24,522 almoçaram do seu bufê de saladas hoje. 63 00:02:24,546 --> 00:02:25,823 Deve haver algum erro. 64 00:02:25,847 --> 00:02:27,408 Algum problema no código de saúde? 65 00:02:27,432 --> 00:02:28,659 Não, nunca. 66 00:02:28,683 --> 00:02:30,828 Minha casa é uma das mais limpas na cidade. 67 00:02:30,852 --> 00:02:33,113 Você pegou sua comida de algum novo fornecedor? 68 00:02:33,137 --> 00:02:34,415 Não. 69 00:02:34,439 --> 00:02:35,783 Qualquer pessoa que você conheça que possa quero atacar você 70 00:02:35,807 --> 00:02:36,788 ou sua loja? 71 00:02:36,812 --> 00:02:38,175 Para quê? 72 00:02:38,199 --> 00:02:40,955 Este lugar já foi na minha família há 36 anos. 73 00:02:40,979 --> 00:02:42,423 Fazemos parte desta comunidade. 74 00:02:42,447 --> 00:02:44,925 O melhor, o mais brilhante, as pessoas mais poderosas 75 00:02:44,949 --> 00:02:46,627 no país trabalham por aqui. 76 00:02:46,651 --> 00:02:48,345 Talvez seja por isso que você foi o alvo. 77 00:02:48,369 --> 00:02:50,464 As imagens de segurança estão prontas. 78 00:02:50,488 --> 00:02:51,704 Obrigado. 79 00:02:54,125 --> 00:02:56,637 Terceiro ângulo pega a frente metade do bufê de saladas. 80 00:02:56,661 --> 00:02:58,494 Você pode fazer isso em tela cheia? 81 00:03:05,670 --> 00:03:08,482 Lá. 13h18 82 00:03:08,506 --> 00:03:09,972 Aquela garota. 83 00:03:10,725 --> 00:03:12,820 Ela não leva nada. Nem mesmo um contêiner. 84 00:03:12,844 --> 00:03:14,538 Temos um ângulo inverso sobre isso? 85 00:03:14,562 --> 00:03:15,906 Isso é tudo que temos. 86 00:03:17,815 --> 00:03:19,710 Você pode chegar mais perto dessa coisa? 87 00:03:20,225 --> 00:03:21,996 Poderia nos dar uma reflexão. 88 00:03:24,272 --> 00:03:26,383 É por isso que eles me pagam o dinheiro médio. 89 00:03:29,577 --> 00:03:30,971 Isso é muito bom. 90 00:03:30,995 --> 00:03:34,008 Baseado em super resolução algoritmo de reconstrução. 91 00:03:34,032 --> 00:03:35,509 É ridiculamente bom. 92 00:03:40,672 --> 00:03:42,433 Aquela garota acabou de borrifar o bufê de saladas. 93 00:03:43,875 --> 00:03:45,519 Ela envenenou a comida. 94 00:03:47,128 --> 00:03:49,490 Acontece que salada nem sempre é a escolha saudável. 95 00:03:49,514 --> 00:03:51,775 O laboratório identificou o veneno do bufê de saladas 96 00:03:51,799 --> 00:03:55,245 como tetrodotoxina sintetizada, também conhecido como TTX. 97 00:03:55,269 --> 00:03:56,614 Não é contagioso... sim... 98 00:03:56,638 --> 00:03:58,082 mas é aí que a boa notícia termina. 99 00:03:58,106 --> 00:04:00,200 É inodoro, insípido, extremamente potente. 100 00:04:00,224 --> 00:04:01,952 O que mais precisamos saber, CDC? 101 00:04:01,976 --> 00:04:04,038 Apenas um miligrama pode ser fatal. 102 00:04:04,062 --> 00:04:05,623 Mas cada corpo reage de maneira diferente, 103 00:04:05,647 --> 00:04:07,174 e em velocidades diferentes. 104 00:04:07,198 --> 00:04:09,343 Então poderíamos ver pessoas morrendo nas próximas horas? 105 00:04:09,367 --> 00:04:11,378 Vamos tentar identificar e notificar todas as pessoas 106 00:04:11,402 --> 00:04:12,463 que comeu naquela delicatessen hoje. 107 00:04:12,487 --> 00:04:13,714 Algumas pessoas que foram expostas, 108 00:04:13,738 --> 00:04:15,382 eles podem nem saber disso ainda. 109 00:04:15,406 --> 00:04:17,217 E eu estou supondo que sintetizado TTX não está disponível 110 00:04:17,241 --> 00:04:18,852 - em Duane Reade? - Isso é negativo. 111 00:04:18,876 --> 00:04:21,355 Então esse garoto tem A+ em química 112 00:04:21,379 --> 00:04:22,890 ou está comprando na dark web. 113 00:04:22,914 --> 00:04:24,391 Ou algo assim. 114 00:04:24,415 --> 00:04:26,777 Alguma chance de podermos identificá-la fora do reconhecimento facial? 115 00:04:26,801 --> 00:04:28,979 A
Deixe um comentário