Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 57.994 bytes (56,63 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:24
26a2e5f96c1183b3384801671c61da03da0bae13Tamanho: 57.994 bytes (56,63 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:24
Ver trecho da legenda: FBI 1×17 AMCON PTBR
1 00:00:09,445 --> 00:00:11,845 Você está legal. 2 00:00:11,900 --> 00:00:13,210 Você vai jantar conosco? 3 00:00:13,250 --> 00:00:15,075 Não, vou me encontrar com Bella na cidade. 4 00:00:15,100 --> 00:00:18,268 Ela conseguiu reservas para um novo lugar moderno no Soho. 5 00:00:18,293 --> 00:00:20,350 Ok. 6 00:00:32,734 --> 00:00:33,864 Você parece chique. 7 00:00:33,914 --> 00:00:36,524 Mas você perdeu um alguns botões ali. 8 00:00:36,564 --> 00:00:39,134 - Aonde você vai? - Noite das meninas. 9 00:00:39,174 --> 00:00:42,094 Ah, mas nada de beber, certo? 10 00:00:44,134 --> 00:00:47,624 Te amo. 11 00:00:49,534 --> 00:00:51,294 O que... o que... 12 00:00:51,324 --> 00:00:53,404 O que está acontecendo comigo? 13 00:00:53,454 --> 00:00:55,839 O que é... eu... eu não consigo me mover. 14 00:00:55,864 --> 00:00:57,164 Eu não posso... 15 00:01:07,074 --> 00:01:11,424 Você está tão linda... 16 00:01:11,474 --> 00:01:14,864 e tão sexy. 17 00:01:14,904 --> 00:01:16,914 Mal posso esperar... 18 00:01:16,954 --> 00:01:19,084 ver você morrer. 19 00:01:24,834 --> 00:01:27,484 - Sincronizado e corrigido pela Firefly - -- 20 00:01:30,754 --> 00:01:32,444 - Vocês Bell e Zidan? - Sim. 21 00:01:32,494 --> 00:01:34,844 Detetive Tom Shay, Unidade de Casos Graves. 22 00:01:34,884 --> 00:01:36,754 Recebendo muita pressão sobre isso. 23 00:01:36,804 --> 00:01:39,934 Brass quer respostas, eu não sei o que dizer a eles. 24 00:01:39,974 --> 00:01:42,284 Este é o terceiro jovem mulher que encontramos assim 25 00:01:42,324 --> 00:01:44,979 com o rosto maquiado. 26 00:01:45,004 --> 00:01:49,094 Você está dizendo que temos um serial killer por aí? 27 00:01:49,119 --> 00:01:50,599 O nome é Chrissy Bugasi. 28 00:01:51,074 --> 00:01:52,514 Completou 20 anos há três dias. 29 00:01:52,554 --> 00:01:56,124 Morava com os pais em Mount Vernon. 30 00:01:56,164 --> 00:01:57,904 E as outras duas vítimas? 31 00:01:57,954 --> 00:01:59,514 Lauren Eustáquio, 22. 32 00:01:59,564 --> 00:02:01,524 Encontrei-a em Riverside Estacione há oito semanas. 33 00:02:01,564 --> 00:02:04,044 Depois temos Chloe Mark, 19. 34 00:02:04,084 --> 00:02:06,564 Nós a encontramos em Inwood Estacione há três semanas. 35 00:02:06,614 --> 00:02:07,744 E agora isso. 36 00:02:07,784 --> 00:02:09,394 E a aparência física? 37 00:02:09,444 --> 00:02:10,614 Tudo muito parecido. 38 00:02:10,664 --> 00:02:12,884 Jovem, atraente, morena. 39 00:02:12,924 --> 00:02:14,704 Mesma construção. 40 00:02:14,754 --> 00:02:17,844 E quando os encontramos eles pareciam exatamente assim. 41 00:02:21,144 --> 00:02:23,974 Então, como é uma série, vocês podem assumir a liderança. 42 00:02:24,024 --> 00:02:25,817 - Se você quiser. - Nós aceitamos. 43 00:02:25,842 --> 00:02:29,414 Ótimo, vou pegar as evidências transferido para o seu laboratório o mais rápido possível. 44 00:02:31,139 --> 00:02:32,757 Uh, com licença? 45 00:02:32,782 --> 00:02:35,204 Tire algumas fotos do olhe-loos, mas seja discreto. 46 00:02:35,254 --> 00:02:36,400 Não deixe que eles saibam que você está fazendo isso. 47 00:02:36,424 --> 00:02:37,904 - Claro. - Obrigado. 48 00:02:37,944 --> 00:02:39,474 O que você está fazendo? 49 00:02:39,514 --> 00:02:41,564 Seriados tendem a retornar para a cena para assistir. 50 00:02:41,604 --> 00:02:43,344 Não, estou falando sobre assumir a liderança 51 00:02:43,384 --> 00:02:45,914 sem falar com Dana primeiro. 52 00:02:48,004 --> 00:02:50,704 Me desculpe, eu não fiz faça isso com você primeiro, 53 00:02:50,744 --> 00:02:53,094 mas esse monstro estuprou, 54 00:02:53,134 --> 00:02:56,014 estrangulado e depois posou três jovens. 55 00:02:56,054 --> 00:02:59,844 Ele é inteligente, ele é organizado, e ele é mau. 56 00:02:59,884 --> 00:03:03,234 Pior, ele está aumentando. 57 00:03:03,274 --> 00:03:04,990 Você tem alguma ideia quanto do nosso orçamento 58 00:03:05,014 --> 00:03:08,454 você acabou de se comprometer com este caso? 59 00:03:08,504 --> 00:03:09,714 Não. 60 00:03:09,764 --> 00:03:12,464 Nem eu. Esse é o problema. 61 00:03:12,504 --> 00:03:15,554 Não conheço nenhum SAC que você não seria suspenso. 62 00:03:21,774 --> 00:03:24,164 Mas eu confio em você. 63 00:03:24,214 --> 00:03:27,384 Eu confio no seu julgamento. 64 00:03:27,434 --> 00:03:29,134 Então, quando você diz que ele está aumentando, 65 00:03:29,174 --> 00:03:31,134 o que você quer dizer? 66 00:03:31,174 --> 00:03:33,964 Seu período de reflexão após sua primeira morte foi em cinco semanas. 67 00:03:34,004 --> 00:03:35,704 Sua segunda morte foi de três semanas. 68 00:03:35,744 --> 00:03:38,004 Quero dizer, o relógio está diminuindo. 69 00:03:38,054 --> 00:03:41,224 Então ele vai matar de novo em breve. 70 00:03:41,274 --> 00:03:44,584 Vamos trabalhar. 71 00:03:44,624 --> 00:03:46,934 E, Maggie... 72 00:03:46,974 --> 00:03:49,324 Se você pedir a bola, 73 00:03:49,364 --> 00:03:51,414 é melhor dar o tiro. 74 00:03:53,504 --> 00:03:55,544 Tudo bem, primeiro na súmula, 75 00:03:55,594 --> 00:03:57,374 um serial killer faminto por uma presa. 76 00:03:57,414 --> 00:03:59,374 Três cadáveres até agora. 77 00:03:59,424 --> 00:04:01,294 Estamos procurando um nexo entre as vítimas. 78 00:04:01,334 --> 00:04:04,074 Sabemos que ele tem um tipo físico, mas eles se conheciam? 79 00:04:04,099 --> 00:04:05,336 Eles estão conectados de alguma forma, 80 00:04:05,360 --> 00:04:07,140 ou ele é um carrasco de oportunidades iguais 81 00:04:07,165 --> 00:04:08,995 perseguir e matar sem preconceito? 82 00:04:09,084 --> 00:04:10,254 Vamos trabalhar, pessoal. 83 00:04:10,304 --> 00:04:12,474 Dada a sofisticação desses crimes... 84 00:04:12,524 --> 00:04:14,954 a produção elaborada, posando... a chance de que 85 00:04:15,004 --> 00:04:17,766 estas três vítimas são os apenas alguns são quase nulos. 86 00:04:17,791 --> 00:04:20,750 Eu concordo. Ei, precisamos executar o MO e vitimologia através do ViCAP. 87 00:04:20,790 --> 00:04:22,310 Já fiz isso. Não há acertos. 88 00:04:22,350 --> 00:04:24,676 Execute-o novamente e não use maquiagem ou posar. 89 00:04:24,701 --> 00:04:27,455 Fiz isso também. Nós inventamos 1.250 acessos nessa pesquisa. 90 00:04:28,490 --> 00:04:31,057 Obviamente também é amplo. Precisamos de mais dados. 91 00:04:31,082 --> 00:04:34,670 Ok, então uma boa notícia é ERT encontrei o celular de Chrissy Bugasi. 92 00:04:34,695 --> 00:04:36,980 Foi jogado nos arbustos por volta a 100 metros da cena do crime. 93 00:04:36,988 --> 00:04:38,298 - Ian terá isso em breve. - Ótimo. 94 00:04:38,338 --> 00:04:40,305 A má notícia é que o vice-prefeito Carver 95 00:04:40,330 --> 00:04:42,363 está esperando por você em seu escritório. 96 00:04:42,388 --> 00:04:44,738 Boa sorte. 97 00:04:45,519 --> 00:04:47,129 Lynn, que bom ver você. 98 00:04:47,154 --> 00:04:48,504 Você deveria ter ligado. 99 00:04:48,529 --> 00:04:49,699 Eu me encontrei com o prefeito. 100 00:04:49,748 --> 00:04:52,148 Ele está muito preocupado sobre este caso serial. 101 00:04:52,188 --> 00:04:54,588 Nós também estamos. 102 00:04:54,628 --> 00:04:57,456 Especificamente, ele está preocupado com o fluxo de informações. 103 00:04:57,481 --> 00:04:58,518 Eu entendo. 104 00:04:58,543 --> 00:05:02,373 Vou garantir que seu escritório recebe atualizações regularmente. 105 00:05:02,848 --> 00:05:05,338 Eu sei que você trabalhou casos seriais antes, 106 00:05:05,378 --> 00:05:08,158 mas não aqui. É diferente. 107 00:05:08,208 --> 00:05:10,818 Esta é a capital mundial da mídia, 108 00:05:10,858 --> 00:05:13,298 e a mídia de Nova York não pode canse dessas histórias. 109 00:05:13,338 --> 00:05:15,648 Eles gostam de transformar isso assassinatos horríveis no teatro, 110 00:05:15,688 --> 00:05:17,958 em entretenimento. 111 00:05:17,998 --> 00:05:19,648 Eu entendo. 112 00:05:19,698 --> 00:05:22,528 Farei o meu melhor para controlar a mensagem. 113 00:05:24,438 --> 00:05:26,698 Ótimo, eu agradeço. 114 00:05:32,968 --> 00
Deixe um comentário