Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 68.795 bytes (67,18 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:16
35c68af4a7ef1812c17278fec0bcff04a16a814aTamanho: 68.795 bytes (67,18 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:16
Ver trecho da legenda: FBI 1×15 SVA PTBR
1 00:00:06,021 --> 00:00:08,049 Uh, ótimo trabalho na TV ontem. 2 00:00:08,073 --> 00:00:10,869 Sua análise de o enigma do Fed era perfeito. 3 00:00:11,860 --> 00:00:14,389 Primeiro, nunca use a palavra "enigma", 4 00:00:14,413 --> 00:00:17,247 e dois, não gosto de puxa-sacos. 5 00:00:18,117 --> 00:00:20,095 Mas ouvi dizer que você fez algo ótimo trabalhar na fusão Kelton, 6 00:00:20,119 --> 00:00:21,313 então continue assim. 7 00:00:21,337 --> 00:00:24,349 Dale, não conseguimos o IPO da Trinity. 8 00:00:25,374 --> 00:00:28,041 É isso? Um triste aceno de cabeça? 9 00:00:28,043 --> 00:00:29,543 Tenho certeza que isso não vai substituir 10 00:00:29,545 --> 00:00:31,072 os US$ 70 milhões em taxas que acabamos de perder. 11 00:00:31,096 --> 00:00:32,324 Sinto muito. Eu não sei o que aconteceu. 12 00:00:32,348 --> 00:00:33,325 Eu tentei o meu melhor. 13 00:00:33,349 --> 00:00:35,076 Ninguém se importa com o quanto você tenta, Dale. 14 00:00:35,100 --> 00:00:37,612 Não estamos distribuindo "A" por esforço. 15 00:00:37,636 --> 00:00:41,199 Então volte lá e vença. Isso é tudo que importa. 16 00:00:41,223 --> 00:00:43,201 Ei, vamos ouvir, pessoal! 17 00:00:43,225 --> 00:00:45,287 As tabelas de classificação acabaram de sair. 18 00:00:45,311 --> 00:00:48,456 Fomos classificados em segundo lugar entre 19 empresas. 19 00:00:48,480 --> 00:00:50,842 Se estivermos em segundo lugar novamente no próximo ano, 20 00:00:50,866 --> 00:00:53,178 cada um de vocês 21 00:00:53,202 --> 00:00:55,213 vai procurar outro emprego. 22 00:00:55,237 --> 00:00:58,016 Keller Hogan foi o principal banco de investimentos 23 00:00:58,040 --> 00:01:01,469 em Wall Street por 137 anos. 24 00:01:01,493 --> 00:01:03,547 Não aceitamos o segundo lugar. 25 00:01:04,580 --> 00:01:05,841 Sempre. 26 00:01:18,761 --> 00:01:20,155 Demais? 27 00:01:20,179 --> 00:01:22,929 Hum, não. Foi certeiro. 28 00:01:22,931 --> 00:01:24,793 Você está mentindo. 29 00:01:24,817 --> 00:01:26,933 - Um pouco. - Hum. 30 00:01:26,935 --> 00:01:29,247 A verdade é que se formos o número dois no próximo ano, 31 00:01:29,271 --> 00:01:31,132 Vou procurar um novo emprego. 32 00:01:31,156 --> 00:01:33,051 Não adianta adoçar isso. 33 00:01:34,076 --> 00:01:36,171 Uh, olha o que acabou de chegar para você. 34 00:01:36,195 --> 00:01:38,111 Parece muito chique. 35 00:01:54,880 --> 00:01:58,942 Sincronizado e corrigido por -robtor- 36 00:02:00,302 --> 00:02:02,372 Wall Street, bomba. 37 00:02:03,022 --> 00:02:04,916 Ocupar Wall Street 2.0? 38 00:02:04,940 --> 00:02:07,974 Ou um grupo extremista de Oriente Médio, Rússia, China. 39 00:02:07,976 --> 00:02:09,921 E muitos outros países. 40 00:02:09,945 --> 00:02:11,673 A lista dos anticapitalistas Odiadores de Wall Street 41 00:02:11,697 --> 00:02:13,313 é bem longo. 42 00:02:13,315 --> 00:02:14,481 Confira. 43 00:02:19,121 --> 00:02:20,432 O que temos? 44 00:02:20,456 --> 00:02:23,968 Bomba tubular, pregos, vidro. 45 00:02:23,992 --> 00:02:25,970 Mas também encontrei pedaços de fita adesiva 46 00:02:25,994 --> 00:02:28,189 e fragmentos de metal cinza e amarelo. 47 00:02:28,213 --> 00:02:29,691 Metal cinza significa tubo de chumbo. 48 00:02:29,715 --> 00:02:32,894 Metal amarelo significa outro tipo de estilhaço. 49 00:02:32,918 --> 00:02:35,280 Talvez o homem-bomba tenha misturado tudo com o vidro e os pregos 50 00:02:35,304 --> 00:02:36,670 para dar um soco maior. 51 00:02:36,672 --> 00:02:38,533 Você pode pegar a fita e o metal frags para o laboratório imediatamente? 52 00:02:38,557 --> 00:02:40,652 - Sim. - Detetive. 53 00:02:40,676 --> 00:02:42,037 Um morto, cinco feridos. 54 00:02:42,061 --> 00:02:44,239 Até agora, ninguém recebeu crédito para a bomba. 55 00:02:44,263 --> 00:02:46,513 DOA tem nome? 56 00:02:46,515 --> 00:02:48,014 Ah, Verônica Klein. 57 00:02:48,016 --> 00:02:49,461 Funcionário? 58 00:02:49,485 --> 00:02:51,280 Mais como CEO. 59 00:02:54,356 --> 00:02:56,217 Verônica Klein, 45, 60 00:02:56,241 --> 00:02:58,636 Mestre do Universo extraordinário, 61 00:02:58,660 --> 00:02:59,888 casado, sem filhos, 62 00:02:59,912 --> 00:03:02,640 Graduação em Yale, MBA em Stanford. 63 00:03:02,664 --> 00:03:04,559 Ela está na Keller Hogan há 20 anos. 64 00:03:04,583 --> 00:03:05,977 Ela se tornou CEO há 13 meses. 65 00:03:06,001 --> 00:03:08,263 Ela foi a primeira mulher CEO 66 00:03:08,287 --> 00:03:10,348 de uma empresa de sapatos brancos de primeira linha. 67 00:03:10,372 --> 00:03:12,767 Vamos investigar a vida dela, seus amigos, seus inimigos. 68 00:03:12,791 --> 00:03:15,153 Esta bomba tinha o nome da Veronica. 69 00:03:15,177 --> 00:03:16,488 Vamos descobrir o porquê. 70 00:03:16,512 --> 00:03:17,939 Poderia ser tão simples quanto gênero. 71 00:03:17,963 --> 00:03:20,714 Sua nomeação para CEO criou muita indignação. 72 00:03:20,716 --> 00:03:22,527 Os críticos sentiram que a empresa estava tentando 73 00:03:22,551 --> 00:03:23,945 para aplacar o movimento MeToo, 74 00:03:23,969 --> 00:03:25,447 e Verônica não decepcionou. 75 00:03:25,471 --> 00:03:27,248 Ela fez sua primeira entrevista dizendo: 76 00:03:27,272 --> 00:03:29,250 "Meu principal objetivo era transformar 77 00:03:29,274 --> 00:03:31,119 "a cultura do clube masculino centrada nos meninos 78 00:03:31,143 --> 00:03:32,203 endêmica em Wall Street", 79 00:03:32,227 --> 00:03:34,227 o que cria muitos inimigos. 80 00:03:34,229 --> 00:03:36,508 Assim como todos os objetivos nobres, certo? 81 00:03:36,532 --> 00:03:38,231 Confirmamos que o pacote foi enviado 82 00:03:38,233 --> 00:03:39,878 dos correios de Midtown. 83 00:03:39,902 --> 00:03:41,129 Uh, ótimo. Puxe todas as câmeras de vídeo 84 00:03:41,153 --> 00:03:42,263 nas proximidades imediatamente. 85 00:03:42,287 --> 00:03:43,598 Farei. 86 00:03:43,622 --> 00:03:45,767 Já conversamos com o marido da Verônica? 87 00:03:45,791 --> 00:03:47,602 Uh, Maggie e OA estão com ele agora. 88 00:03:47,626 --> 00:03:49,209 Ok. 89 00:03:50,379 --> 00:03:52,299 Ameaças específicas? Não. 90 00:03:53,132 --> 00:03:54,943 Mas definitivamente havia muito velado 91 00:03:54,967 --> 00:03:56,249 ameaças inespecíficas. 92 00:03:56,251 --> 00:03:57,612 O que você quer dizer? 93 00:03:57,636 --> 00:04:00,253 É como as pessoas em Wall Street se comunicam. 94 00:04:00,255 --> 00:04:03,651 "Se você não atuar, você está demitido." 95 00:04:03,675 --> 00:04:05,236 "Você não dobra meu bônus, eu desisto." 96 00:04:05,260 --> 00:04:07,811 "Você desistiu, eu processo." "Você processa, eu contra-ataco." 97 00:04:09,097 --> 00:04:10,909 Tanta testosterona, é exaustivo. 98 00:04:10,933 --> 00:04:14,162 Hmm, não é um lugar fácil para uma mulher sobreviver, 99 00:04:14,186 --> 00:04:16,881 - e muito menos se destacar. - Você não tem ideia. 100 00:04:20,108 --> 00:04:21,620 Bem, talvez você saiba. 101 00:04:22,361 --> 00:04:24,945 Acho que o FBI é bem parecido. 102 00:04:27,366 --> 00:04:30,645 Hum, Dr. Klein, você está ciente de quaisquer argumentos recentes, 103 00:04:30,669 --> 00:04:32,285 confrontos? 104 00:04:32,287 --> 00:04:34,007 Ela não mencionou nenhum. 105 00:04:35,340 --> 00:04:38,595 Verônica era uma mulher incrível. 106 00:04:39,127 --> 00:04:42,857 Ela era destemida, brilhante. 107 00:04:42,881 --> 00:04:45,811 Mas ela era durona e ambiciosa. 108 00:04:46,518 --> 00:04:48,496 Ela não chegou ao topo por acidente. 109 00:04:48,520 --> 00:04:49,998 A maioria das pessoas não. 110 00:04:50,022 --> 00:04:52,250 Especialmente se você for uma mulher. 111 00:04:53,642 --> 00:04:55,253 Uh, ela tinha algum inimigo? 112 00:04:55,277 --> 00:04:56,955 Houve funcionários insatisfeitos? 113 00:04:56,979 --> 00:04:59,366 Eu... eu não sei. 114 00:05:00,566 --> 00:05:02,126 Bem, obrigado pelo seu tempo. 115 00:05:02,150 --> 00:05:03,378 Se houver mais alguma coisa que você pode pensar 116 00:05:03,402 --> 00:05:04,596 isso pode ser útil. 117 00:05:07,656 --> 00:05:08,583 Esper
Deixe um comentário