FBI 1×14

Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: bd4127d5e8ddffdec7a5fb3d514fafb7ac87335b
Tamanho: 57.158 bytes (55,82 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:51:11
Ver trecho da legenda: FBI 1×14 TBS PTBR
1
00:00:32,862 --> 00:00:35,424
Ei! Olá, Rob.

2
00:00:35,448 --> 00:00:36,758
Rob McCann?

3
00:00:36,782 --> 00:00:38,510
Sim?

4
00:00:46,758 --> 00:00:50,317
Sincronizado e corrigido por -robtor-


5
00:00:51,119 --> 00:00:52,396
Robert McCann da vítima.

6
00:00:52,420 --> 00:00:55,266
Ele levou um a sério às 10h34.

7
00:00:55,290 --> 00:00:56,704
Hora bastante específica da morte.

8
00:00:56,728 --> 00:00:57,722
Sim.

9
00:00:57,746 --> 00:01:00,021
Dois cidadãos ouviram tiros
e ligou para o 911.

10
00:01:00,045 --> 00:01:01,906
Geralmente não somos chamados
para a festa para um tiroteio.

11
00:01:01,930 --> 00:01:03,332
Isto não é apenas um tiroteio.

12
00:01:03,356 --> 00:01:04,965
É muito maior que isso.

13
00:01:06,484 --> 00:01:10,847
Vítima negra e...

14
00:01:10,871 --> 00:01:12,049
"verme".

15
00:01:14,158 --> 00:01:16,350
Escrito no sangue do cara.

16
00:01:17,295 --> 00:01:19,856
Estamos pensando que talvez
temos um crime de ódio aqui.

17
00:01:19,880 --> 00:01:21,775
Sim, você estava certo em ligar
e nos envolva.

18
00:01:21,799 --> 00:01:23,060
Alguma testemunha?

19
00:01:23,084 --> 00:01:25,479
Estamos investigando, mas nada até agora.

20
00:01:25,503 --> 00:01:27,364
E quanto às evidências físicas?

21
00:01:27,388 --> 00:01:29,783
Ainda é cedo, mas descobrimos
uma fibra azul escura

22
00:01:29,807 --> 00:01:32,152
transferido da camisa do assassino.

23
00:01:41,268 --> 00:01:42,746
Esse alfinete.

24
00:01:42,770 --> 00:01:46,166
As unidades deram estes para
jornalistas incorporados no Iraque.

25
00:01:46,190 --> 00:01:48,174
Ele era um repórter.

26
00:01:53,948 --> 00:01:56,093
Isso poderia explicar "vermes".

27
00:01:56,117 --> 00:01:58,143
Dá um novo toque a isso, não é?

28
00:01:59,101 --> 00:02:02,522
Sim, é verdade.

29
00:02:07,178 --> 00:02:08,778
Maggie?

30
00:02:09,380 --> 00:02:12,743
- Olá, Paulo.
- Já faz um tempo.

31
00:02:12,767 --> 00:02:16,292
- Desde que Jason...
- Sim.

32
00:02:18,139 --> 00:02:21,618
Meu marido costumava escrever
peças freelance para Paul.

33
00:02:21,642 --> 00:02:23,420
Agente Especial Zidan.

34
00:02:23,876 --> 00:02:26,671
Então Rob McCann.

35
00:02:27,463 --> 00:02:29,876
Estamos todos em estado de choque.
É uma tragédia tão terrível.

36
00:02:29,900 --> 00:02:31,461
Quão bem você o conhecia?

37
00:02:31,485 --> 00:02:33,847
Bem, eu trabalhei com Rob
todos os dias durante sete anos.

38
00:02:33,871 --> 00:02:35,849
Eu o vi crescer
em um de nossos principais repórteres.

39
00:02:35,873 --> 00:02:37,601
Você sabe se ele tinha algum inimigo?

40
00:02:37,625 --> 00:02:39,353
Bem, isso é um eufemismo.

41
00:02:39,377 --> 00:02:42,389
Ele escreveu exposições para nós.
Principalmente sobre corrupção pública.

42
00:02:42,413 --> 00:02:46,143
Ele incomodou muitas pessoas.
Pessoas poderosas.

43
00:02:46,167 --> 00:02:48,145
- E as ameaças?
- Todos nós os pegamos.

44
00:02:48,169 --> 00:02:49,613
Faz parte do trabalho hoje em dia.

45
00:02:49,637 --> 00:02:51,398
Você sabe, ligações raivosas.

46
00:02:51,422 --> 00:02:53,950
Comentários do leitor, mas alguns
dos de Rob eram verdadeiramente vis.

47
00:02:53,974 --> 00:02:56,486
Algum deles mais do que apenas palavras?

48
00:02:56,510 --> 00:02:58,411
Na verdade, sim.

49
00:02:58,929 --> 00:03:01,124
Há dois dias, um homem tentou
para forçar sua entrada aqui,

50
00:03:01,148 --> 00:03:03,124
exigindo falar com Rob.

51
00:03:05,653 --> 00:03:07,297
Rob McCann. Morto a tiros.

52
00:03:07,321 --> 00:03:09,549
Possivelmente porque ele era jornalista.

53
00:03:09,573 --> 00:03:12,335
Estes são tempos difíceis
para o Quarto Poder, pessoal.

54
00:03:12,359 --> 00:03:13,527
Anexo A.

55
00:03:13,551 --> 00:03:16,723
Esse cara que quebrou o "Ledger"
escritórios para confrontar McCann.

56
00:03:16,747 --> 00:03:18,508
Ele fugiu antes que a segurança pudesse agarrá-lo,

57
00:03:18,532 --> 00:03:22,012
mas ele é descrito como alto.
40, barba grisalha.

58
00:03:22,036 --> 00:03:24,064
Veja se os colegas de trabalho de McCann sabem quem ele é,

59
00:03:24,088 --> 00:03:26,183
e faça seu time começar
olhando os artigos de McCann.

60
00:03:26,207 --> 00:03:27,984
Quem ele chamou?
De quem ele pisou?

61
00:03:28,008 --> 00:03:31,021
Quero nomes, pessoas.
JT, onde estamos com a esposa?

62
00:03:31,045 --> 00:03:33,940
Linda McCann... ela estava em
uma conferência médica em L.A.

63
00:03:33,964 --> 00:03:35,492
O vôo pousará no JFK em duas horas.

64
00:03:35,516 --> 00:03:36,910
-Jubal?
- Sim?

65
00:03:36,934 --> 00:03:38,445
Eu estava verificando as postagens
no site "Ledger".

66
00:03:38,469 --> 00:03:39,909
Acho que encontrei algo.

67
00:03:39,933 --> 00:03:41,748
- Além do vitríolo?
- Eu não sei o que há de errado

68
00:03:41,772 --> 00:03:45,250
com essas pessoas... especialmente esse cara.

69
00:03:45,693 --> 00:03:47,537
Crusader86 aqui.

70
00:03:47,561 --> 00:03:49,790
Ele postou 30 comentários
nos artigos de Rob McCann

71
00:03:49,814 --> 00:03:51,208
nos últimos dois meses,

72
00:03:51,232 --> 00:03:53,960
e aqui está o que ele postou ontem.

73
00:03:54,383 --> 00:03:57,130
"McCann é um verme,
e ele merece morrer."

74
00:03:57,154 --> 00:03:58,882
Ele usou a mesma palavra
em outros dois posts.

75
00:03:58,906 --> 00:04:00,517
Você pode me dar o nome dele?

76
00:04:00,541 --> 00:04:02,552
Presumo que não seja crusader86.

77
00:04:02,576 --> 00:04:04,304
Parece que a conta está vinculada

78
00:04:04,328 --> 00:04:07,557
para um e-mail cadastrado
para um Edgar Santos.

79
00:04:07,581 --> 00:04:12,279
Edgar Santos. Isso parece familiar,
porque... onde está? Sim.

80
00:04:12,303 --> 00:04:14,731
Santos era inspetor de obras
que aceitou subornos para olhar

81
00:04:14,755 --> 00:04:16,566
o contrário em violações de código.

82
00:04:16,590 --> 00:04:19,069
Há dois meses, McCann escreveu essa história.

83
00:04:19,093 --> 00:04:21,660
Agora Santos enfrenta uma grande pena de prisão.

84
00:04:22,703 --> 00:04:24,624
Ele certamente corresponde à descrição:

85
00:04:24,648 --> 00:04:26,793
alto, 40 anos, barba grisalha.

86
00:04:26,817 --> 00:04:28,433
Que tal isso?

87
00:04:32,406 --> 00:04:35,585
Olá, estou aqui com o FBI
Agente Especial Maggie Bell.

88
00:04:35,609 --> 00:04:38,221
Ela está radiante com cabelos brilhantes

89
00:04:38,245 --> 00:04:41,931
e olhos castanhos que brilham
com promessa sensual.

90
00:04:42,616 --> 00:04:44,594
Ela está vestida com uma blusa decotada que,

91
00:04:44,618 --> 00:04:46,062
na opinião deste repórter,

92
00:04:46,086 --> 00:04:47,764
não é decotado o suficiente.

93
00:04:53,761 --> 00:04:56,189
Ah, garoto. Quente e cortado.

94
00:04:56,213 --> 00:04:58,547
- O que você está assistindo?
- Nada.

95
00:04:59,466 --> 00:05:02,412
- Vamos.
- O que? Temos uma pista?

96
00:05:02,436 --> 00:05:04,781
Melhor ainda. Temos um suspeito.

97
00:05:08,058 --> 00:05:11,872
Edgar Santos? Precisamos conversar.

98
00:05:11,896 --> 00:05:14,624
- E quanto?
- Queremos conversar com você sobre

99
00:05:14,648 --> 00:05:16,376
onde você estava ontem à noite.

100
00:05:16,400 --> 00:05:18,845
Ei, ei, eu não te dei
permissão para fazer...

101
00:05:18,869 --> 00:05:21,798
Eu não preciso da sua permissão.
Confira isso.

102
00:05:25,492 --> 00:05:26,853
O endereço do "Ledger" de Nova York

103
00:05:26,877 --> 00:05:28,138
e o apartamento de Rob McCann.

104
00:05:28,162 --> 00:05:29,381
E ele conseguiu um ingresso,

105
00:05:29,405 --> 00:05:31,691
às 10:00 da noite passada,
duas quadras do Central Park.

106
00:05:31,715 --> 00:05:34,144
Quer saber? eu não vou
em qualquer lugar com vocês.

107
00:05:34,168 --> 00:05:36,646
É um questionamento voluntário,
e posso dizer não.

108
00:05:36,670 --> 00:05:38,637
Não mais. Você está preso.

109
00:05:45,012 --> 00:05:46,704
Isso parece familiar?

110
00:05:47,348 --> 00:05:49,626
Alguns comentários que postei. E daí?

111
00:05:49,650 --> 00:05:53,046
- Chamando Rob McCann de verme.
- Ei. Liberdade de

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *