FBI 1×10

Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 6528a604cf1001412ce1080f12f278acc4e59851
Tamanho: 47.223 bytes (46,12 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:50:58
Ver trecho da legenda: FBI 1×10 SVA PTBR
1
00:00:04,230 --> 00:00:05,874
Para onde você vai depois da tarefa?

2
00:00:05,898 --> 00:00:07,843
Jennings diz Istambul.

3
00:00:07,867 --> 00:00:09,745
- Ah, já esteve antes?
- Não.

4
00:00:09,769 --> 00:00:12,781
Chalmers, o embaixador,
ele é um pouco direto.

5
00:00:12,805 --> 00:00:14,650
Mas ele sabe onde está o pão com manteiga.

6
00:00:14,674 --> 00:00:16,251
A esposa dele, na verdade...

7
00:00:16,275 --> 00:00:18,053
Ah, aqui vamos nós.

8
00:00:22,348 --> 00:00:23,759
Não me peça para apertar a mão dele.

9
00:00:23,783 --> 00:00:25,134
Eu poderia vomitar.

10
00:00:26,385 --> 00:00:28,030
Tudo o que temos que fazer é testemunhar

11
00:00:28,054 --> 00:00:30,365
ele pisou naquele avião
e a porta se fechou atrás dele,

12
00:00:30,389 --> 00:00:31,767
e então ele é problema da América.

13
00:00:31,791 --> 00:00:33,953
Não sei como o FBI fez isso.

14
00:00:33,977 --> 00:00:35,237
O que é isso?

15
00:00:35,261 --> 00:00:38,006
Virou Otan Reis.

16
00:00:38,030 --> 00:00:40,175
Como eu disse, problema da América.

17
00:00:40,199 --> 00:00:42,945
A nossa não é questionar o porquê.

18
00:00:53,312 --> 00:00:54,790
Bem, é isso então.

19
00:00:59,919 --> 00:01:01,463
Frente de ameaça!

20
00:01:06,626 --> 00:01:08,503
Ei!

21
00:01:12,802 --> 00:01:14,309
Claro!

22
00:01:18,437 --> 00:01:19,815
Maldito inferno!

23
00:01:19,839 --> 00:01:21,216
Ninguém viu. Coloque-o no Rover!

24
00:01:21,240 --> 00:01:22,584
- Temos que...
- O que precisamos fazer

25
00:01:22,608 --> 00:01:24,953
é isolar este campo de aviação imediatamente!

26
00:01:31,285 --> 00:01:35,999
Sincronizado e corrigido por -robtor-


27
00:01:44,330 --> 00:01:45,772
Ei.

28
00:01:46,299 --> 00:01:47,476
Por que você não atendeu o telefone?

29
00:01:47,500 --> 00:01:49,144
Não há serviço aqui.

30
00:01:49,168 --> 00:01:51,313
Depois vá para a academia como uma pessoa normal.

31
00:01:51,337 --> 00:01:53,722
Tem muita gente procurando
para si mesmos no espelho.

32
00:01:54,240 --> 00:01:55,417
Tudo bem, vamos.

33
00:01:55,441 --> 00:01:56,752
Apenas se troque. Encontre-me no carro.

34
00:01:56,776 --> 00:01:58,053
- Fomos convocados.
- E aí?

35
00:01:58,077 --> 00:01:59,655
Eu não sei. Jubal não disse.

36
00:01:59,679 --> 00:02:01,523
Ele apenas disse para te buscar
e vá para o JOC.

37
00:02:01,547 --> 00:02:03,106
Vamos. Já estamos atrasados.

38
00:02:04,517 --> 00:02:05,901
Obrigado.

39
00:02:06,385 --> 00:02:07,829
Ah, que bom. Você está aqui.

40
00:02:07,853 --> 00:02:08,928
Ele chamou você também?

41
00:02:08,952 --> 00:02:10,799
- Eu nunca saí.
- O que está acontecendo?

42
00:02:10,823 --> 00:02:14,436
Tudo que sei é que SIU está aqui
e o JOC está pulando.

43
00:02:16,162 --> 00:02:19,541
Jillian Starls, Agentes Bell e Zidan.

44
00:02:19,565 --> 00:02:21,677
Jill dirige a Unidade de Investigações Especiais 2.

45
00:02:21,701 --> 00:02:24,046
Então, a SIU tem um trabalho contínuo
operação secreta

46
00:02:24,070 --> 00:02:26,214
eles acham que somos únicos
adequado para ajudar.

47
00:02:26,238 --> 00:02:28,450
O alvo é um
dos maiores traficantes de armas

48
00:02:28,474 --> 00:02:30,252
no mundo, Martin Vickers.

49
00:02:30,276 --> 00:02:31,620
Sim, ele já existe há algum tempo.

50
00:02:31,644 --> 00:02:33,021
Comey não lhe deu um apelido?

51
00:02:33,045 --> 00:02:34,790
- O Mercador de Veneno.
- Isso mesmo.

52
00:02:34,814 --> 00:02:36,825
E talvez possamos finalmente ser capazes
para pegá-lo em flagrante.

53
00:02:36,849 --> 00:02:38,493
Como você o amarrou ao Vickers?

54
00:02:38,517 --> 00:02:40,796
Um corretor estabelecido no mercado negro,

55
00:02:40,820 --> 00:02:42,297
Otan Reis,

56
00:02:42,321 --> 00:02:45,500
frentes compra por 20%
dos criminosos de guerra do mundo,

57
00:02:45,524 --> 00:02:48,203
- e nós o viramos.
- Quem conseguiu isso?

58
00:02:48,227 --> 00:02:49,444
Eu fiz.

59
00:02:51,063 --> 00:02:53,108
Quinn! Ei!

60
00:02:53,132 --> 00:02:54,346
Maggie.

61
00:02:54,370 --> 00:02:57,779
Ah, Quinn estava
meu instrutor de UC em Quantico.

62
00:02:57,803 --> 00:02:59,014
E você era um ótimo aluno.

63
00:02:59,038 --> 00:03:00,749
Bem... Meu parceiro, OA.

64
00:03:00,773 --> 00:03:03,742
Sim, nós nos conhecemos.
O que há com Otan Reis?

65
00:03:05,311 --> 00:03:07,389
Como a maioria dos instrutores,
Eu divido meu tempo de aula

66
00:03:07,413 --> 00:03:08,790
com tempo de campo.

67
00:03:08,814 --> 00:03:10,759
Nos últimos 14 meses,
Eu estive com esse cara.

68
00:03:10,783 --> 00:03:12,260
Eu o piquei, virei ele,

69
00:03:12,284 --> 00:03:14,596
o recrutou para ajudar
derrubar Martin Vickers.

70
00:03:14,620 --> 00:03:17,199
Ontem ele estava prestes a embarcar
um avião particular de Blackbushe

71
00:03:17,223 --> 00:03:19,201
- para Teterboro.
- Era?

72
00:03:19,225 --> 00:03:20,635
Assassinado na pista.

73
00:03:20,659 --> 00:03:22,371
O que deveria ter sido
o fim da missão.

74
00:03:22,395 --> 00:03:24,162
Exceto...

75
00:03:25,364 --> 00:03:29,778
Exceto a altura de Reis,
peso e etnia

76
00:03:29,802 --> 00:03:32,446
corresponder exatamente a um agente na agência.

77
00:03:36,008 --> 00:03:38,754
Uh, Dana Mosier gostaria
ver você no escritório dela.

78
00:03:38,778 --> 00:03:39,995
Sim. Vamos.

79
00:03:46,318 --> 00:03:47,896
Absolutamente não.

80
00:03:47,920 --> 00:03:50,265
Eu não vou abandonar meu agente
na extremidade da cauda

81
00:03:50,289 --> 00:03:53,802
de uma operação de 14 meses
com apenas 24 horas de preparação.

82
00:03:53,826 --> 00:03:55,037
Olha, eu também não gosto disso.

83
00:03:55,061 --> 00:03:56,571
Vai contra tudo o que ensino.

84
00:03:56,595 --> 00:03:58,106
Que bom que concordamos.

85
00:03:58,130 --> 00:04:00,342
E se Reis ainda estivesse vivo,
Eu não estaria aqui.

86
00:04:00,366 --> 00:04:01,676
Mas ele não é.

87
00:04:01,700 --> 00:04:03,352
Estas são as cartas que recebemos.

88
00:04:04,370 --> 00:04:06,314
Eu me sinto com sorte, na verdade.

89
00:04:06,338 --> 00:04:09,117
Reis foi educado aqui.
Falou inglês perfeito.

90
00:04:09,141 --> 00:04:11,486
Ele era meticuloso, evitava fotografias,

91
00:04:11,510 --> 00:04:13,655
não há muitas pessoas no
mundo o viu pessoalmente,

92
00:04:13,679 --> 00:04:16,615
e este é o primeiro acordo
ele já intermediou para Vickers.

93
00:04:17,249 --> 00:04:19,094
OA é uma combinação física.

94
00:04:21,487 --> 00:04:22,898
É arriscado,

95
00:04:22,922 --> 00:04:24,866
mas toda vez que você vai
disfarçado é arriscado.

96
00:04:24,890 --> 00:04:26,124
Você sabe disso.

97
00:04:27,593 --> 00:04:28,870
Você sabe o que vou dizer.

98
00:04:31,163 --> 00:04:32,692
Vamos jogar os dados.

99
00:04:35,568 --> 00:04:37,779
Disposto a apostar a vida de OA nisso?

100
00:04:37,803 --> 00:04:40,782
Estou disposto a apostar OA
pode enfrentar o desafio.

101
00:04:42,508 --> 00:04:44,453
Eu o treinei, Dana.

102
00:04:44,477 --> 00:04:48,323
Minha avaliação profissional
como seu instrutor é...

103
00:04:48,347 --> 00:04:50,125
ele pode fazer isso.

104
00:04:50,149 --> 00:04:52,961
E se a notícia se espalhar
que o verdadeiro Reis está morto?

105
00:04:52,985 --> 00:04:56,454
O MI5 semeou rumores de que o
tentativa de assassinato falhou.

106
00:04:56,455 --> 00:04:57,766
E?

107
00:04:57,790 --> 00:04:59,668
Relatórios confirmados em lugares tão distantes quanto Moscou.

108
00:04:59,692 --> 00:05:01,136
A história demorou.

109
00:05:01,160 --> 00:05:03,838
O mundo pensa que Otan Reis sobreviveu.

110
00:05:12,371 --> 00:05:14,716
Senhora, antes de se decidir,

111
00:05:14,740 --> 00:05:17,085
Eu respeitosamente
gostaria de adicionar minha voz.

112
00:05:18,811 --> 00:05:20,488
Martin Vickers forneceu as armas

113
00:05:20,512 --> 00:05:22,590
que financiou o Massacre de Baga em 2015.

114
00:05:22,614 --> 00:05:25,627
Se houver alguma chance
Eu posso ajudar a derrubá-lo,

115
00:05:25,651 --> 00:05:27,195
você tem que me deixar pegar.

116
00:05:31,423 --> 00:05:32,867
Antes de responder,

117
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *