1 00:00:00,196 --> 00:00:01,867 <i> anteriormente em direito da família. </i> 2 00:00:01,892 --> 00:00:03,275 Os números foram incríveis. 3 00:00:03,300 --> 00:00:04,815 O Phoenix fez a escolha certa. 4 00:00:04,840 --> 00:00:06,695 Seus ouvintes vão te amar. 5 00:00:06,760 --> 00:00:09,679 Eu estive em discussões com Marcus Peterson sobre uma fusão. 6 00:00:09,704 --> 00:00:10,595 Desculpe o quê? 7 00:00:10,620 --> 00:00:13,755 É aproximadamente como muito você desenha anualmente 8 00:00:13,780 --> 00:00:14,780 Se isso passar. 9 00:00:15,120 --> 00:00:16,536 Estamos matando com o co-parente. 10 00:00:16,560 --> 00:00:18,279 Ainda bem, já que parece que podemos 11 00:00:18,280 --> 00:00:19,480 estar trabalhando juntos em breve também. 12 00:00:19,778 --> 00:00:20,980 - O que você quer dizer? - Bem, por causa da fusão. 13 00:00:21,005 --> 00:00:22,789 Que fusão? 14 00:00:25,061 --> 00:00:26,937 Cara, estou grávida. 15 00:00:27,394 --> 00:00:29,513 Cara, diga -me que você pediu um teste de DNA. 16 00:00:29,646 --> 00:00:30,646 O bebê é meu. 17 00:00:30,860 --> 00:00:32,640 Tudo que eu sei sobre ela é ela come Cheesies e baguetes. 18 00:00:32,780 --> 00:00:35,059 Ela estava privada de sono, enchendo o rosto dela com 19 00:00:35,060 --> 00:00:36,740 Fichas, cotovelo profundamente em esterco de roedores. 20 00:00:36,760 --> 00:00:38,300 Você quer fazer parte da vida do bebê agora. 21 00:00:38,325 --> 00:00:39,906 Se eu não for, ela pode matá -lo. 22 00:00:46,991 --> 00:00:48,820 - Você leu os links que enviei? - Não. 23 00:00:49,300 --> 00:00:50,560 Mas não porque eu estava muito ocupado. 24 00:00:50,940 --> 00:00:53,060 - Eu simplesmente não queria. - Bem, dê uma olhada. 25 00:00:53,380 --> 00:00:55,242 O desenvolvimento fetal é fascinante. 26 00:00:55,640 --> 00:00:57,935 - A nutrição é tão importante. - Aposto. 27 00:00:57,960 --> 00:00:59,399 Por exemplo, você sabia o pão branco como 28 00:00:59,400 --> 00:01:01,240 o bagel que você está comendo Tem quase zero fibra? 29 00:01:01,492 --> 00:01:02,435 Pensei que sim. 30 00:01:02,460 --> 00:01:05,840 Por que não trocá -lo por multigrain ou suplementos trivitaminos? 31 00:01:10,869 --> 00:01:12,529 Você roubou as drogas de Londres? 32 00:01:12,554 --> 00:01:13,775 O ácido fólico é uma obrigação. 33 00:01:13,800 --> 00:01:15,179 Tenho sua vitamina A e C, D e 34 00:01:15,180 --> 00:01:15,400 E. 35 00:01:15,425 --> 00:01:16,945 Existe uma vitamina F e U? 36 00:01:17,898 --> 00:01:21,159 Olha, eu aprecio você por vir até esse caminho 37 00:01:21,160 --> 00:01:24,301 com sua pesquisa e Seu corpo fascismo, mas 38 00:01:24,326 --> 00:01:27,166 É meu corpo, minha casa, então saia. 39 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 Basta ler os links. 40 00:01:29,200 --> 00:01:32,740 Devemos tomar precauções, Especialmente para uma gravidez como essa. 41 00:01:33,680 --> 00:01:34,953 Gravidez geriátrica. 42 00:01:43,704 --> 00:01:45,304 Vamos assistir os anjos de Charlie. 43 00:01:45,630 --> 00:01:47,475 Eles são espiões com uma enorme coleção de vitórias. 44 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 O que não gosta? 45 00:01:48,780 --> 00:01:50,280 Estou com disposição para ficção científica. 46 00:01:50,840 --> 00:01:52,819 Lembre -se daquele sobre o cientista que cria 47 00:01:52,820 --> 00:01:54,360 vida e então todos Trata -o de monstro? 48 00:01:54,385 --> 00:01:56,420 Pela última vez, nós não estão assistindo flutuador. 49 00:01:56,445 --> 00:01:58,580 - Por que não? - Daniel, Harry, onde eles estão? 50 00:01:58,605 --> 00:02:02,160 Sr. Svenss ... hum, Harry's escritório, mas eles estão em uma porta fechada. 51 00:02:04,695 --> 00:02:06,055 Ela é meio assustadora, certo? 52 00:02:06,699 --> 00:02:08,679 Um dia, eu serei como ela. 53 00:02:12,648 --> 00:02:13,905 Uh, bom dia. 54 00:02:13,930 --> 00:02:16,090 - Estamos tendo um ... - Quando vocês dois iriam me dizer? 55 00:02:17,370 --> 00:02:20,430 Sua mãe e eu temos Passei apenas uma noite juntos. 56 00:02:20
Deixe um comentário