1 00:00:01,519 --> 00:00:05,004 Parece que tudo que se vê hoje 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,133 É violência nos filmes e sexo na TV 3 00:00:08,134 --> 00:00:11,762 Mas onde estão Aqueles bons e velhos valores 4 00:00:11,763 --> 00:00:14,431 Com os quais contávamos? 5 00:00:14,897 --> 00:00:18,227 Por sorte há um cara de família 6 00:00:18,228 --> 00:00:19,911 Por sorte há um homem que 7 00:00:19,912 --> 00:00:21,522 Com certeza pode fazer 8 00:00:21,523 --> 00:00:23,106 Tudo que nos faz 9 00:00:23,107 --> 00:00:24,898 Rir e chorar! 10 00:00:24,899 --> 00:00:30,332 Ele é um cara de família! 11 00:00:31,019 --> 00:00:33,992 FARMÁCIA GOLDMAN 12 00:00:36,436 --> 00:00:40,027 Você pensou mais um pouco sobre como comemorar seu aniversário? 13 00:00:40,028 --> 00:00:41,211 Ele está chegando. 14 00:00:41,212 --> 00:00:45,629 Achei que seria legal uma festa do pijama com tema do Toronto Raptors. 15 00:00:45,630 --> 00:00:48,713 Por que sempre quer a pior versão de tudo? 16 00:00:48,714 --> 00:00:50,054 Isso não é verdade. 17 00:00:50,055 --> 00:00:51,244 Já volto. 18 00:00:51,245 --> 00:00:53,706 Esqueci que a pasta de dente do Tom da Virginia acabou. 19 00:00:53,707 --> 00:00:56,348 É igual à do Maine, mas feita para menos dentes. 20 00:00:57,368 --> 00:01:00,227 Olha quantos doces de judeus o Mort vende aqui. 21 00:01:00,228 --> 00:01:02,754 Um Mosqueteiro, Bubble Yuk, 22 00:01:02,755 --> 00:01:06,400 Oy Henry e Conteúdo de Amêndoas, Mas Sem Alegria. 23 00:01:06,401 --> 00:01:07,775 Esqueça isso e escute: 24 00:01:07,776 --> 00:01:11,405 posso dizer exatamente que doença cada pessoa da fila tem. 25 00:01:11,406 --> 00:01:12,698 Quê? Como você faz isso? 26 00:01:12,699 --> 00:01:16,837 Todos sabem que cães conseguem farejar diferentes condições médicas. Olhe. 27 00:01:17,543 --> 00:01:20,479 Ela tem diabetes. Ele tem enxaquecas. 28 00:01:20,882 --> 00:01:24,052 E aquele cara tem… aquela coisa. 29 00:01:24,053 --> 00:01:26,059 Qual é a coisa que Magic Johnson tem? 30 00:01:26,060 --> 00:01:27,462 -Aids? -Sim, isso mesmo. 31 00:01:27,463 --> 00:01:29,130 Você se esqueceu da aids? 32 00:01:29,131 --> 00:01:30,632 Nunca foi coisa de cachorro. 33 00:01:35,282 --> 00:01:37,743 Sempre tem uma garota que vem de pijama 34 00:01:37,744 --> 00:01:40,280 para não ter que se trocar na casa de estranhos. 35 00:01:40,281 --> 00:01:41,934 São 16h, querida. 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,396 Vai estragar suas pantufas andando aqui fora. 37 00:01:44,397 --> 00:01:45,615 Não me importo. 38 00:01:46,835 --> 00:01:49,192 Vocês já conhecem Patty, Ruth e Esther. 39 00:01:49,193 --> 00:01:51,445 E, como somos adolescentes modernas, 40 00:01:51,446 --> 00:01:53,363 chamamos Devin, de gênero neutro. 41 00:01:53,364 --> 00:01:54,656 Louis, o que rola ali? 42 00:01:54,657 --> 00:01:57,159 Cada peça de roupa diz algo diferente. 43 00:01:57,160 --> 00:01:58,534 Peter, seja legal. 44 00:01:58,534 --> 00:02:00,119 Não pode surtar assim. 45 00:02:00,120 --> 00:02:01,705 Não se preocupe, sei ser sutil. 46 00:02:01,706 --> 00:02:03,831 Você é o quê? Declare-se! 47 00:02:03,832 --> 00:02:06,752 Por que não vai até a garagem resmungar e chutar coisas? 48 00:02:07,242 --> 00:02:09,608 Esse mundo idiota está me deixando para trás. 49 00:02:09,609 --> 00:02:11,506 Todos precisam ser alguma coisa. 50 00:02:11,507 --> 00:02:14,593 Se todos são tudo, como alguma coisa faz sentido? 51 00:02:19,581 --> 00:02:21,350 Pai, o que está fazendo? 52 00:02:21,351 --> 00:02:23,341 Desculpe, Meg. Todos os pais precisam 53 00:02:23,342 --> 00:02:25,561 andar sem camisa em festas de adolescentes 54 00:02:25,562 --> 00:02:28,774 enquanto tomam uma lata de uma bebida descontinuada nos anos 90. 55 00:02:28,775 --> 00:02:30,359 Alguém quer um gole de Surge? 56 00:02:30,360 --> 00:02:31,692 Devin, quer Surge? 57 00:02:31,693 --> 00:02:34,528 Pode ir embora? Vamos brincar de Jogo da Verdade. 58 00:02:34,529 --> 00:02:35,739 "Jogo da Verdade"? 59 00:02:35,740 --> 00:02:37,865 É aquele jogo de esconder e procurar? 60 00:02:37,866 --> 00:02:41,328 Não. Ou você responde a uma pergunta com sinceridade total, 61 00:02:41,329 --> 00:02:43,398 ou faz alguma loucura que inventarem. 62 00:02:43,399 --> 00:02:46,804 Escolhi a minha versão. Mas que tal eu jogar com vocês? 63 00:02:47,422 --> 00:02:50,419 Claro, pai. Eu te desafio a sumir daqui. 64 00:02:50,420 --> 00:02:51,606 Pode deixar. 65 00:02:53,997 --> 00:02:56,874 Olha, Lois. Estou brincando de Jogo da Verdade com a Meg. 66 00:02:56,875 --> 00:02:58,616 Na verdade não está, Peter. 67 00:02:58,617 --> 00:03:01,389 Mas posso brincar com você. 68 00:03:01,390 --> 00:03:03,641 Afinal, nunca fizemos isso juntos. 69 00:03:03,642 --> 00:03:05,811 Sério? Tudo bem, eu escolho desafio. 70 00:03:05,812 --> 00:03:07,270 Tudo bem. 71 00:03:08,163 --> 00:03:10,081 Eu desafio você 72 00:03:11,641 --> 00:03:14,194 a lamber a caixa de correio dos Swansons. 73 00:03:14,779 --> 00:03:16,072 Apenas me observe. 74 00:03:16,073 --> 00:03:17,447 FELIZ ANIVERSÁRIO, MEG 75 00:03:21,201 --> 00:03:24,870 Droga! Se ele deixar baba no meu Guia da TV, vou ficar furioso. 76 00:03:24,871 --> 00:03:26,664 Ainda recebe o Guia da TV? 77 00:03:26,664 --> 00:03:28,125 Ainda existe televisão! 78 00:03:30,010 --> 00:03:31,336 Tudo bem. Sua vez. 79 00:03:31,337 --> 00:03:33,004 Certo. Verdade. 80 00:03:33,005 --> 00:03:34,464 Certo, vamos ver. 81 00:03:34,465 --> 00:03:38,135 Com quantos homens já dormiu na vida? 82 00:03:38,136 --> 00:03:40,554 -Desafio. -Você não pode mudar. 83 00:03:40,555 --> 00:03:42,930 Tenho direito de escolher entre as opções, 84 00:03:42,931 --> 00:03:44,390 e eu escolhi desafio. 85 00:03:44,391 --> 00:03:46,308 Tudo bem. Vou te dizer o meu número. 86 00:03:46,309 --> 00:03:49,395 Admito que fui um Don Juan na minha época. 87 00:03:49,396 --> 00:03:51,282 Dormi com duas mulheres. 88 00:03:51,283 --> 00:03:53,899 Ou sete, se contar quando gozei nos abraços. 89 00:03:53,900 --> 00:03:55,402 Peter, não vou responder. 90 00:03:55,403 --> 00:03:56,987 Tudo bem. Só me diga o número. 91 00:03:56,988 --> 00:03:59,321 Saiba que qualquer número que não seja zero 92 00:03:59,322 --> 00:04:01,115 me fará pirar durante dez anos. 93 00:04:01,116 --> 00:04:03,826 Esta conversa acabou. Vou dormir. 94 00:04:03,827 --> 00:04:05,412 Não! Vamos resolver isso antes. 95 00:04:05,413 --> 00:04:07,788 Agora virou uma questão de segurança. 96 00:04:07,789 --> 00:04:10,749 Preciso saber se uso este capacete de mergulho antigo 97 00:04:10,749 --> 00:04:13,044 antes de te dar o especial do Michael Douglas. 98 00:04:16,171 --> 00:04:17,673 Peguem o tabuleiro Ouija. 99 00:04:17,674 --> 00:04:21,226 Quero perguntar ao fantasma de Jeffrey Epstein se realmente se matou. 100 00:04:21,227 --> 00:04:25,097 Alguém viu um brinquedo barulhento no formato de um jornal enrolado? 101 00:04:25,098 --> 00:04:27,184 A manchete diz: "Chewie derrota Chewman"? 102 00:04:27,185 --> 00:04:29,727 Brian, não vimos esse brinquedo nojento. 103 00:04:29,728 --> 00:04:31,521 -Por favor, vá embora. -Tudo bem. 104 00:04:35,275 --> 00:04:38,188 Mas não vou sair de mãos vazias. 105 00:04:38,189 --> 00:04:42,009 Pessoal, o Epstein está dizendo algo. 106 00:04:42,010 --> 00:04:45,222 "Olá. Quantos anos 107 00:04:45,223 --> 00:04:48,370 vocês têm, moças?" 108 00:04:48,371 --> 00:04:49,956 É ele. 109 00:04:56,379 --> 00:04:58,298 Isso é bom de mastigar. 110 00:04:58,299 --
Deixe um comentário