1 00:00:01,668 --> 00:00:08,090 <i>♪ Parece hoje que tudo o que você vê é violência em filmes e sexo na TV ♪</i> 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,051 <i>♪ Mas onde estão aqueles Bons valores antiquados ♪</i> 3 00:00:11,052 --> 00:00:14,304 <i>[Todos] ♪ em que costumávamos confiar? ♪</i> 4 00:00:14,305 --> 00:00:18,267 <i>♪ Sorte, há um cara de família ♪</i> 5 00:00:18,268 --> 00:00:21,437 <i>♪ Sorte, há um homem que positivamente pode fazer ♪</i> 6 00:00:21,438 --> 00:00:22,896 <i>♪ Todas as coisas que nos fazem ♪</i> 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,356 <i>♪ ria e chore ♪</i> 8 00:00:24,357 --> 00:00:29,738 <i>[Todos] ♪ ele é um cara de família! ♪</i> 9 00:00:34,117 --> 00:00:35,826 <i>[Locutor de TV] Agora agora Volte para Jack Ryan,</i> 10 00:00:35,827 --> 00:00:38,413 <i>estrelado pelo cara que usou Para sorrir muito no escritório.</i> 11 00:00:40,081 --> 00:00:42,082 Jack, lançamos o drone ataque contra os terroristas 12 00:00:42,083 --> 00:00:44,544 como você sugeriu, mas Bata em um hospital. 13 00:00:45,801 --> 00:00:47,678 O que você está fazendo? Seis pessoas morreram. 14 00:00:49,132 --> 00:00:51,258 [Risos] Oh, eu entendo. 15 00:00:51,259 --> 00:00:53,720 A piada é que o cabelo dele não está totalmente penteado. 16 00:00:55,309 --> 00:00:56,555 Espere, o que aconteceu? 17 00:00:56,556 --> 00:00:59,058 Oh, sua mãe comprou um aplicativo Isso reduz o 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,310 poder da TV quando eu atingi meu Limite diário da tela. 19 00:01:01,311 --> 00:01:02,728 [Lois] Peter, o aplicativo diz que ... 20 00:01:02,729 --> 00:01:04,646 - Eu sei! - Mantenha -se baixo, pessoal. 21 00:01:04,647 --> 00:01:06,815 Estou tentando conseguir um 757 em Dubai com 22 00:01:06,816 --> 00:01:09,026 um vento cruzado e um trem de pouso quebrado. 23 00:01:09,027 --> 00:01:10,861 Na última semana, Brian está entrando em 24 00:01:10,862 --> 00:01:13,113 algum jogo estúpido de simulador de vôo. 25 00:01:13,114 --> 00:01:15,699 Não é estúpido. E Eu sou bastante incrível nisso. 26 00:01:15,700 --> 00:01:17,367 Anteriormente, cheguei no Texas, não 27 00:01:17,368 --> 00:01:19,453 vou te contar a cidade Porque isso 28 00:01:19,454 --> 00:01:20,829 afeta a piada, mas quando eu 29 00:01:20,830 --> 00:01:23,957 <i>aterrissei, eu disse: "Houston, não temos um problema"</i> 30 00:01:23,958 --> 00:01:25,794 . O que? O que era a cidade? 31 00:01:27,587 --> 00:01:29,088 [PNEUS GRITAM] 32 00:01:29,089 --> 00:01:31,715 E outro perfeito pousar. Confira. 33 00:01:31,716 --> 00:01:34,176 Oh, eu nem consigo olhar telas sobre ombros. 34 00:01:34,177 --> 00:01:35,928 - Lois disse. - [Lois] Peter, o aplicativo apenas ... 35 00:01:35,929 --> 00:01:37,388 Eu não estou olhando! 36 00:01:40,642 --> 00:01:43,727 Tudo bem, hora de finalmente Organize este armário. 37 00:01:43,728 --> 00:01:45,646 Vamos ver o que conseguimos. Uh... 38 00:01:45,647 --> 00:01:48,107 Embalagem de todos Produto da Apple que 39 00:01:48,108 --> 00:01:50,734 possuímos porque parece também É bom jogar fora. 40 00:01:50,735 --> 00:01:53,487 Oh, olha que é da mamãe O velho forno 41 00:01:53,488 --> 00:01:55,614 de baada fácil de quando ela era menina. 42 00:01:55,615 --> 00:01:57,616 Se não for grande o suficiente para Você 43 00:01:57,617 --> 00:01:58,992 para enfiar a cabeça, não tenho interesse. 44 00:01:58,993 --> 00:02:01,078 Stewie, você pode Como brincar com isso. 45 00:02:01,079 --> 00:02:03,288 Ooh, eu vou pegar um pano para limpá -lo. 46 00:02:03,289 --> 00:02:05,833 Não se preocupe. Eu não preciso Seus brinquedos 47 00:02:05,834 --> 00:02:07,709 estúpidos de lixo da década de 1940, vovó! 48 00:02:07,710 --> 00:02:09,419 Eu amo caminhões e dinossauros ... 49 00:02:09,420 --> 00:02:12,131 Oh, meu Deus, Rupert, eu tenho Sempre desejou um forno de bate fácil! 50 00:02:12,132 --> 00:02:13,715 Oh, eu não tenho sido isso Animado desde 51 00:02:13,716 --> 00:02:15,968 <i>que assistimos ao final da série de Caillou.</i> 52 00:02:15,969 --> 00:02:18,512 [♪ "Não pare de acreditar" " Por jornada tocando] 53 00:02:18,513 --> 00:02:19,597 [SINO DE ENTRADA TOCA] 54 00:02:31,526 --> 00:02:33,735 <i>♪ Não pare de acreditar</i> 55 00:02:33,736 --> 00:02:35,946 [SINO DE ENTRADA TOCA] 56 00:02:35,947 --> 00:02:39,241 <i>♪ Segure isso com isso sentindo ♪ ♪</i> 57 00:02:39,242 --> 00:02:43,662 <i>♪ Luzes da rua, pessoas ♪</i> 58 00:02:43,663 --> 00:02:47,916 <i>♪ Oh, ah ♪</i> 59 00:02:47,917 --> 00:02:49,002 <i>- [Bell toca de entrada] - ♪ Não pare ... ♪</i> 60 00:02:56,984 --> 00:02:58,276 Huh. Parece a mudança de Jerome para 61 00:02:58,287 --> 00:03:00,413 todos os produtos de papel reciclados. 62 00:03:00,471 --> 00:03:03,056 Joe, não nos punisse apenas Porque você esqueceu seu telefone. 63 00:03:03,057 --> 00:03:05,100 Eu não esqueci. Perguntei Bonnie por que ela 64 00:03:05,101 --> 00:03:06,685 parecia tão cansada e a escondeu na piscina. 65 00:03:06,686 --> 00:03:08,353 Ufa, muito ventoso lá fora. 66 00:03:08,354 --> 00:03:10,189 Parece 21 nós chegando no sudoeste. 67 00:03:10,190 --> 00:03:11,315 Certo, Quagmire? 68 00:03:11,316 --> 00:03:13,150 O que ... o que é isso? 69 00:03:13,151 --> 00:03:15,319 Ah, nada, eu só estou conversando uma pequena loja 70 00:03:15,320 --> 00:03:17,821 com você agora que eu oficialmente entrou no seu mundo. 71 00:03:17,822 --> 00:03:19,406 "Entrou no meu mundo"? 72 00:03:19,407 --> 00:03:20,866 Sim, eu tenho esmagado totalmente este simulador de 73 00:03:20,867 --> 00:03:23,243 vôo App, e agora eu percebo que voar um avião não 74 00:03:23,244 --> 00:03:26,288 está em lugar algum quase tão duro quanto eu pensava. 75 00:03:26,289 --> 00:03:29,208 Brian, não menospreza o Especialização que meu trabalho exige. 76 00:03:29,209 --> 00:03:32,169 Jogando um jogo em um iPad e Voar um avião 77 00:03:32,170 --> 00:03:34,004 comercial são duas coisas muito diferentes. 78 00:03:34,005 --> 00:03:36,256 Uau, encontrando um um pouco de vento aqui. 79 00:03:36,257 --> 00:03:38,675 Brian, não há como você poderia fazer o que eu faço. 80 00:03:38,676 --> 00:03:39,801 Alguém já fez uma piada sobre a 81 00:03:39,802 --> 00:03:41,845 qualidade dos canudos de papel? 82 00:03:41,846 --> 00:03:44,891 Porque eu apenas pensei de uma tomada muito quente. 83 00:03:47,518 --> 00:03:49,437 [SINOS] 84 00:03:52,128 --> 00:03:55,484 Stewie, o que é esse cheiro incrível? 85 00:03:55,485 --> 00:03:57,903 Apenas uma pizza simples eu pensei que Rupert poderia gostar. 86 00:03:57,904 --> 00:03:59,321 Você sabe, já que ele é Uma puta 87 00:03:59,322 --> 00:04:00,573 básica que faz compras na Filene's. 88 00:04:02,158 --> 00:04:03,700 Bem, é delicioso. 89 00:04:03,701 --> 00:04:05,744 Quase tão bom quanto o de Caserta. 90 00:04:05,745 --> 00:04:07,496 Obrigado, mas Caserta's não é de Arturo. 91 00:04:07,497 --> 00:04:08,783 Já teve Arturo's? 92 00:04:08,794 --> 00:04:11,587 Não, mas nada pode superar o DePetrillo. 93 00:04:11,598 --> 00:04:13,933 O Sr. DePetrillo é da Sicília e faz 94 00:04:13,944 --> 00:04:16,612 toda a massa à mão todas as manhãs. 95 00:04:16,756 --> 00:04:18,548 Eu disse que o conheci? 96 00:04:18,549 --> 00:04:21,051 Não, não, eu teria me lembrado Porque eu não teria me importado. 97 00:04:21,052 --> 00:04:23,804 Stewie, esta é uma pizza incrível. 98 00:04:23,805 --> 00:04:26,515 Você sabe, eu sinto que talvez você e eu poderíamos 99 00:04:26,516 --> 00:04:28,809 abrir um sucesso muito bem -sucedido Boutique Pizza Place. 100 00:04:28,810 --> 00:04:30,769 Você está falando sério? Estou dentro. 101 00:04:30,770 --> 00:04:32,747 Mas principalmente para conseguir uma estrela Michelin. 102 00:04:32,758 --> 00:04:35,218 Sempre foi meu sonho Para ter meus talentos culinários 103 00:04:35,400 --> 00:04:37,777 validados na impressão por uma empresa de pneus. 104 00:04:40,196 --> 00:04:41,781 [MOTORES ZUMBINDO] 105 00:04:42,970 --> 00:04:45,325 Ok, e última coisa Antes de recuar, quais 106 00:04:45,326 --> 00:04:47
Deixe um comentário