1 00:00:01,540 --> 00:00:04,920 ♪ Parece hoje que tudo o que você vê ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,210 ♪ é violência em filmes e sexo na TV ♪ 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,920 ♪ Mas onde estão aqueles Bons valores antiquados ♪ 4 00:00:12,010 --> 00:00:15,010 [Todos] ♪ em que costumávamos confiar? ♪ 5 00:00:15,090 --> 00:00:18,180 ♪ Sorte, há um cara de família ♪ 6 00:00:18,260 --> 00:00:21,520 ♪ Sorte, há um homem que positivamente pode fazer ♪ 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,100 ♪ Todas as coisas que nos fazem ♪ 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,940 ♪ ria e chore! ♪ 9 00:00:25,020 --> 00:00:30,360 [Todos] ♪ ele é um cara de família! ♪ 10 00:00:35,070 --> 00:00:37,070 [Âncora de notícias] Então, obrigado para ai, aqui está uma foto 11 00:00:37,160 --> 00:00:40,490 do que Jonbenet Ramsey Parece em um biquíni hoje. 12 00:00:40,580 --> 00:00:41,580 Wowza. 13 00:00:41,660 --> 00:00:44,710 Mas primeiro, você gostaria de Passe o resto da sua vida sozinho? 14 00:00:44,790 --> 00:00:47,880 Você gostaria da sua última refeição ser um punhado de sujeira vermelha? 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,630 Bem, uma empresa local aqui em Quahog 16 00:00:49,710 --> 00:00:51,260 agora está aceitando aplicativos 17 00:00:51,340 --> 00:00:53,760 Para fazer uma viagem de uma direção a Marte. 18 00:00:53,840 --> 00:00:55,050 - Huh? - "One Direction", 19 00:00:55,130 --> 00:00:56,340 Como você fica lá para sempre, 20 00:00:56,430 --> 00:00:57,970 - não como na banda. - [gemidos] 21 00:00:58,050 --> 00:00:59,180 A missão está sendo apoiada 22 00:00:59,260 --> 00:01:02,100 pela engenharia de quahog e organização científica, 23 00:01:02,180 --> 00:01:03,270 ou queso. 24 00:01:03,350 --> 00:01:04,690 - Que? - isso é queso, 25 00:01:04,770 --> 00:01:06,810 a organização, não O mergulho de queijo mexicano. 26 00:01:06,900 --> 00:01:07,900 [Gemidos] 27 00:01:07,980 --> 00:01:09,650 Mãe. Adivinha? 28 00:01:09,730 --> 00:01:10,730 Não, Meg. 29 00:01:10,820 --> 00:01:14,570 Eu peguei dois ingressos para o Laser Dua Lipa. 30 00:01:14,650 --> 00:01:15,900 Todos os sucessos de Dua Lipa 31 00:01:15,990 --> 00:01:18,160 sincronizado com um monte de Doodles a laser vermelho e verde. 32 00:01:18,240 --> 00:01:19,530 São três horas. 33 00:01:19,620 --> 00:01:21,030 Estaremos sóbrios, fria e fria, 34 00:01:21,120 --> 00:01:22,370 E é no meio do dia. 35 00:01:22,450 --> 00:01:25,370 Oh, sinto muito, querida, Mas estou ocupado naquele dia. 36 00:01:25,460 --> 00:01:27,460 Ainda não disse que dia é. 37 00:01:27,540 --> 00:01:29,920 Os fins de semana são realmente realmente difícil para mim agora. 38 00:01:30,000 --> 00:01:31,710 É na terça -feira. 39 00:01:31,800 --> 00:01:32,920 Oh, sim, você sabe o que? 40 00:01:33,010 --> 00:01:35,800 Terças -feiras são justas impossível. Quartas -feiras também. 41 00:01:35,880 --> 00:01:37,300 E então, de quinta a segunda -feira, 42 00:01:37,380 --> 00:01:39,550 Eu sou praticamente apenas Preparando -se para terça -feira. 43 00:01:39,640 --> 00:01:42,510 Sinto muito, querida. Talvez na próxima vez. 44 00:01:46,730 --> 00:01:49,860 E o elenco de ternos, então e agora. 45 00:01:49,940 --> 00:01:51,190 Ah, olhe para isso. 46 00:01:51,270 --> 00:01:52,770 Sim. Pequena diferença. 47 00:01:55,860 --> 00:01:57,780 Qual é o seu mais barato pílula de manhã após? 48 00:01:57,860 --> 00:01:59,490 É chamado de plano C. 49 00:01:59,570 --> 00:02:01,330 [Risadas] Bom. Entendo. 50 00:02:01,410 --> 00:02:02,660 Deixe-me pegar aquele presente. 51 00:02:07,040 --> 00:02:10,080 Uau! Quem é essa bebida alta de água? 52 00:02:10,790 --> 00:02:13,300 Eu, uh ... eu gosto da sua buzina. 53 00:02:13,380 --> 00:02:14,710 Tudo bem de dizer? 54 00:02:14,800 --> 00:02:17,260 Oh, bem, obrigado. Eu tento hidratar. 55 00:02:17,340 --> 00:02:18,510 - Vamos, Stewie, vamos ... - Brian. 56 00:02:18,590 --> 00:02:19,930 Deixe o corredor e depois volte 57 00:02:20,010 --> 00:02:21,550 e peça meu autógrafo. 58 00:02:21,640 --> 00:02:23,560 Então, de que parte da T-Town você é? 59 00:02:23,640 --> 00:02:26,430 Oh, muito quadril. Bem por Aquele fusão tailandesa faleasy 60 00:02:26,520 --> 00:02:27,890 Isso costumava ser uma troca de serras. 61 00:02:27,980 --> 00:02:29,810 - Eu amo isso lá. - Uh, com licença, senhor. 62 00:02:29,900 --> 00:02:31,100 - Posso ter seu automóvel ... - Agora não. 63 00:02:31,190 --> 00:02:33,070 Estou em uma conversa. Espere por mim lá fora. 64 00:02:37,240 --> 00:02:38,400 Espere. Sem chance. 65 00:02:38,490 --> 00:02:40,530 Vocês dois são mais seguros? 66 00:02:40,610 --> 00:02:41,870 Gente, você está sentindo isso? 67 00:02:41,950 --> 00:02:43,870 Rupert, eu apenas sabia que vocês dois iriam vibrar 68 00:02:43,950 --> 00:02:45,290 A maneira como vibramos na farmácia. 69 00:02:45,370 --> 00:02:47,040 E isso nunca acontece comigo. 70 00:02:48,040 --> 00:02:49,290 Pessoal. É isto... 71 00:02:49,370 --> 00:02:51,380 Somos um ... um throuple? 72 00:02:51,460 --> 00:02:54,170 Oh, ei, Brian, você se lembra Feito da farmácia. 73 00:02:54,250 --> 00:02:55,590 - feito? - Sim. Ver? 74 00:02:57,420 --> 00:02:58,630 Sim, acho que não é um nome. 75 00:02:58,720 --> 00:03:00,130 Eu acho que são apenas as palavras "feitas em" 76 00:03:00,220 --> 00:03:01,840 Com um adesivo sobre a palavra "China". 77 00:03:01,930 --> 00:03:03,100 Bem, esse é o nome. 78 00:03:03,180 --> 00:03:04,600 E eles, está certo, 79 00:03:04,680 --> 00:03:06,930 "Eles" estão vivendo comigo e Rupert agora. 80 00:03:07,020 --> 00:03:08,390 Ótimo, Stewie. Divirta -se com seus brinquedos. 81 00:03:08,480 --> 00:03:10,940 Eu vou ser compulsivo Dobradiça em um quarto escuro. 82 00:03:11,730 --> 00:03:14,440 Não ouça -o. Ele Não aceita você, feito. 83 00:03:14,520 --> 00:03:15,730 Eu te aceito. 84 00:03:15,820 --> 00:03:17,940 Não, nós aceitamos você. 85 00:03:18,740 --> 00:03:21,200 Tudo bem, quem quer Para ficar Throup'd primeiro? 86 00:03:24,950 --> 00:03:25,950 [Tirada da campainha] 87 00:03:26,490 --> 00:03:28,540 - Oh, ei, Meg. - Ei, Sr. Quagmire. 88 00:03:28,620 --> 00:03:30,160 Então, há esse show de Dua Lipa. 89 00:03:30,250 --> 00:03:31,830 - Oh, uh, não. - Eu tenho dois ingressos, 90 00:03:31,920 --> 00:03:33,670 E eu estava me perguntando se ... 91 00:03:33,750 --> 00:03:35,170 - Não. - ... você gostaria de ir comigo. 92 00:03:35,250 --> 00:03:37,090 - É este show de luz sincronizado. - Pare de perguntar. 93 00:03:37,170 --> 00:03:39,300 - Honestamente, é de alta tecnologia. - Não consigo pensar em nada pior. 94 00:03:39,380 --> 00:03:41,130 - Você consegue socializar ... - Leia minha linguagem corporal. 95 00:03:41,220 --> 00:03:43,390 - ... com outros fãs no intervalo. - Ouça o que estou dizendo. 96 00:03:43,470 --> 00:03:44,680 - Meg. Meg. Meg. - O que você diz? 97 00:03:44,760 --> 00:03:46,310 Olhe -me nos olhos. A resposta é não. 98 00:03:46,930 --> 00:03:51,100 Mas você sempre diz "não" é apenas um picante "Sim". 99 00:03:51,190 --> 00:03:53,060 [Glenn] Pare de dizer às pessoas que eu disse isso! 100 00:03:53,150 --> 00:03:54,350 - Você quer ir comigo? - Meg, não. 101 00:03:54,440 --> 00:03:56,190 - É este show de luz sincronizado. - Pare de perguntar. 102 00:03:56,270 --> 00:03:58,280 - É de alta tecnologia. - Não consigo pensar em nada pior. 103 00:03:58,360 --> 00:04:00,110 - Você consegue socializar ... - Leia minha linguagem corporal. 104 00:04:00,190 --> 00:04:02,280 - ... com outros fãs no intervalo. - Ouça o que estou dizendo. 105 00:04:02,360 --> 00:04:04,740 - O que você diz? - Olhe -me nos olhos. A resposta é não. 106 00:04:05,450 --> 00:04:09,330 Mas você sempre diz "não" é apenas um picante "Sim". 107 00:04:09,410 --> 00:04:11,750 [Herbert] Pare de dizer Pessoas que eu disse isso! 108 00:04:15,830 --> 00:04:17,170 [Locutor] Senhoras e senhores, 109 00:04:17,250 --> 00:04:21,050 Bem -vindo ao Dua Lipa's ... esboço. 110 00:04:21,130 --> 00:04:22,130 [Torcendo da multidão] 111 00:04:25,278 --> 00:
Deixe um comentário