1 00:00:02,460 --> 00:00:04,460 ♪ 2 00:00:33,700 --> 00:00:35,660 ♪ 3 00:00:55,374 --> 00:00:58,374 - sincronizado e corrigido por <font color = "#329c57"> nafrac </font> - - - 4 00:00:58,640 --> 00:01:00,640 [Conversa indistinta] 5 00:01:01,680 --> 00:01:03,600 ♪ 6 00:01:06,230 --> 00:01:08,980 É horrível. Apenas horrível. 7 00:01:11,572 --> 00:01:13,610 Eu os tenho de graça e eu Coloque lentes de prescrição. 8 00:01:14,351 --> 00:01:17,320 Ok, vamos lagar o portão Mesmo que estejamos no grupo "R." 9 00:01:17,399 --> 00:01:19,109 ["Em uma ilha de Cocoanut" Por Louis Armstrong Plays] 10 00:01:19,120 --> 00:01:22,120 <i> ♪ em uma ilha de coco ♪ </i> 11 00:01:22,372 --> 00:01:25,832 <i> ♪ Eu gostaria de ser um náufrago com você ♪ </i> 12 00:01:26,830 --> 00:01:28,960 <i> ♪ em uma ilha de coco ♪ </i> 13 00:01:29,407 --> 00:01:30,550 <i> ♪ não haveria ... ♪ </i> 14 00:01:30,561 --> 00:01:32,643 Cara, as Bermudas são lindas, não é? 15 00:01:32,654 --> 00:01:34,829 Você aposta. E agora eu posso atravessar outro lugar 16 00:01:34,840 --> 00:01:36,220 Minha lista de baldes "Kokomo". 17 00:01:36,609 --> 00:01:38,319 - O que é isso? - Oh, eu meio que uso 18 00:01:38,330 --> 00:01:40,790 a letra de "Kokomo" como o itinerário da minha vida. 19 00:01:40,801 --> 00:01:43,931 Eu não tenho uma viagem Agente, eu só tenho "Kokomo". 20 00:01:43,971 --> 00:01:47,811 MM, eu me lembro do seu Viagens a Aruba e Montego. 21 00:01:47,822 --> 00:01:49,452 Sim, e agora Bermuda. 22 00:01:49,560 --> 00:01:51,390 Uh, eu fiz Benihana. 23 00:01:51,401 --> 00:01:53,021 - Não é "Benihana". - com certeza é. 24 00:01:53,061 --> 00:01:54,441 É o mais barato, honestamente. 25 00:01:54,481 --> 00:01:57,281 Rapaz, mal posso esperar até nós pode finalmente ir para Kokomo. 26 00:01:57,321 --> 00:01:58,861 Kokomo não é real, Joe. 27 00:01:58,901 --> 00:02:00,411 É um equívoco comum. 28 00:02:00,480 --> 00:02:03,759 Se você for a todos os Outros, você desbloqueia Kokomo. 29 00:02:03,770 --> 00:02:05,110 A única coisa sobre Kokomo, no entanto, 30 00:02:05,450 --> 00:02:07,490 você pode conferir sempre que quiser, 31 00:02:07,501 --> 00:02:08,961 Mas você nunca pode sair. 32 00:02:08,972 --> 00:02:10,762 Isso é algo completamente diferente. 33 00:02:10,773 --> 00:02:12,773 ♪ 34 00:02:18,010 --> 00:02:20,540 Bem -vindo ao White Lotus Bermuda. 35 00:02:20,551 --> 00:02:22,261 Nomeado após os esportes carro, não a flor. 36 00:02:22,330 --> 00:02:25,340 Uau, Brian, você parece tão Bonito naquele terno. 37 00:02:25,351 --> 00:02:28,481 E eu não posso acreditar que eles já o promoveu para gerente. 38 00:02:28,492 --> 00:02:29,612 Honestamente, Lois, trabalhando aqui 39 00:02:29,681 --> 00:02:31,521 Foi apenas a mudança que eu precisava. 40 00:02:31,561 --> 00:02:34,901 Eu fiz a escolha de ficar sóbrio e comece uma vida nova e limpa. 41 00:02:34,941 --> 00:02:36,731 Eu e Jeffrey não podemos acreditar 42 00:02:36,781 --> 00:02:39,361 Nós finalmente estamos no "Bermuda-ângulo-ângulo," 43 00:02:39,401 --> 00:02:41,361 onde ouvimos muitos homens bonitos 44 00:02:41,401 --> 00:02:44,161 misteriosamente se foi ao longo dos anos. 45 00:02:44,161 --> 00:02:46,661 [Risos] Esta já é uma boa viagem. 46 00:02:47,367 --> 00:02:50,621 Por uma noite uma noite, isso deve realmente ser um iPad. 47 00:02:50,632 --> 00:02:52,802 ♪ 48 00:02:57,551 --> 00:02:59,341 Uau, olhe para esta sala. 49 00:02:59,381 --> 00:03:01,591 E que bela pintura. 50 00:03:01,631 --> 00:03:04,141 Ah, sim, por um talentoso artista local. 51 00:03:04,181 --> 00:03:05,891 Descreve a lenda de um marido gordo 52 00:03:05,931 --> 00:03:08,471 que ignorou sua esposa, Então ela decapitou -o 53 00:03:08,521 --> 00:03:10,231 e fez sexo com seu melhor amigo, 54 00:03:10,271 --> 00:03:11,941 que era um piloto regional de companhias aéreas. 55 00:03:11,981 --> 00:03:13,481 Cara, eu simplesmente não entendo arte. 56 00:03:13,560 --> 00:03:14,890 Sim, ótimo, podemos
Deixe um comentário