Family Guy 23×13

1
00:00:02,460 --> 00:00:04,460
♪

2
00:00:33,700 --> 00:00:35,660
♪

3
00:00:55,374 --> 00:00:58,374
- sincronizado e corrigido por <font color = "#329c57"> nafrac </font> -
-  -

4
00:00:58,640 --> 00:01:00,640
[Conversa indistinta]

5
00:01:01,680 --> 00:01:03,600
♪

6
00:01:06,230 --> 00:01:08,980
É horrível. Apenas horrível.

7
00:01:11,572 --> 00:01:13,610
Eu os tenho de graça e eu
Coloque lentes de prescrição.

8
00:01:14,351 --> 00:01:17,320
Ok, vamos lagar o portão
Mesmo que estejamos no grupo "R."

9
00:01:17,399 --> 00:01:19,109
["Em uma ilha de Cocoanut"
Por Louis Armstrong Plays]

10
00:01:19,120 --> 00:01:22,120
<i> ♪ em uma ilha de coco ♪ </i>

11
00:01:22,372 --> 00:01:25,832
<i> ♪ Eu gostaria de ser um náufrago com você ♪ </i>

12
00:01:26,830 --> 00:01:28,960
<i> ♪ em uma ilha de coco ♪ </i>

13
00:01:29,407 --> 00:01:30,550
<i> ♪ não haveria ... ♪ </i>

14
00:01:30,561 --> 00:01:32,643
Cara, as Bermudas são lindas, não é?

15
00:01:32,654 --> 00:01:34,829
Você aposta. E agora eu posso
atravessar outro lugar

16
00:01:34,840 --> 00:01:36,220
Minha lista de baldes "Kokomo".

17
00:01:36,609 --> 00:01:38,319
- O que é isso?
- Oh, eu meio que uso

18
00:01:38,330 --> 00:01:40,790
a letra de "Kokomo"
como o itinerário da minha vida.

19
00:01:40,801 --> 00:01:43,931
Eu não tenho uma viagem
Agente, eu só tenho "Kokomo".

20
00:01:43,971 --> 00:01:47,811
MM, eu me lembro do seu
Viagens a Aruba e Montego.

21
00:01:47,822 --> 00:01:49,452
Sim, e agora Bermuda.

22
00:01:49,560 --> 00:01:51,390
Uh, eu fiz Benihana.

23
00:01:51,401 --> 00:01:53,021
- Não é "Benihana".
- com certeza é.

24
00:01:53,061 --> 00:01:54,441
É o mais barato, honestamente.

25
00:01:54,481 --> 00:01:57,281
Rapaz, mal posso esperar até nós
pode finalmente ir para Kokomo.

26
00:01:57,321 --> 00:01:58,861
Kokomo não é real, Joe.

27
00:01:58,901 --> 00:02:00,411
É um equívoco comum.

28
00:02:00,480 --> 00:02:03,759
Se você for a todos os
Outros, você desbloqueia Kokomo.

29
00:02:03,770 --> 00:02:05,110
A única coisa sobre Kokomo, no entanto,

30
00:02:05,450 --> 00:02:07,490
você pode conferir sempre que quiser,

31
00:02:07,501 --> 00:02:08,961
Mas você nunca pode sair.

32
00:02:08,972 --> 00:02:10,762
Isso é algo completamente diferente.

33
00:02:10,773 --> 00:02:12,773
♪

34
00:02:18,010 --> 00:02:20,540
Bem -vindo ao White Lotus Bermuda.

35
00:02:20,551 --> 00:02:22,261
Nomeado após os esportes
carro, não a flor.

36
00:02:22,330 --> 00:02:25,340
Uau, Brian, você parece tão
Bonito naquele terno.

37
00:02:25,351 --> 00:02:28,481
E eu não posso acreditar que eles
já o promoveu para gerente.

38
00:02:28,492 --> 00:02:29,612
Honestamente, Lois, trabalhando aqui

39
00:02:29,681 --> 00:02:31,521
Foi apenas a mudança que eu precisava.

40
00:02:31,561 --> 00:02:34,901
Eu fiz a escolha de ficar sóbrio
e comece uma vida nova e limpa.

41
00:02:34,941 --> 00:02:36,731
Eu e Jeffrey não podemos acreditar

42
00:02:36,781 --> 00:02:39,361
Nós finalmente estamos no
"Bermuda-ângulo-ângulo,"

43
00:02:39,401 --> 00:02:41,361
onde ouvimos muitos homens bonitos

44
00:02:41,401 --> 00:02:44,161
misteriosamente se foi
ao longo dos anos.

45
00:02:44,161 --> 00:02:46,661
[Risos] Esta já é uma boa viagem.

46
00:02:47,367 --> 00:02:50,621
Por uma noite uma noite, isso
deve realmente ser um iPad.

47
00:02:50,632 --> 00:02:52,802
♪

48
00:02:57,551 --> 00:02:59,341
Uau, olhe para esta sala.

49
00:02:59,381 --> 00:03:01,591
E que bela pintura.

50
00:03:01,631 --> 00:03:04,141
Ah, sim, por um talentoso artista local.

51
00:03:04,181 --> 00:03:05,891
Descreve a lenda de um marido gordo

52
00:03:05,931 --> 00:03:08,471
que ignorou sua esposa,
Então ela decapitou -o

53
00:03:08,521 --> 00:03:10,231
e fez sexo com seu melhor amigo,

54
00:03:10,271 --> 00:03:11,941
que era um piloto regional de companhias aéreas.

55
00:03:11,981 --> 00:03:13,481
Cara, eu simplesmente não entendo arte.

56
00:03:13,560 --> 00:03:14,890
Sim, ótimo, podemos simplesmente chegar ao meu quarto?

57
00:03:14,959 --> 00:03:17,459
Eu tenho mantido em
um despejo desde a América.

58
00:03:18,179 --> 00:03:19,720
Olhe para nós, Peter. Huh?

59
00:03:19,976 --> 00:03:22,486
Finalmente em férias românticas juntas.

60
00:03:22,497 --> 00:03:24,127
[Suspiros] Oh, você sabe o que?

61
00:03:24,138 --> 00:03:28,610
Vamos fazer sexo maluco de férias,
Bem aqui, agora. [Risos]

62
00:03:28,700 --> 00:03:30,280
Eh, eu não sei, talvez mais tarde.

63
00:03:30,291 --> 00:03:31,331
Quero dizer, você conhece minha criptonita

64
00:03:31,371 --> 00:03:33,081
são cortinas que podem abrir por um botão.

65
00:03:33,189 --> 00:03:36,489
Escolha seu veneno, Lois. Apenas
os Sheers? Blackout completo?

66
00:03:36,529 --> 00:03:38,359
Ou ... uh, acho que quebrei.

67
00:03:38,370 --> 00:03:40,870
Oh, esqueça. Eu estarei na piscina.

68
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
Ok, eu vou te encontrar lá embaixo.

69
00:03:42,000 --> 00:03:43,960
Eu preciso de 20 minutos para essas linhas vermelhas

70
00:03:43,971 --> 00:03:45,841
das minhas meias para suavizar.

71
00:03:45,891 --> 00:03:47,851
♪

72
00:03:50,340 --> 00:03:51,760
Oh, Brian, estou tão feliz que você esteja aqui.

73
00:03:51,800 --> 00:03:54,630
Eu nunca faço isso, mas um
dos bellhops gritou para mim

74
00:03:54,641 --> 00:03:56,151
Quando eu estava brincando no carrinho de bagagem,

75
00:03:56,151 --> 00:03:57,151
E eu quero que ele seja demitido.

76
00:03:57,386 --> 00:03:58,806
Stewie, ele tem três filhos.

77
00:03:58,987 --> 00:04:01,020
Sim, novamente, eu nunca faço isso.

78
00:04:01,337 --> 00:04:02,667
Por que você está vestido assim?

79
00:04:02,707 --> 00:04:05,127
Oh, quando vou de férias,
Eu gosto de apimentar as coisas

80
00:04:05,167 --> 00:04:08,677
Ao adotar uma "persona de viagem"
nomeado "Desmond Voyáge".

81
00:04:08,688 --> 00:04:10,438
Ah, e uma outra coisa adolescente:

82
00:04:10,449 --> 00:04:13,249
Na verdade, eu especificamente
solicitou uma sala de vista para o oceano.

83
00:04:13,308 --> 00:04:14,518
Você tem uma sala de vista para o oceano.

84
00:04:14,870 --> 00:04:16,660
Eh, tecnicamente, estou cuidando

85
00:04:16,671 --> 00:04:18,251
- Em uma baía.
- É água.

86
00:04:18,347 --> 00:04:21,477
Sim, uma baía é realmente um
curvatura na costa

87
00:04:21,488 --> 00:04:22,618
Isso cria uma entrada.

88
00:04:22,629 --> 00:04:24,259
Eu não quero ter
olhar para qualquer terra.

89
00:04:24,357 --> 00:04:25,487
[Gemidos]

90
00:04:25,527 --> 00:04:26,647
Oh, ei.

91
00:04:26,687 --> 00:04:28,777
Nós apenas vamos escalar ao lado de você,

92
00:04:28,817 --> 00:04:30,407
Mas desculpe se ficarmos barulhentos.

93
00:04:30,418 --> 00:04:32,048
Estamos apenas resolvendo uma discussão

94
00:04:32,059 --> 00:04:34,979
sobre o que é o negócio
com Hilaria Baldwin.

95
00:04:34,990 --> 00:04:37,320
Eu vou te contar o acordo dela.
Ela é uma mulher de Boston

96
00:04:37,331 --> 00:04:38,791
chamado Hillary Hayward-Thomas,

97
00:04:38,802 --> 00:04:41,012
quem, em seu primeiro
data com Alec Baldwin,

98
00:04:41,023 --> 00:04:44,103
<i> provavelmente disse "por favor"
Para um garçom para parecer exótico, </i>

99
00:04:44,114 --> 00:04:46,404
e tem sido cosplaying
Como latina desde então.

100
00:04:46,483 --> 00:04:49,193
Mmm, eu gosto de você. Qual o seu nome?

101
00:04:49,427 --> 00:04:52,637
A menos que você não queira dizer
Porque é chato e comum.

102
00:04:52,677 --> 00:04:54,507
Desmond Voyáge.

103
00:04:54,557 --> 00:04:56,217
[Todos] Ooh.

104
00:04:56,228 --> 00:04:58,268
Desmond, você se juntaria
Eu, Jeffrey e Dennis

105
00:04:58,347 --> 00:04:59,767
para o jantar esta noite?

106
00:04:59,807 --> 00:05:02,397
Bem, isso depende do
Menu, porque eu sou sem glúten.

107
00:05:02,516 --> 00:05:04,346
Não médica, apenas para o drama.

108
00:05:04,357 --> 00:05:06,187
[Todos] Ooh.

109
00:05:06,227 --> 00:05:07,857
♪

110
00:05:09,497 --> 00:05:12,856
Vamos lá, Chris, o bebedouro
A idade nas Bermudas tem apenas 18

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *