1 00:00:01,400 --> 00:00:03,780 <i>♪ Parece hoje que tudo o que você vê ♪</i> 2 00:00:04,946 --> 00:00:07,946 <i>♪ é violência em filmes e sexo na TV ♪</i> 3 00:00:08,037 --> 00:00:11,787 <i>♪ Mas onde estão aqueles Bons valores antiquados ♪</i> 4 00:00:11,837 --> 00:00:14,747 <i>♪ em que costumávamos confiar? ♪</i> 5 00:00:14,797 --> 00:00:18,047 <i>♪ Sorte, há um cara de família ♪</i> 6 00:00:18,087 --> 00:00:21,677 <i>♪ Sorte, há um homem que positivamente pode fazer ♪</i> 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,148 <i>♪ Todas as coisas que nos fazem ♪</i> 8 00:00:23,159 --> 00:00:24,749 <i>♪ ria e chore ♪</i> 9 00:00:24,847 --> 00:00:30,347 <i>♪ Ele é ... A ... fam ... ily ... cara! ♪</i> 10 00:00:34,067 --> 00:00:37,147 Vamos ver, Hemingway, Tolstoi, Dickens. 11 00:00:37,158 --> 00:00:38,698 Oh, aí está meu iPad. 12 00:00:38,817 --> 00:00:41,157 Graças a Deus. Algum nerd deve estar usando isso. 13 00:00:41,197 --> 00:00:42,447 Oi, todo mundo. 14 00:00:42,458 --> 00:00:44,628 <i>Você sabe como quando você vai No Hulu para assistir</i> 15 00:00:44,867 --> 00:00:47,037 Family Guy, você tem que rolar Um monte de pequenas caixas? 16 00:00:47,077 --> 00:00:50,287 Bem, ao que parece, Esses são outros programas de TV. 17 00:00:50,327 --> 00:00:51,827 Programas de TV que eu nunca tinha 18 00:00:51,877 --> 00:00:54,457 ouvido falar até que eles subam no 19 00:00:54,497 --> 00:00:55,957 palco aceitar o Emmy, pelo qual não fomos nomeados. 20 00:00:55,997 --> 00:00:57,957 Bem esta noite, nós vamos Clique em três deles. 21 00:00:58,007 --> 00:01:02,217 Este primeiro tem Steve Martin, Martin Short e Selena Gomez. 22 00:01:02,228 --> 00:01:05,188 Então, se você nasceu em 1950 23 00:01:05,257 --> 00:01:07,177 ou 2005, verá seu ator favorito. 24 00:01:07,188 --> 00:01:09,818 <i>Agora, por favor, aproveite apenas Assassinatos no prédio.</i> 25 00:01:09,887 --> 00:01:11,937 ♪ 26 00:01:15,317 --> 00:01:17,527 [MÚSICA INTENSA DE CLUBE TOCANDO] 27 00:01:18,857 --> 00:01:22,107 Beba. É apenas pop. 28 00:01:22,355 --> 00:01:24,145 Há uma pílula por cima. 29 00:01:25,527 --> 00:01:27,537 Oh, espere, já se foi agora. 30 00:01:28,537 --> 00:01:31,117 ♪ 31 00:01:32,867 --> 00:01:35,787 Não, não, não, não. Isso não é um Dark Netflix Show, tudo bem? 32 00:01:35,798 --> 00:01:38,088 <i>Nossos assassinatos são resolvidos por o pai da noiva.</i> 33 00:01:38,099 --> 00:01:40,269 Bem, o que devo fazer? 34 00:01:40,280 --> 00:01:41,870 Eu não sei, talvez Aprenda a ser um anfitrião melhor. 35 00:01:42,111 --> 00:01:44,821 Todos os quatro de seu Os hóspedes estão adormecidos. 36 00:01:46,257 --> 00:01:47,347 [ELEVADOR SINO DINGS] 37 00:01:47,387 --> 00:01:49,057 - Olá, Charles. - Olá, Oliver. 38 00:01:49,155 --> 00:01:51,615 Este é o tipo de brincadeira o show é conhecido. 39 00:01:51,626 --> 00:01:53,336 [ELEVADOR SINO DINGS] 40 00:01:53,347 --> 00:01:54,767 - Quem é aquele? 41 00:01:54,865 --> 00:01:58,035 - Eu não sei, mas ela tem 430 milhões de seguidores no Instagram. 42 00:01:58,046 --> 00:01:59,966 Ah. O que é o Instagram? 43 00:01:59,977 --> 00:02:02,357 O que é insta ... como Terra estamos em uma serpentina? 44 00:02:02,397 --> 00:02:03,407 [ELEVADOR SINO DINGS] 45 00:02:04,108 --> 00:02:06,027 Brr. Ugh, deixe -me sacudir 46 00:02:06,027 --> 00:02:07,237 isso obviamente falso, 47 00:02:07,277 --> 00:02:09,117 "apenas nos ombros" New York Snow. 48 00:02:09,226 --> 00:02:11,606 Vocês todos vindo de A estátua da liberdade também? 49 00:02:11,617 --> 00:02:12,827 [ELEVADOR SINO DINGS] 50 00:02:14,668 --> 00:02:17,748 Cara, que grande dia ser e permanecer vivo. 51 00:02:17,816 --> 00:02:20,393 Uau, sério? Por trás Cenas de elevador? 52 00:02:20,404 --> 00:02:23,074 Sim, esse show é, tipo, 40% de elevador. 53 00:02:23,596 --> 00:02:24,775 Bem, boa noite. 54 00:02:24,952 --> 00:02:27,412 - [Peter grita] - [elevador Bell Dings] 55 00:02:27,537 --> 00:02:29,456 Meu Deus, o que aconteceu aqui? 56 00:02:29,525 --> 00:02:32,535 Desculpe, pessoal, havia um Apenas assassinato neste edifício. 57 00:02:32,575 --> 00:02:35,325 Ooh, um assassinato. Eu tenho arrepios. 58 00:02:35,429 --> 00:02:37,349 - Eu também. - Sim, essas são telhas. 59 00:02:37,360 --> 00:02:39,990 Você tem 70 anos. Eu disse para você Pegue o tiro, você droga. 60 00:02:40,817 --> 00:02:42,777 Bem, parece que eles não quer que as pessoas se intrometam lá. 61 00:02:43,026 --> 00:02:45,446 O que você acha, deveria Nós banimos nosso caminho? 62 00:02:45,457 --> 00:02:48,467 Não, não, não, não, isso é para Seu tempo, não nosso tempo. 63 00:02:50,671 --> 00:02:52,091 Ele tinha um dentro. 64 00:02:52,102 --> 00:02:54,812 - [tudo suspiro] - Parece que alguém tentou comê -lo. 65 00:02:56,142 --> 00:02:57,972 Você acha que foi alguém no prédio? 66 00:02:57,983 --> 00:02:59,363 Eu acho que sei quem fez isso. 67 00:02:59,374 --> 00:03:02,174 Deve ter sido meu assustador vizinho ao lado, Jeff. 68 00:03:02,185 --> 00:03:05,297 Dahmer? Jeffy D.? Realmente? Mas ele é tão legal. 69 00:03:05,337 --> 00:03:06,547 Você não entende, eu posso ouvir 70 00:03:06,558 --> 00:03:08,858 gritos vindo de seu apartamento. 71 00:03:08,956 --> 00:03:11,166 Olha, Glenda, nós Aprecie sua preocupação, 72 00:03:11,177 --> 00:03:12,807 mas Jeff é apenas um esquisito inofensivo. 73 00:03:12,916 --> 00:03:14,756 E daí se ele assistir Muitos filmes de 74 00:03:14,767 --> 00:03:16,347 terror e cozinha muitas costeletas de porco? 75 00:03:16,416 --> 00:03:18,676 Todos nós pegamos estranhos Hobbies sobre a pandemia. 76 00:03:18,745 --> 00:03:21,415 Estou lhe dizendo, há algo ruim 77 00:03:21,426 --> 00:03:23,216 acontecendo no apartamento 2B. 78 00:03:23,343 --> 00:03:24,893 Uh-huh. Olha, obrigado por parar, 79 00:03:24,904 --> 00:03:26,404 mas por que você não Deixar esta 80 00:03:26,415 --> 00:03:27,835 investigação para os não profissionais? 81 00:03:27,846 --> 00:03:30,606 Ei, você não conseguiu repreendido pela placa 82 00:03:30,617 --> 00:03:32,907 cooperativa por ser inadequado com o porteiro? 83 00:03:33,034 --> 00:03:35,204 O árbitro de terceiros disse que não é ilegal contar a 84 00:03:35,215 --> 00:03:38,095 alguém quando você está indo para a academia. Bom dia. 85 00:03:38,135 --> 00:03:41,225 Pergunta: Devemos explorar Esta tragédia com um podcast? 86 00:03:41,236 --> 00:03:42,656 Alguém diz "podcast"? 87 00:03:42,667 --> 00:03:44,457 Se vocês estão fazendo Uma cápsula de assassinato, eu quero entrar. 88 00:03:44,554 --> 00:03:45,764 Uau, whoa, whoa, o que faz você pensar que está 89 00:03:45,775 --> 00:03:48,025 qualificado para fazer um podcast de assassinato? 90 00:03:48,065 --> 00:03:51,025 Eu sou uma mulher milenar com nada mais acontecendo. 91 00:03:51,036 --> 00:03:52,336 Uh, porcaria, ela nos pegou lá. 92 00:03:52,386 --> 00:03:53,756 As mulheres brandas, de 30 anos, são os 93 00:03:53,767 --> 00:03:56,347 selos da Marinha de podcasting de assassinato. 94 00:03:56,939 --> 00:03:58,488 O que você acha? Nós a incluímos? 95 00:03:58,499 --> 00:03:59,625 Bem, precisamos de alguém - que possa ligar o computador. 96 00:03:59,636 --> 00:04:02,306 - [Ambos] você está. 97 00:04:02,317 --> 00:04:04,317 ♪ 98 00:04:05,810 --> 00:04:08,230 Tudo bem, nosso vizinho foi assassinado 99 00:04:08,270 --> 00:04:09,480 a sangue frio e ele merece justiça. 100 00:04:09,520 --> 00:04:11,030 Não há tempo a desperdiçar. 101 00:04:11,030 --> 00:04:13,610 Devemos decidir o que nosso As vozes do podcast serão. 102 00:04:13,650 --> 00:04:15,280 Eu est
Deixe um comentário