1 00:00:06,041 --> 00:00:09,916 NOS EPIS?DIOS ANTERIORES DE <i>FALLOUT?</i> 2 00:00:10,750 --> 00:00:13,208 <i>Meu nome ? Diane Welch,</i> 3 00:00:13,291 --> 00:00:16,250 congressista do Distrito de Glendale. 4 00:00:16,375 --> 00:00:21,625 N?o acho que os EUA deveriam ter mais influ?ncia corporativa em Washington. 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,208 "A guerra nunca muda." 6 00:00:25,291 --> 00:00:27,458 Sei o que planejam fazer, Barb. 7 00:00:27,875 --> 00:00:28,875 <i>Pela Janey.</i> 8 00:00:29,833 --> 00:00:30,833 <i>N?o faria o mesmo?</i> 9 00:00:31,500 --> 00:00:34,250 H? pessoas piores que eu, Coop. 10 00:00:34,541 --> 00:00:36,041 <i>Temos que vender isso.</i> 11 00:00:36,166 --> 00:00:38,833 J? disse, daremos ? pessoa certa. 12 00:00:42,375 --> 00:00:43,375 N?o deixem! 13 00:00:43,416 --> 00:00:45,416 Aperte o bot?o. ? o ?nico jeito. 14 00:00:52,583 --> 00:00:55,541 Somos s? voc? e eu agora. 15 00:00:56,208 --> 00:00:58,833 A crise h?drica no 33 est? piorando. 16 00:01:03,416 --> 00:01:05,750 Tem uma Caixa das Lembran?as, 17 00:01:05,833 --> 00:01:08,250 que Hank trouxe com ele para o Ref?gio 31. 18 00:01:08,375 --> 00:01:11,041 Est? trancada, mas se me trouxer essa caixa, 19 00:01:11,125 --> 00:01:13,833 considerarei lhe dar acesso ? nossa ?gua. 20 00:01:15,041 --> 00:01:18,416 "V?rus de Evolu??o For?ada?" 21 00:01:43,291 --> 00:01:44,333 Isso ? 22 00:01:44,416 --> 00:01:45,332 Caralho. 23 00:01:45,333 --> 00:01:46,500 Oi. 24 00:01:47,208 --> 00:01:48,625 STEPHANIE HARPER CANADENSE 25 00:01:53,291 --> 00:01:54,583 Irv, voc? viu o Woody? 26 00:01:56,500 --> 00:01:57,875 N?o. 27 00:01:58,000 --> 00:01:59,250 O que tem o Woody? 28 00:02:03,791 --> 00:02:05,791 STEPH E CHET V?O SE CASAR! 29 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Est?o vindo! 30 00:02:26,041 --> 00:02:27,875 - Solta ela! - Eles est?o vindo! 31 00:02:27,958 --> 00:02:28,958 Corram! 32 00:02:33,541 --> 00:02:38,583 CIDADE DO UR?NIO ?REA RESTRITA 33 00:02:52,666 --> 00:02:53,666 N?o! 34 00:03:08,416 --> 00:03:10,125 - Meu Deus do c?u! - M?e. 35 00:03:10,791 --> 00:03:13,625 Parem. Voltem para o campo de treinamento. 36 00:03:14,583 --> 00:03:17,166 Deem meia volta e comecem a andar, ou eu atiro. 37 00:03:19,041 --> 00:03:20,041 Que porra ? essa? 38 00:04:10,208 --> 00:04:11,375 N?o. 39 00:04:13,041 --> 00:04:14,416 Pare. Est? tudo bem. 40 00:04:14,500 --> 00:04:16,875 - N?o. - Tudo bem. 41 00:04:16,958 --> 00:04:18,583 S? siga para o sul? 42 00:04:18,666 --> 00:04:20,916 cruze a fronteira e continue andando. 43 00:04:22,166 --> 00:04:23,291 Ache um lugar quente. 44 00:04:24,875 --> 00:04:26,583 Sei que somos cat?licas? 45 00:04:27,125 --> 00:04:28,833 mas esque?a isso, t? bem? 46 00:04:28,916 --> 00:04:30,750 E esque?a tudo que disseram. 47 00:04:30,833 --> 00:04:32,208 Voc? vem comigo. 48 00:04:32,291 --> 00:04:33,916 ? tarde demais para mim, filha. 49 00:04:35,833 --> 00:04:37,500 Uma enchente se aproxima. 50 00:04:39,208 --> 00:04:42,000 Mantenha a cabe?a acima da ?gua. 51 00:04:43,375 --> 00:04:44,625 Atravesse a fronteira, 52 00:04:44,708 --> 00:04:48,541 e se agarre ao galho mais alto. 53 00:04:54,958 --> 00:04:57,833 Se tiver que machucar algu?m, Deus n?o vai te julgar. 54 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 PORCO E FEIJ?O 55 00:05:07,958 --> 00:05:10,875 FRONTEIRA DO CANAD? 56 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 Oi, linda. 57 00:05:17,625 --> 00:05:18,625 Passaporte? 58 00:05:18,666 --> 00:05:19,833 CONTROLE DE FRONTEIRA 59 00:05:27,041 --> 00:05:28,666 N?o pense que s?o seres humanos. 60 00:05:30,291 --> 00:05:32,000 Pense que s?o americanos. 61 00:06:11,166 --> 00:06:12,166 Obrigada. 62 00:06:34,333 --> 00:06:35,583 Bom, acho que isso ? 63 00:06:36,583 --
Deixe um comentário