Fallout 2024 2×5

1
00:00:06,041 --> 00:00:09,583
ANTERIORMENTE EM FALLOUT…

2
00:00:11,083 --> 00:00:13,250
Um evento nuclear
seria uma tragédia,

3
00:00:14,000 --> 00:00:15,541
mas também uma oportunidade.

4
00:00:15,625 --> 00:00:17,875
Sr. Howard, sou seu fã.

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,125
Henry,
mas todos me chamam de Hank.

6
00:00:21,416 --> 00:00:23,041
FUNDADOR - INDÚSTRIAS ROBCO

7
00:00:23,125 --> 00:00:25,125
Se o governo precisa de ajuda

8
00:00:25,208 --> 00:00:27,708
para resolver
disputas internacionais,

9
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
sabem para quem ligar.

10
00:00:29,708 --> 00:00:31,916
Já ouviu falar no Robert House?

11
00:00:32,000 --> 00:00:35,875
Está me pedindo para espionar
o homem mais rico dos EUA?

12
00:00:35,916 --> 00:00:37,166
Espionar, não.

13
00:00:38,125 --> 00:00:40,250
Sua esposa vai
para Vegas semana que vem

14
00:00:40,333 --> 00:00:43,375
para vender a fusão a frio
para Robert House.

15
00:00:43,875 --> 00:00:45,500
Quando as bombas caírem,

16
00:00:45,583 --> 00:00:48,916
é Robert House
que vai apertar o botão.

17
00:00:53,875 --> 00:00:55,875
Atualmente, estou em Vegas,

18
00:00:55,958 --> 00:00:57,708
de volta à sua antiga base.

19
00:00:58,750 --> 00:01:01,041
Estou tentando
retomar de onde pararam.

20
00:01:03,291 --> 00:01:04,625
E quando tudo isso acabar,

21
00:01:04,708 --> 00:01:07,000
você vai implorar
pela minha ajuda.

22
00:01:08,375 --> 00:01:10,916
Eu era assistente pessoal do Bud.

23
00:01:11,750 --> 00:01:14,333
Futuros Planejamentos
Empresariais?

24
00:01:15,541 --> 00:01:19,041
O plano para os Refúgios 32 e 33.

25
00:01:19,750 --> 00:01:22,166
Fase Dois era muito importante.

26
00:01:24,416 --> 00:01:26,000
Sei que acha que está ajudando,

27
00:01:26,083 --> 00:01:27,958
atirando no joelho e na bunda.

28
00:01:29,083 --> 00:01:30,000
Caralho!

29
00:01:30,083 --> 00:01:32,625
Não vou me desculpar
por não matar uma pessoa.

30
00:01:33,166 --> 00:01:35,500
Meu nome é Diane Welch,

31
00:01:35,958 --> 00:01:38,625
congressista
do Distrito de Glendale.

32
00:01:38,708 --> 00:01:41,375
Não acho que os EUA deveriam ter

33
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
mais influência
corporativa em Washington.

34
00:01:45,208 --> 00:01:46,250
Não é veterano.

35
00:01:47,250 --> 00:01:48,666
Até a próxima, Sr. Howard.

36
00:01:54,208 --> 00:01:55,916
Tem cigarro?
Quero experimentar um.

37
00:01:56,708 --> 00:01:58,333
Um vício de cada vez.

38
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
BEM-VINDOS À STRIP

39
00:02:02,750 --> 00:02:05,375
Antes, tem a questão
da minha remuneração.

40
00:02:05,458 --> 00:02:06,541
Reator de fusão.

41
00:02:06,625 --> 00:02:09,166
É raro ver isso por aqui,
não é mesmo?

42
00:02:33,041 --> 00:02:34,458
Tá bom, então

43
00:03:22,291 --> 00:03:24,416
Deixo a seu critério
o que fazer agora.

44
00:03:26,208 --> 00:03:27,041
Corra.

45
00:03:34,041 --> 00:03:35,916
Tem mais droga? Preciso de mais.

46
00:03:36,000 --> 00:03:37,333
- Tem mais?
- Droga?

47
00:03:37,416 --> 00:03:38,958
Não, não tenho mais droga.

48
00:03:39,041 --> 00:03:42,166
Então qual arma
recomenda para isso?

49
00:03:42,250 --> 00:03:44,125
- Tem um lança-foguetes aí?
- Não.

50
00:04:39,707 --> 00:04:40,957
Então, isso é Vegas.

51
00:04:42,166 --> 00:04:43,000
É.

52
00:04:44,666 --> 00:04:49,541
E aqueles monstros lagartos
enormes e fedorentos…

53
00:04:49,625 --> 00:04:51,166
BEM-VINDOS À STRIP

54
00:04:51,707 --> 00:04:53,082
Eles sempre estiveram aqui?

55
00:04:54,082 --> 00:04:55,332
Não.

56
00:04:56,332 --> 00:04:57,375
Está bem.

57
00:05:00,125 --> 00:05:03,458
Eu perguntaria por que meu pai
se deparou com um covil de monstros…

58
00:05:04,500 --> 00:05:06,666
mas você
me mandaria calar a boca.

59
00:05:10,166 --> 00:05:13,583
Antes da guerra, havia um plano

60
00:05:14,708 --> 00:05:16,041
para um Refúgio especial.

61
00:05:17,957 --> 00:05:19,457
Um Refúgio para gerência.

62
00:05:21,916 --> 00:05:23,332
É onde minha esposa está.

63
00:05:24,750 --> 00:05:26,291
E minha filha também.

64
00:05:28,707 --> 00:05:29,707
E nunca encontrou?

65
00:05:30,750 --> 00:05:34,332
Encontrei um… na Califórnia.

66
00:05:35,207 --> 00:05:36,082
Estava vazio.

67
00:05:37,166 --> 00:05:38,625
Encontrei outro no Oregon.

68
00:05:40,082 --> 00:05:41,125
Também estava vazio.

69
00:05:43,166 --> 00:05:46,375
Acontece que há vários
Refúgios especiais para gerência

70
00:05:46,457 --> 00:05:48,166
espalhados pelos Ermos.

71
00:05:49,125 --> 00:05:50,416
Todos vazios.

72
00:05:52,750 --> 00:05:56,416
Mas nunca achei um em Vegas.

73
00:05:58,750 --> 00:06:03,291
Então acha que se meu pai está aqui,
talvez sua esposa e filha também estejam.

74
00:06:06,581 --> 00:06:08,581
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

75
00:06:08,583 --> 00:06:11,375
E agora estão cercados
por esses malditos monstros.

76
00:06:16,416 --> 00:06:18,875
Acho que devemos
entrar lá e pegá-los.

77
00:06:19,541 --> 00:06:22,332
Não pode passar assim
por um bando de Destroçadores.

78
00:06:23,041 --> 00:06:24,457
Chamam de "Destroçadores"?

79
00:06:25,625 --> 00:06:28,750
BEM-VINDOS À FREESIDE

80
00:06:28,832 --> 00:06:32,416
Sei que não é o cenário ideal,
mas…

81
00:06:32,500 --> 00:06:33,541
BATA EM MIM 4 TAMPAS

82
00:06:33,625 --> 00:06:35,291
Não precisa. Obrigada.

83
00:06:35,375 --> 00:06:37,625
Mas nunca é por aqui, certo?

84
00:06:37,707 --> 00:06:40,082
Bom, admito
que estou mentalmente alterada,

85
00:06:40,166 --> 00:06:42,291
mas que tal atirar
na cara desses monstros

86
00:06:42,375 --> 00:06:45,125
Mas, seja lá o que for,
temos que agir rápido.

87
00:06:45,207 --> 00:06:46,957
Porque a droga acabou.

88
00:06:49,457 --> 00:06:50,291
Pegue isto.

89
00:06:50,375 --> 00:06:53,125
Tem um armazém
ali chamado Sonny's.

90
00:06:53,207 --> 00:06:54,916
Peça um Addictol.

91
00:06:55,000 --> 00:06:58,207
Vai tirar toda
essa merda do seu sistema.

92
00:06:58,291 --> 00:07:00,958
Talvez tenham algo
para derrotar aqueles lagartos.

93
00:07:01,041 --> 00:07:02,125
Acho difícil.

94
00:07:05,083 --> 00:07:06,083
Para onde você vai?

95
00:07:07,083 --> 00:07:08,208
Encher a cara!

96
00:07:25,916 --> 00:07:26,750
Uísque.

97
00:07:38,625 --> 00:07:39,500
A garrafa.

98
00:07:51,582 --> 00:07:56,332
Deve ter visto os Destroçadores
que vieram de Quarry Junction.

99
00:07:57,250 --> 00:07:58,832
Estão por toda Strip.

100
00:08:00,666 --> 00:08:02,041
Grande coisa.

101
00:08:02,125 --> 00:08:05,875
Só mais uma mudança na gerência,
só isso.

102
00:08:07,041 --> 00:08:08,958
É que nem esses carrosséis.

103
00:08:09,041 --> 00:08:11,416
NRC. Legião. NRC. Legião.

104
00:08:12,208 --> 00:08:13,583
Malditos robôs.

105
00:08:14,666 --> 00:08:15,708
Pra mim, tanto faz.

106
00:08:17,332 --> 00:08:19,541
Tem sempre alguém tentando
mandar na gente.

107
00:08:20,750 --> 00:08:24,457
Desde que não venham
me cobrar impostos, estou nem aí.

108
00:08:25,457 --> 00:08:27,332
Não queira cobrar impostos,
lagarto.

109
00:08:28,500 --> 00:08:30,666
Vou atirar na sua cabeça.

110
00:08:30,750 --> 00:08:31,582
Pare…

111
00:08:32,915 --> 00:08:34,000
de falar.

112
00:09:19,958 --> 00:09:22,250
GALAXY NOTÍCIAS

113
00:09:22,333 --> 00:09:24,041
VAULT-TEC APRESENTA…

114
00:09:27,500 --> 00:09:29,083
Enquanto o governo perde tempo

115
00:09:29,166 --> 00:09:32,290
na mesa de negociação
com nossos adversários comunistas

116
00:09:32,375 --> 00:09:33,625
do Pacífico,

117
00:09:34,540 --> 00:09:37,500
grandes emp

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *