1 00:00:06,041 --> 00:00:09,583 ANTERIORMENTE EM FALLOUT 2 00:00:11,083 --> 00:00:13,250 Um evento nuclear seria uma tragédia, 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,541 mas também uma oportunidade. 4 00:00:15,625 --> 00:00:17,875 Sr. Howard, sou seu fã. 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,125 Henry, mas todos me chamam de Hank. 6 00:00:21,416 --> 00:00:23,041 FUNDADOR - INDÚSTRIAS ROBCO 7 00:00:23,125 --> 00:00:25,125 Se o governo precisa de ajuda 8 00:00:25,208 --> 00:00:27,708 para resolver disputas internacionais, 9 00:00:27,791 --> 00:00:29,208 sabem para quem ligar. 10 00:00:29,708 --> 00:00:31,916 Já ouviu falar no Robert House? 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,875 Está me pedindo para espionar o homem mais rico dos EUA? 12 00:00:35,916 --> 00:00:37,166 Espionar, não. 13 00:00:38,125 --> 00:00:40,250 Sua esposa vai para Vegas semana que vem 14 00:00:40,333 --> 00:00:43,375 para vender a fusão a frio para Robert House. 15 00:00:43,875 --> 00:00:45,500 Quando as bombas caírem, 16 00:00:45,583 --> 00:00:48,916 é Robert House que vai apertar o botão. 17 00:00:53,875 --> 00:00:55,875 Atualmente, estou em Vegas, 18 00:00:55,958 --> 00:00:57,708 de volta à sua antiga base. 19 00:00:58,750 --> 00:01:01,041 Estou tentando retomar de onde pararam. 20 00:01:03,291 --> 00:01:04,625 E quando tudo isso acabar, 21 00:01:04,708 --> 00:01:07,000 você vai implorar pela minha ajuda. 22 00:01:08,375 --> 00:01:10,916 Eu era assistente pessoal do Bud. 23 00:01:11,750 --> 00:01:14,333 Futuros Planejamentos Empresariais? 24 00:01:15,541 --> 00:01:19,041 O plano para os Refúgios 32 e 33. 25 00:01:19,750 --> 00:01:22,166 Fase Dois era muito importante. 26 00:01:24,416 --> 00:01:26,000 Sei que acha que está ajudando, 27 00:01:26,083 --> 00:01:27,958 atirando no joelho e na bunda. 28 00:01:29,083 --> 00:01:30,000 Caralho! 29 00:01:30,083 --> 00:01:32,625 Não vou me desculpar por não matar uma pessoa. 30 00:01:33,166 --> 00:01:35,500 Meu nome é Diane Welch, 31 00:01:35,958 --> 00:01:38,625 congressista do Distrito de Glendale. 32 00:01:38,708 --> 00:01:41,375 Não acho que os EUA deveriam ter 33 00:01:41,458 --> 00:01:44,291 mais influência corporativa em Washington. 34 00:01:45,208 --> 00:01:46,250 Não é veterano. 35 00:01:47,250 --> 00:01:48,666 Até a próxima, Sr. Howard. 36 00:01:54,208 --> 00:01:55,916 Tem cigarro? Quero experimentar um. 37 00:01:56,708 --> 00:01:58,333 Um vício de cada vez. 38 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 BEM-VINDOS À STRIP 39 00:02:02,750 --> 00:02:05,375 Antes, tem a questão da minha remuneração. 40 00:02:05,458 --> 00:02:06,541 Reator de fusão. 41 00:02:06,625 --> 00:02:09,166 É raro ver isso por aqui, não é mesmo? 42 00:02:33,041 --> 00:02:34,458 Tá bom, então 43 00:03:22,291 --> 00:03:24,416 Deixo a seu critério o que fazer agora. 44 00:03:26,208 --> 00:03:27,041 Corra. 45 00:03:34,041 --> 00:03:35,916 Tem mais droga? Preciso de mais. 46 00:03:36,000 --> 00:03:37,333 - Tem mais? - Droga? 47 00:03:37,416 --> 00:03:38,958 Não, não tenho mais droga. 48 00:03:39,041 --> 00:03:42,166 Então qual arma recomenda para isso? 49 00:03:42,250 --> 00:03:44,125 - Tem um lança-foguetes aí? - Não. 50 00:04:39,707 --> 00:04:40,957 Então, isso é Vegas. 51 00:04:42,166 --> 00:04:43,000 É. 52 00:04:44,666 --> 00:04:49,541 E aqueles monstros lagartos enormes e fedorentos 53 00:04:49,625 --> 00:04:51,166 BEM-VINDOS À STRIP 54 00:04:51,707 --> 00:04:53,082 Eles sempre estiveram aqui? 55 00:04:54,082 --> 00:04:55,332 Não. 56 00:04:56,332 --> 00:04:57,375 Está bem. 57 00:05:00,125 --> 00:05:03,458 Eu perguntaria por que meu pai se deparou com um covil de monstros 58 00:05:04,500 --> 00:05:06,666 mas você me mandaria calar a boca. 59 00:05:10,166 --> 00:05:13,583 Antes da guerra, havia um plano 60 00:05:14,708 --> 00:05:16,041 para um Refúgio especial. 61 00:05:17,957 --> 00:05:19,457 Um Refúgio para gerência. 62 00:05:21,916 --> 00:05:23,332 É onde minha esposa está. 63 00:05:24,750 --> 00:05:26,291 E minha filha também. 64 00:05:28,707 --> 00:05:29,707 E nunca encontrou? 65 00:05:30,750 --> 00:05:34,332 Encontrei um na Califórnia. 66 00:05:35,207 --> 00:05:36,082 Estava vazio. 67 00:05:37,166 --> 00:05:38,625 Encontrei outro no Oregon. 68 00:05:40,082 --> 00:05:41,125 Também estava vazio. 69 00:05:43,166 --> 00:05:46,375 Acontece que há vários Refúgios especiais para gerência 70 00:05:46,457 --> 00:05:48,166 espalhados pelos Ermos. 71 00:05:49,125 --> 00:05:50,416 Todos vazios. 72 00:05:52,750 --> 00:05:56,416 Mas nunca achei um em Vegas. 73 00:05:58,750 --> 00:06:03,291 Então acha que se meu pai está aqui, talvez sua esposa e filha também estejam. 74 00:06:06,581 --> 00:06:08,581 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 75 00:06:08,583 --> 00:06:11,375 E agora estão cercados por esses malditos monstros. 76 00:06:16,416 --> 00:06:18,875 Acho que devemos entrar lá e pegá-los. 77 00:06:19,541 --> 00:06:22,332 Não pode passar assim por um bando de Destroçadores. 78 00:06:23,041 --> 00:06:24,457 Chamam de "Destroçadores"? 79 00:06:25,625 --> 00:06:28,750 BEM-VINDOS À FREESIDE 80 00:06:28,832 --> 00:06:32,416 Sei que não é o cenário ideal, mas 81 00:06:32,500 --> 00:06:33,541 BATA EM MIM 4 TAMPAS 82 00:06:33,625 --> 00:06:35,291 Não precisa. Obrigada. 83 00:06:35,375 --> 00:06:37,625 Mas nunca é por aqui, certo? 84 00:06:37,707 --> 00:06:40,082 Bom, admito que estou mentalmente alterada, 85 00:06:40,166 --> 00:06:42,291 mas que tal atirar na cara desses monstros 86 00:06:42,375 --> 00:06:45,125 Mas, seja lá o que for, temos que agir rápido. 87 00:06:45,207 --> 00:06:46,957 Porque a droga acabou. 88 00:06:49,457 --> 00:06:50,291 Pegue isto. 89 00:06:50,375 --> 00:06:53,125 Tem um armazém ali chamado Sonny's. 90 00:06:53,207 --> 00:06:54,916 Peça um Addictol. 91 00:06:55,000 --> 00:06:58,207 Vai tirar toda essa merda do seu sistema. 92 00:06:58,291 --> 00:07:00,958 Talvez tenham algo para derrotar aqueles lagartos. 93 00:07:01,041 --> 00:07:02,125 Acho difícil. 94 00:07:05,083 --> 00:07:06,083 Para onde você vai? 95 00:07:07,083 --> 00:07:08,208 Encher a cara! 96 00:07:25,916 --> 00:07:26,750 Uísque. 97 00:07:38,625 --> 00:07:39,500 A garrafa. 98 00:07:51,582 --> 00:07:56,332 Deve ter visto os Destroçadores que vieram de Quarry Junction. 99 00:07:57,250 --> 00:07:58,832 Estão por toda Strip. 100 00:08:00,666 --> 00:08:02,041 Grande coisa. 101 00:08:02,125 --> 00:08:05,875 Só mais uma mudança na gerência, só isso. 102 00:08:07,041 --> 00:08:08,958 É que nem esses carrosséis. 103 00:08:09,041 --> 00:08:11,416 NRC. Legião. NRC. Legião. 104 00:08:12,208 --> 00:08:13,583 Malditos robôs. 105 00:08:14,666 --> 00:08:15,708 Pra mim, tanto faz. 106 00:08:17,332 --> 00:08:19,541 Tem sempre alguém tentando mandar na gente. 107 00:08:20,750 --> 00:08:24,457 Desde que não venham me cobrar impostos, estou nem aí. 108 00:08:25,457 --> 00:08:27,332 Não queira cobrar impostos, lagarto. 109 00:08:28,500 --> 00:08:30,666 Vou atirar na sua cabeça. 110 00:08:30,750 --> 00:08:31,582 Pare 111 00:08:32,915 --> 00:08:34,000 de falar. 112 00:09:19,958 --> 00:09:22,250 GALAXY NOTÍCIAS 113 00:09:22,333 --> 00:09:24,041 VAULT-TEC APRESENTA 114 00:09:27,500 --> 00:09:29,083 Enquanto o governo perde tempo 115 00:09:29,166 --> 00:09:32,290 na mesa de negociação com nossos adversários comunistas 116 00:09:32,375 --> 00:09:33,625 do Pacífico, 117 00:09:34,540 --> 00:09:37,500 grandes emp
Deixe um comentário