Eyes of Wakanda 1×2

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[Fanfare de canto dramático tocando]

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
[Música misteriosa tocando]

3
00:00:18,875 --> 00:00:20,417
[Música sinistra tocando]

4
00:00:20,500 --> 00:00:22,792
[Birds Cawing]

5
00:00:30,833 --> 00:00:32,708
[Breather Greek] para nossos irmãos caídos!

6
00:00:32,792 --> 00:00:36,167
- Pois a honra que Troy roubou de nós!
- [soldados grunhem em afirmação]

7
00:00:36,250 --> 00:00:37,625
Para a Grécia!

8
00:00:37,708 --> 00:00:39,708
[Soldados] Para a Grécia!

9
00:00:41,750 --> 00:00:42,917
[Breather] agora!

10
00:00:43,875 --> 00:00:44,875
Gregos!

11
00:00:44,958 --> 00:00:46,500
Implante Archers!

12
00:00:51,625 --> 00:00:52,750
[todos gritando]

13
00:00:52,833 --> 00:00:54,250
[todos gritando]

14
00:00:54,917 --> 00:00:58,083
Odisseu. Sua máquina
chegou às paredes da cidade.

15
00:00:58,167 --> 00:00:59,417
Excelente.

16
00:00:59,500 --> 00:01:03,542
Ao anoitecer, aquele traiçoeiro rei Priam
Finalmente será nosso.

17
00:01:03,625 --> 00:01:05,042
Sinalize o exército.

18
00:01:05,125 --> 00:01:07,792
Não vai demorar muito agora
Antes dos Myrmidons abrirem os portões.

19
00:01:07,875 --> 00:01:09,750
Os Trojans são implacáveis.

20
00:01:09,833 --> 00:01:13,375
[Odisseu] Talvez.
Mas temos algo que eles não têm.

21
00:01:14,000 --> 00:01:15,500
Aquiles.

22
00:01:16,333 --> 00:01:19,750
E eles não têm ideia de que ele está vindo.

23
00:01:20,875 --> 00:01:23,417
[todos grunhindo e gritando]

24
00:01:26,000 --> 00:01:29,292
[Arrows atingindo escudos e soldados]
[Soldados grunhindo]

25
00:01:31,167 --> 00:01:33,125
[Soldados gritando]

26
00:01:34,958 --> 00:01:36,417
[Brecha grega] Lançamento!

27
00:01:36,500 --> 00:01:38,000
Puxar!

28
00:01:38,083 --> 00:01:39,417
Liberar!

29
00:01:40,750 --> 00:01:42,625
Limpe os arqueiros!

30
00:01:42,708 --> 00:01:44,083
Caldeirões!

31
00:01:44,792 --> 00:01:45,875
[baque alto]

32
00:01:48,500 --> 00:01:50,208
[Soldados gritando]

33
00:01:51,250 --> 00:01:53,125
[Soldados grunhidos]
[baque alto]

34
00:01:54,375 --> 00:01:55,542
[colidir]

35
00:01:56,500 --> 00:01:57,750
[Brecha grega] Lançamento!

36
00:02:00,375 --> 00:02:01,667
[grunhindo]

37
00:02:09,667 --> 00:02:11,333
[Soldados grunhindo]

38
00:02:14,625 --> 00:02:16,250
[Aquiles] Nós conseguimos, irmão.

39
00:02:16,333 --> 00:02:18,958
O começo do fim de Troy
está à nossa vista.

40
00:02:19,042 --> 00:02:21,042
O plano de Odisseu está funcionando.

41
00:02:21,125 --> 00:02:25,000
Se isso continuar trabalhando.
Os Trojans precisam ficar distraídos.

42
00:02:25,083 --> 00:02:26,708
[Nicos] Aquiles, venha, rapidamente.

43
00:02:27,208 --> 00:02:28,708
Você não vai gostar disso.

44
00:02:30,292 --> 00:02:31,625
Ah, Hades!

45
00:02:33,375 --> 00:02:35,875
Esses troianos.
Eles nunca param de construir?

46
00:02:35,958 --> 00:02:39,042
Um obstáculo, talvez, mas não derrota.

47
00:02:39,125 --> 00:02:41,167
Eles constroem, nós nos adaptamos.

48
00:02:41,250 --> 00:02:44,625
Você está certo, Memnon.
Sempre há uma maneira.

49
00:02:48,792 --> 00:02:49,792
Aquiles!

50
00:02:51,292 --> 00:02:52,292
[grunhidos]

51
00:02:54,792 --> 00:02:56,625
Olhos para a frente. Fique alerta.

52
00:03:10,917 --> 00:03:12,083
[Nicos] está acontecendo.

53
00:03:12,167 --> 00:03:13,750
Aquiles vencerá o dia,

54
00:03:13,833 --> 00:03:18,042
E ao anoitecer,
Finalmente teremos vitória para a Grécia.

55
00:03:26,083 --> 00:03:29,042
Não, irmão. Para Wakanda.

56
00:03:30,667 --> 00:03:32,667
[música dramática tocando]

57
00:04:46,667 --> 00:04:49,750
[feminina Amazon Archer] Somos violados!
Gregos na parede!

58
00:04:51,167 --> 00:04:52,583
Gregos na parede!

59
00:04:56,500 --> 00:04:57,583
[grunhidos]

60
00:04:57,667 --> 00:05:00,208
[Espadas em conflito]
[cortando]

61
00:05:01,000 --> 00:05:03,292
- [Watchman de Trojan grita]
- [Amazon Archer grita]

62
00:05:04,250 --> 00:05:06,833
- [Breation Breacher] Puxe! Liberar!
- [soldado grunhidos]

63
00:05:08,000 --> 00:05:09,542
[Soldados gritando]

64
00:05:11,625 --> 00:05:14,000
Myrmidons! Ataque!

65
00:05:15,417 --> 00:05:17,917
- [Soldado 1] Para a Grécia!
- [Soldado 2] Para a Grécia!

66
00:05:18,000 --> 00:05:19,500
[Espadas em conflito]
[cortando]

67
00:05:19,583 --> 00:05:21,292
[grunhidos]
[cortando]

68
00:05:21,833 --> 00:05:22,833
[cortando]

69
00:05:22,917 --> 00:05:23,958
[grunhidos]

70
00:05:24,583 --> 00:05:27,500
[cortando]
[ambos grunhindo]

71
00:05:30,625 --> 00:05:33,208
Vamos lá, velho. Veja suas costas.

72
00:05:33,292 --> 00:05:34,792
[Soldado de Trojan gritando]

73
00:05:34,875 --> 00:05:35,917
[cortando]

74
00:05:36,000 --> 00:05:38,458
[risos] É para isso que eu tenho você!

75
00:05:39,833 --> 00:05:41,125
[ambos grunhindo]

76
00:05:44,167 --> 00:05:45,417
[Rumping]

77
00:05:45,500 --> 00:05:47,125
[Breation Greek] Saia! Sair!

78
00:05:47,708 --> 00:05:48,833
[Soldado grego] Run.

79
00:05:49,917 --> 00:05:53,083
[Conselheiro Grego] Os Myrmidons
foram encontrados. O plano falhou.

80
00:05:53,167 --> 00:05:54,792
Droga tudo para Hades!

81
00:05:54,875 --> 00:05:56,042
Ligue para o retiro.

82
00:05:57,167 --> 00:06:00,375
[Horn Blowing]

83
00:06:00,458 --> 00:06:02,042
[Sword Slashes]
[soldado grunhidos]

84
00:06:02,125 --> 00:06:04,167
Odisseu quer que voltemos? Covarde!

85
00:06:04,250 --> 00:06:05,333
[cortando]

86
00:06:05,417 --> 00:06:06,750
[gritos]
[baque]

87
00:06:06,833 --> 00:06:09,208
[Trojan Commander]
Reforços nas paredes superiores!

88
00:06:09,292 --> 00:06:10,750
[Soldados gritando]

89
00:06:13,583 --> 00:06:15,417
[grunhidos]

90
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
- Memnon!
- [grunhidos]

91
00:06:18,042 --> 00:06:19,708
[Soldados gritando]

92
00:06:21,208 --> 00:06:24,208
[Bell Tinging]

93
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
Aquiles, devemos ir.

94
00:06:27,292 --> 00:06:30,333
Não. Chegamos longe demais para desistir agora.

95
00:06:30,417 --> 00:06:32,417
Não podemos ir mais longe hoje.

96
00:06:32,500 --> 00:06:34,458
Você quer morrer aqui?

97
00:06:34,542 --> 00:06:35,833
[grita em frustração]

98
00:06:37,208 --> 00:06:39,375
[Soldados gritando]

99
00:06:39,458 --> 00:06:41,208
[Sword Slashes]
[soldado grunhidos]

100
00:06:42,417 --> 00:06:44,292
[gritando]

101
00:06:55,875 --> 00:06:59,833
Aquiles, irmão, o dia está perdido.

102
00:07:00,333 --> 00:07:01,333
[suspirando]

103
00:07:03,333 --> 00:07:06,833
[grunhidos, gritos com raiva]

104
00:07:20,583 --> 00:07:21,667
[Cliques]

105
00:07:22,458 --> 00:07:24,042
[pulverização]
[Sizzling]

106
00:07:24,125 --> 00:07:25,208
Ah.

107
00:07:27,042 --> 00:07:28,042
[grunhe suavemente]

108
00:08:00,917 --> 00:08:02,542
[Breather] Esta guerra é amaldiçoada.

109
00:08:02,625 --> 00:08:04,875
Os deuses nos abandonaram, eu sei disso.

110
00:08:04,958 --> 00:08:06,792
Somos tolos para continuar tentando.

111
00:08:09,083 --> 00:08:12,917
O fogo fez algo
Para ofendê -lo, Aquiles?

112
00:08:13,542 --> 00:08:16,125
Não, Memnon. Não estou de bom humor.

113
00:08:18,542 --> 00:08:20,542
Foi um dia difícil.

114
00:08:20,625 --> 00:08:23,458
Mas você sempre pode
Fale o que pensa comigo.

115
00:08:24,542 --> 00:08:26,167
Toda essa morte.

116
00:08:26,792 --> 00:08:28,250
E lama.

117
00:08:29,708 --> 00:08:33,583
Quantos homens bons
Recrutei para lutar por justiça?

118
00:08:33,667 --> 00:08:35,583
Apenas para levá -los ao fim.

119
00:08:36,542 --> 00:08:38,375
Aquiles, nos juntamos a você

120
00:08:38,458 --> 00:08:42,083
Porque você nos mostrou
Existem algumas causas que vale a pena morrer.

121
00:08:42,167 --> 00:08:44,500
Isso não é causa.

122
00:08:44,583 --> 00:08:50,125
Isso deveria ser uma lenda, Memnon,
para inspirar gerações vindouras.

123
00:08:50,667 --> 00:08:53,333
Em vez disso, é apenas uma história
de corpos gregos,

124
00:08:53,875 --> 00:08:56,542
empilhados agora mais altos do que aquela parede amaldiçoada.

125
00:08:56,625 --> 00:08:58,792
Lendas são mentiras, meu amigo.

126
00:08:59,333 --> 0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *