Euphoria US 2×8

Série: Euphoria US
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: efb80b46d91798a1af66f5010f55ee0b76a496e0
Tamanho: 56.211 bytes (54,89 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:24:24
Ver trecho da legenda: Euphoria US 2×8 CAKES-NTB-ION10 PTBR
1
00:00:16,015 --> 00:00:18,195
[Digitando]

2
00:00:18,994 --> 00:00:20,898
_

3
00:00:23,727 --> 00:00:25,687
[CLIQUE NA LÍNGUA]

4
00:00:25,692 --> 00:00:28,611
Tudo bem, pessoal, vou sair.

5
00:00:28,695 --> 00:00:30,488
Espere, você está indo embora?

6
00:00:30,572 --> 00:00:32,031
[TELEFONE DIG]

7
00:00:32,216 --> 00:00:34,260
Sim, estou prestes a sair agora.

8
00:00:34,840 --> 00:00:38,015
_

9
00:00:40,869 --> 00:00:43,765
[MÚSICA ASSUSTADORA TOCANDO]

10
00:00:43,770 --> 00:00:47,101
Está tudo bem?

11
00:00:48,002 --> 00:00:49,421
Sim, antes de você ir, mano,

12
00:00:49,426 --> 00:00:51,414
Eu, eu realmente preciso conversar
para você sobre alguma coisa.

13
00:00:54,815 --> 00:00:56,900
[Suspira] Tipo o quê, cara?

14
00:00:58,016 --> 00:00:59,656
Tudo.

15
00:01:00,304 --> 00:01:02,726
Que porra você está falando, mano?

16
00:01:06,024 --> 00:01:07,317
CUSTER: Mano...

17
00:01:10,862 --> 00:01:13,898
A merda da polícia encontrou o corpo do Mouse.

18
00:01:14,357 --> 00:01:16,610
[QUEBRA DE VIDRO]

19
00:01:17,847 --> 00:01:19,273
FAYE: Desculpe.

20
00:01:41,935 --> 00:01:43,478
[MÚSICA TENSA]

21
00:01:43,478 --> 00:01:45,375
Você ouviu o que eu disse?

22
00:01:45,814 --> 00:01:47,612
Ch-ch-ch...

23
00:01:47,617 --> 00:01:52,862
Eu pensei que você me disse isso
Laurie matou Mouse, certo?

24
00:01:52,867 --> 00:01:54,742
-FAYE: Laurie?
- O que...

25
00:01:56,042 --> 00:01:57,502
Eu nunca disse isso.

26
00:01:57,507 --> 00:01:59,195
Do que você está falando?

27
00:01:59,351 --> 00:02:01,588
Sim, você sabe, Laurie,

28
00:02:01,593 --> 00:02:05,890
o traficante que mora em
o complexo de apartamentos perto de Kemper.

29
00:02:06,125 --> 00:02:09,337
Sim, foi você quem
me disse que ela matou Mouse.

30
00:02:09,508 --> 00:02:11,343
Eu nunca disse isso.

31
00:02:13,545 --> 00:02:16,351
- Sim, você fez.
- CUSTER: Do que você está falando?

32
00:02:17,093 --> 00:02:19,442
- Você está chapado?
- FAYE: Você sabe que Laurie e aqueles

33
00:02:19,447 --> 00:02:20,823
porra de gente, eles me assustam.

34
00:02:20,828 --> 00:02:22,299
Por que você está tentando protegê-los?

35
00:02:22,304 --> 00:02:24,143
Não estou protegendo ninguém.

36
00:02:24,148 --> 00:02:25,552
Que porra é essa?

37
00:02:25,557 --> 00:02:28,659
- Então, você está trabalhando para Laurie?
- CUSTER: Ei, não!

38
00:02:28,664 --> 00:02:30,823
Então que tal você calar a boca!

39
00:02:30,828 --> 00:02:34,415
Ok, então por que você está tentando
encobrir um assassinato que ela cometeu?

40
00:02:36,205 --> 00:02:37,965
- [RISOS NERVOSO]
- FEZCO: Tudo bem, agora.

41
00:02:38,087 --> 00:02:40,996
Acho que é hora de você
sai daqui, grandalhão.

42
00:02:41,001 --> 00:02:44,480
Mano... temos que descobrir
que porra vamos dizer.

43
00:02:44,485 --> 00:02:46,820
Ok, isso está se tornando um maldito problema.

44
00:02:46,825 --> 00:02:48,519
- Não!
- Espere, Ash. Não!

45
00:02:48,524 --> 00:02:50,317
[CUSTER CHIADO]

46
00:02:53,489 --> 00:02:54,698
[GRUNINDO]

47
00:02:54,841 --> 00:02:56,217
[chiado]

48
00:03:00,597 --> 00:03:02,724
[CUSTER GRUNINDO]

49
00:03:12,627 --> 00:03:14,462
[Sufocando]

50
00:03:21,326 --> 00:03:23,161
[GRUNINDO]

51
00:03:27,332 --> 00:03:29,417
[ENGASGANDO, ASFIXANDO]

52
00:03:55,397 --> 00:03:57,406
LEXI: Você já
pensar no futuro?

53
00:03:57,565 --> 00:04:00,068
- FEZCO: [NO TELEFONE] <i>Sim, o tempo todo.</i>
- Sério?

54
00:04:00,073 --> 00:04:01,703
FEZCO: Sim.

55
00:04:02,190 --> 00:04:03,675
LEXI: [NO TELEFONE] <i>Você tem um plano?</i>

56
00:04:03,679 --> 00:04:07,315
Quero dizer, eu não, eu não
tenho, tipo, um plano,

57
00:04:07,320 --> 00:04:09,987
mas estou pensando

58
00:04:09,992 --> 00:04:12,063
morando em uma fazenda, sabe?

59
00:04:12,623 --> 00:04:14,305
Eu realmente não vejo você como um fazendeiro.

60
00:04:14,336 --> 00:04:15,505
FEZCO: <i>Sim, foda-se.</i>

61
00:04:15,505 --> 00:04:19,832
<i>Pegue alguns cavalos, vacas,
porcos, galinhas, cabras.</i>

62
00:04:19,837 --> 00:04:21,589
Tenha uma pequena família.

63
00:04:23,341 --> 00:04:26,831
Como uma "Casinha no
Merda do tipo Prairie. Você sabe?

64
00:04:26,836 --> 00:04:28,761
Não sei se conheço esse programa.

65
00:04:28,766 --> 00:04:31,145
FEZCO: <i>Você nunca ouviu falar
"Casinha na Pradaria"?</i>

66
00:04:31,150 --> 00:04:32,990
LEXI: Ok, isso pode
parece meio louco, mas,

67
00:04:32,995 --> 00:04:36,026
meu plano é ter,
tipo, três filhos aos 30.

68
00:04:36,031 --> 00:04:37,688
Tipo, cada um com um ano e meio de diferença.

69
00:04:37,693 --> 00:04:41,230
Então, dos 30 aos 58, posso me concentrar,

70
00:04:41,235 --> 00:04:44,339
você sabe, ser uma boa mãe e
criar meus filhos, etc., etc.

71
00:04:44,344 --> 00:04:47,706
E então, largue o último
um na faculdade aos 58.

72
00:04:47,711 --> 00:04:50,011
O que me dará, tipo, 32 anos

73
00:04:50,016 --> 00:04:52,503
<i>para focar em mim e viver minha vida</i>

74
00:04:52,508 --> 00:04:54,589
<i>e não tenha pressa escrevendo.</i>

75
00:04:54,594 --> 00:04:57,901
Quero dizer, você realmente entendeu
merda, tudo resolvido, hein?

76
00:04:57,906 --> 00:05:00,492
LEXI: Sim. [RISOS]
É meio louco, certo?</i>

77
00:05:00,906 --> 00:05:02,353
Quero dizer...

78
00:05:02,516 --> 00:05:05,570
eles conseguiram, eles conseguiram
três crianças naquele show.

79
00:05:07,391 --> 00:05:09,848
<i>Não há necessidade de esquecer suas boas maneiras.</i>

80
00:05:10,013 --> 00:05:12,558
<i>Só porque somos centenas
quilômetros de pessoas civilizadas.</i>

81
00:05:12,563 --> 00:05:15,123
Se você morasse em um lugar como este,
você acha que teria uma arma?

82
00:05:15,238 --> 00:05:17,516
FEZCO: <i>Claro que sim, eu teria uma arma.</i>

83
00:05:18,030 --> 00:05:19,758
Eu odeio armas.

84
00:05:20,703 --> 00:05:23,956
Ninguém nunca levou um tiro
e pensaram consigo mesmos,

85
00:05:23,961 --> 00:05:29,162
"Uau! Graças a Deus não
ter uma arma para atirar de volta." Você sabe?

86
00:05:29,435 --> 00:05:31,708
LEXI: <i>Sim, mas então
para que serve a polícia?</i>

87
00:05:32,165 --> 00:05:34,584
Foda-se se eu sei. Merda.

88
00:05:34,584 --> 00:05:37,113
Espere, você está no Instagram ou no Twitter?

89
00:05:37,118 --> 00:05:38,524
FEZCO: <i>Claro que não.</i>

90
00:05:38,529 --> 00:05:41,583
- Sério? Por que?
- <i>Ah, sim.</i>

91
00:05:41,680 --> 00:05:43,296
Bem, por que eu iria querer alguém

92
00:05:43,301 --> 00:05:45,344
sabe o que estou pensando ou sentindo?

93
00:05:45,779 --> 00:05:46,897
LEXI: <i>Não sei. Você pode se conectar</i>

94
00:05:46,901 --> 00:05:48,718
<i>com pessoas que têm interesses semelhantes.</i>

95
00:05:48,723 --> 00:05:50,860
FEZCO: Humm. Eu apenas me sinto como pessoas

96
00:05:50,865 --> 00:05:52,907
<i>estou compartilhando muita coisa lá.</i>

97
00:05:52,912 --> 00:05:54,727
- On-line?
- <i>Sim.</i>

98
00:05:54,732 --> 00:05:57,023
<i>Eles estão arruinando o mistério, sabia?</i>

99
00:05:57,102 --> 00:05:59,437
<i>Tipo, diga se eu gosto de uma garota,</i>

100
00:05:59,442 --> 00:06:02,904
Eu quero descobrir o que ela é
por conta própria, sabe?

101
00:06:02,904 --> 00:06:05,302
Não quero pesquisar os restos no Google.

102
00:06:05,662 --> 00:06:08,750
Eu quero, eu quero descascar as camadas.

103
00:06:08,755 --> 00:06:10,365
Sim, mas, tipo, por que você iria querer

104
00:06:10,370 --> 00:06:12,033
perder tempo conhecendo alguém...

105
00:06:12,038 --> 00:06:14,207
se você não tem nada
em comum com eles?

106
00:06:14,207 --> 00:06:16,496
Eu não sei. É disso que eu gosto

107
00:06:16,501 --> 00:06:18,961
mais sobre você, porém, tipo...

108
00:06:19,124 --> 00:06:20,917
nós realmente não temos nada em comum.

109
00:06:20,922 --> 00:06:22,610
LEXI: <i>Isso não é verdade. Nós dois...</i>

110
00:06:22,615 --> 00:06:24,300
têm o mesmo senso de humor,

111
00:06:24,300 --> 00:06:28,810
e... são empáticos e curiosos.

112
00:06:30,218 --> 00:06:32,430
E quero ter, tipo, filhos.

113
00:06:32,435 --> 00:06:35,177
FEZCO: <i>Esses não são
interesses, você sabe, 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *