Série: Euphoria US
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 59.165 bytes (57,78 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:24:15
a5ea1e95a97f7f8eaeacd0ee84d2293ff509bb22Tamanho: 59.165 bytes (57,78 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:24:15
Ver trecho da legenda: Euphoria US 2×6 CAKES-NTB-ION10 PTBR
1 00:00:00,984 --> 00:00:05,984 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 2 00:01:33,775 --> 00:01:35,117 Aqui, querido. 3 00:01:39,731 --> 00:01:40,899 Rua? 4 00:01:42,138 --> 00:01:45,132 Querido, eu preciso, eu preciso você beba isso, ok? 5 00:01:45,137 --> 00:01:46,935 Vamos, vamos. 6 00:01:47,984 --> 00:01:50,335 Vamos tomar um gole, querido, por favor. 7 00:02:11,673 --> 00:02:13,341 Você precisa de ajuda com isso? 8 00:02:36,604 --> 00:02:37,731 Eu peguei você. 9 00:02:37,921 --> 00:02:40,421 <i>Você sabe o que Eu gosto de hospitais?</i> 10 00:02:40,710 --> 00:02:42,790 Estamos quase lá. Vamos. 11 00:02:42,911 --> 00:02:44,952 <i>Eles não precisam saber quão boa pessoa você é</i> 12 00:02:44,956 --> 00:02:46,749 <i>para cuidar de você.</i> 13 00:02:46,754 --> 00:02:48,320 Vamos. 14 00:02:48,937 --> 00:02:50,666 <i>Eles não precisam saber o que está acontecendo na sua cabeça</i> 15 00:02:50,670 --> 00:02:52,820 <i>antes de terminarem uma bandagem em volta do braço.</i> 16 00:02:54,460 --> 00:02:56,289 Vamos. 17 00:02:57,077 --> 00:02:59,277 <i>Pessoas assim são raras.</i> 18 00:03:01,717 --> 00:03:03,678 <i>O médico colocou minha mãe em contato com uma reabilitação,</i> 19 00:03:03,683 --> 00:03:06,321 <i>quem possa ter uma oportunidade aberta dormir cedo na próxima semana.</i> 20 00:03:06,326 --> 00:03:07,911 Ok, ok. 21 00:03:09,017 --> 00:03:10,518 <i>Me disse para permanecer forte.</i> 22 00:03:10,523 --> 00:03:12,070 Ok, ok, ok. 23 00:03:13,396 --> 00:03:15,690 <i>Minha mãe é uma daquelas pessoas raras,</i> 24 00:03:15,695 --> 00:03:17,906 <i>mas talvez seja porque ela é minha mãe.</i> 25 00:03:19,874 --> 00:03:21,917 <i>Ela também cresceu na igreja.</i> 26 00:03:22,994 --> 00:03:25,273 <i>E diga o que quiser sobre os cristãos.</i> 27 00:03:26,417 --> 00:03:28,710 <i>Pelo menos eles acreditam no perdão.</i> 28 00:03:39,997 --> 00:03:42,499 <i>Não me lembro tudo o que eu disse para minha mãe.</i> 29 00:03:46,060 --> 00:03:47,604 Está tudo bem, Rue. 30 00:03:51,012 --> 00:03:52,796 Está tudo bem. 31 00:03:54,062 --> 00:03:56,507 <i>Eu gostaria de poder dizer Eu não quis dizer nada disso.</i> 32 00:03:57,106 --> 00:04:00,109 <i>Isso é realmente verdade? Quer dizer, eu pensei isso.</i> 33 00:04:00,114 --> 00:04:02,648 <i>Eu senti... eu disse.</i> 34 00:04:14,759 --> 00:04:16,060 <i>Tenho certeza que a maioria das pessoas diria</i> 35 00:04:16,065 --> 00:04:18,192 <i>o mundo seria um lugar melhor sem mim.</i> 36 00:04:19,787 --> 00:04:21,444 <i>Eu não discordo.</i> 37 00:04:22,762 --> 00:04:24,134 <i>Na verdade, tenho tentado deixar isso</i> 38 00:04:24,138 --> 00:04:26,249 <i>desde que me lembro.</i> 39 00:04:32,855 --> 00:04:35,429 <i>Ali também é uma dessas pessoas raras.</i> 40 00:04:36,188 --> 00:04:37,647 <i>O estranho é que</i> 41 00:04:37,652 --> 00:04:40,608 <i>Aposto que a maioria das pessoas diria a mesma coisa sobre ele.</i> 42 00:04:41,334 --> 00:04:43,829 <i>"Ele é apenas um maldito viciado em crack e espancador de esposas."</i> 43 00:04:44,742 --> 00:04:46,703 <i>Aposto que a filha dele disse isso.</i> 44 00:04:47,870 --> 00:04:49,780 <i>Até eu meio que disse isso.</i> 45 00:04:50,915 --> 00:04:52,640 <i>Isso eu me arrependo.</i> 46 00:04:53,001 --> 00:04:55,128 <i>Realmente arrependido.</i> 47 00:05:05,299 --> 00:05:07,788 <i>Mas se estou sendo honesto sobre quem eu sou...</i> 48 00:05:08,057 --> 00:05:10,674 <i>Sou um mentiroso, um ladrão.</i> 49 00:05:10,679 --> 00:05:13,646 <i>Sou violento, abusivo e manipulador.</i> 50 00:05:14,439 --> 00:05:15,690 Está frio. 51 00:05:15,695 --> 00:05:17,765 Está frio, mãe. Mãe, está frio. 52 00:05:17,770 --> 00:05:20,940 Rue, você tem que quebrar sua febre, querido, ok? 53 00:05:20,945 --> 00:05:22,447 Ok? Vamos. 54 00:05:22,881 --> 00:05:24,177 <i>E mesmo que eu estivesse limpo hoje,</i> 55 00:05:24,181 --> 00:05:27,184 <i>ninguém esqueceria o trauma de não estar limpo.</i> 56 00:05:28,628 --> 00:05:29,712 Merda. 57 00:05:32,464 --> 00:05:34,883 <i>Mas eu realmente me arrependo do que disse a Ali.</i> 58 00:05:36,419 --> 00:05:39,256 <i>Reduzir a vida de alguém a um momento...</i> 59 00:05:40,381 --> 00:05:42,209 <i>um momento feio.</i> 60 00:05:43,748 --> 00:05:45,720 <i>E puni-los por isso.</i> 61 00:05:50,683 --> 00:05:52,491 <i>Isso é o que os policiais fazem.</i> 62 00:05:53,144 --> 00:05:55,217 <i>Na verdade, é o que todo mundo faz.</i> 63 00:05:56,006 --> 00:05:58,675 <i>É o que você faria para eu se você não me conhecesse.</i> 64 00:06:18,067 --> 00:06:21,186 <i>De qualquer forma, eu deveria ligar para Ali e pedir desculpas.</i> 65 00:06:49,209 --> 00:06:50,627 Olá. 66 00:06:52,987 --> 00:06:54,155 Ali? 67 00:06:56,457 --> 00:06:58,417 É, hum, é Rue. 68 00:06:59,627 --> 00:07:01,295 O que você quer, Rue? 69 00:07:13,701 --> 00:07:15,100 Hum... 70 00:07:19,022 --> 00:07:22,484 Eu só queria, uh, ligar você e te dizer isso, hum... 71 00:07:32,063 --> 00:07:35,399 Eu só queria ligar para você e contar você que sinto muito pelo que disse. 72 00:07:36,747 --> 00:07:37,832 Hum... 73 00:07:38,624 --> 00:07:40,418 e eu realmente me arrependo. 74 00:07:41,669 --> 00:07:43,342 Uh... 75 00:07:43,794 --> 00:07:45,408 Eu só... eu nunca deveria ter dito isso. 76 00:07:45,413 --> 00:07:46,413 Rua. 77 00:07:46,418 --> 00:07:48,254 - E sinto muito. Desculpe. - Rua! 78 00:07:48,259 --> 00:07:49,802 Ouça-me. 79 00:07:52,180 --> 00:07:53,514 Eu te perdôo. 80 00:08:07,612 --> 00:08:08,905 Você faz? 81 00:08:10,948 --> 00:08:12,248 Eu sim. 82 00:08:15,374 --> 00:08:17,376 Como você sabe que estou falando sério? 83 00:08:19,494 --> 00:08:21,881 Porque a hora certamente chegará. 84 00:08:22,335 --> 00:08:24,467 Portanto, devemos perdoar graciosamente. 85 00:08:31,755 --> 00:08:33,358 Obrigado. 86 00:08:38,204 --> 00:08:39,539 Obrigado. 87 00:09:26,226 --> 00:09:28,478 Você parece um gato que tossiu sua bunda. 88 00:09:33,123 --> 00:09:34,267 Ei. 89 00:09:34,272 --> 00:09:35,529 <i>Ali disse que só passaria por aqui</i> 90 00:09:35,533 --> 00:09:37,734 <i>se ele pudesse preparar o jantar para toda a família.</i> 91 00:09:37,739 --> 00:09:39,991 - Ah, obrigado por me receber. - Hum-hum. 92 00:09:39,996 --> 00:09:42,790 - Ah, oi. - Oi. 93 00:09:43,708 --> 00:09:45,501 Eu sou Ali. Prazer em conhecê-lo. 94 00:09:46,897 --> 00:09:50,142 - Você é o patrocinador da Rue? - Uh... eu estou. 95 00:09:50,147 --> 00:09:52,952 Uma pergunta melhor é, uh, o que você está fazendo agora? 96 00:09:53,236 --> 00:09:54,983 Nada. 97 00:09:55,594 --> 00:09:58,055 - Quer me ajudar a cozinhar? - Ah, eu posso ajudar. 98 00:09:58,217 --> 00:10:01,095 Não, não, você mantém seu fedor 99 00:10:01,100 --> 00:10:03,998 abstinência diarréia-burro tudo longe da minha comida. 100 00:10:04,936 --> 00:10:06,560 - Ah, você quer contar a ele sobre... - Não, não! 101 00:10:06,564 --> 00:10:08,306 - Eu acho que você deveria. - Não, não, não! 102 00:10:08,311 --> 00:10:10,970 Ei, ei, ei! Estou falando sério. Você é um perigo para a saúde. 103 00:10:10,975 --> 00:10:14,400 - Na outra sala. - Ok, droga. Obrigado. Desculpe. 104 00:10:14,405 --> 00:10:15,822 - Tchau. - Oh! 105 00:10:15,827 --> 00:10:17,829 - Ah. - Bye Bye? Adeus para você também. 106 00:10:17,834 --> 00:10:19,303 - Uh-huh. - Eu sei que você provavelmente 107 00:10:19,308 --> 00:10:20,944 estive lavando essa bunda. 108 00:10:26,954 --> 00:10:28,664 - Ah. - Eles sabem que estou certo. 109 00:10:28,669 --> 00:10:30,311 Exatamente. 110 00:10:34,722 --> 00:10:36,807 Acho que ela está melhor hoje. 111 00:10:39,883 --> 00:10:41,967 Por mais difícil que tenha sido para Rue, 112 00:10:41,972 --> 00:10:44,016 Tenho certeza de que tem sido mais difícil para você. 113 00:10:45,272 --> 00:10:46,815 Corte esses tomates em cubos. 114 00:10:58,282 --> 00:11:00,186 Não há problema em ficar com raiva dela. 115 00:11:03,871 --> 00:11:07,006 Não tenho certeza se isso ajuda alg
Deixe um comentário