Euphoria US 2×3

Série: Euphoria US
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: cbfd19366122e3974b269ddc7dae4f0560cb0c95
Tamanho: 63.935 bytes (62,44 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:24:02
Ver trecho da legenda: Euphoria US 2×3 GLHF-ION10 PTBR
1
00:00:06,968 --> 00:00:09,210
<i>Quando Cal estava no último ano do ensino médio...</i>

2
00:00:09,592 --> 00:00:11,386
Bom dia, dingleberry.

3
00:00:12,449 --> 00:00:14,076
Sim...

4
00:00:14,339 --> 00:00:16,148
Não, eu vou chutar sua bunda.

5
00:00:17,062 --> 00:00:19,936
Sim, bem... coloque
seu sutiã e calcinha.

6
00:00:21,012 --> 00:00:23,628
Ok... estarei aí em 10 minutos.

7
00:00:23,633 --> 00:00:26,490
<i>Ele passava todos os dias
com seu melhor amigo Derek.</i>

8
00:00:30,039 --> 00:00:33,195
♪ Todos os véus e neblina ♪

9
00:00:33,672 --> 00:00:36,312
♪ Ruas azuis ♪

10
00:00:37,872 --> 00:00:40,312
♪ Parece amêndoa ♪

11
00:00:41,054 --> 00:00:43,515
♪ Aquele friozinho divino ♪

12
00:00:44,617 --> 00:00:47,429
♪ Um momento sedoso ♪

13
00:00:48,496 --> 00:00:51,586
♪ Continua para sempre ♪

14
00:00:52,439 --> 00:00:58,242
♪ E estamos indo embora
corações partidos atrás ♪

15
00:01:00,838 --> 00:01:02,816
Vamos! Trabalhe! Trabalhe!

16
00:01:02,821 --> 00:01:04,503
Vamos! Vamos! Trabalhe duro!

17
00:01:04,508 --> 00:01:07,472
Seu amor-perfeito filho da puta! Vamos, Cal!

18
00:01:07,477 --> 00:01:10,203
Não seja um maricas! Vamos! Trabalhe duro!

19
00:01:10,208 --> 00:01:12,758
♪ Me confunda ♪

20
00:01:14,500 --> 00:01:16,180
♪ Eu preciso de perfeição ♪

21
00:01:16,185 --> 00:01:17,591
Trabalhe duro!

22
00:01:17,946 --> 00:01:20,656
♪ Alguma seleção distorcida ♪

23
00:01:21,734 --> 00:01:24,453
♪ Isso me confunde ♪

24
00:01:25,374 --> 00:01:27,922
♪ Para me manter vivo ♪

25
00:01:29,414 --> 00:01:31,500
♪ Mistificar ♪

26
00:01:34,011 --> 00:01:35,628
Bom trabalho, garoto.

27
00:01:36,953 --> 00:01:43,462
♪ Mistifique, me mistifique ♪

28
00:01:45,205 --> 00:01:48,251
♪ Eternamente selvagem com o poder ♪

29
00:01:48,908 --> 00:01:52,197
♪ Para dar vida a cada momento ♪

30
00:01:52,202 --> 00:01:55,579
♪ Todas aquelas estrelas que brilham sobre você ♪

31
00:01:55,947 --> 00:01:59,228
♪ Bem, eles beijam você todas as noites ♪

32
00:01:59,233 --> 00:02:01,509
♪ Mistificar ♪

33
00:02:01,843 --> 00:02:04,759
♪ Me confunda ♪

34
00:02:06,422 --> 00:02:09,142
♪ Mistificar ♪

35
00:02:12,340 --> 00:02:14,051
Você quer tomar um milk-shake?

36
00:02:29,717 --> 00:02:32,209
<i>A melhor parte sobre
seu relacionamento com Derek</i>

37
00:02:32,214 --> 00:02:34,174
<i>era que eles poderiam conversar por horas</i>

38
00:02:34,179 --> 00:02:37,279
<i>sobre esportes, garotas, vida, qualquer coisa.</i>

39
00:02:37,417 --> 00:02:39,201
<i>Não importava.</i>

40
00:02:42,164 --> 00:02:44,416
<i>Ou eles poderiam simplesmente ficar sentados em silêncio.</i>

41
00:02:45,771 --> 00:02:47,565
<i>Eles estavam muito perto.</i>

42
00:02:47,570 --> 00:02:49,217
<i>Muito confortável.</i>

43
00:03:06,222 --> 00:03:08,912
- Você pode ir.
- O que?

44
00:03:10,781 --> 00:03:12,074
Ah.

45
00:03:12,463 --> 00:03:14,215
<i>Ele conheceu Marsha no primeiro ano.</i>

46
00:03:19,157 --> 00:03:21,849
- O quê?
- Nada.

47
00:03:26,732 --> 00:03:29,397
Marsha. Marsha, pare.

48
00:03:31,409 --> 00:03:34,913
Marsha... eu vou morder
seu pé, juro por Deus.

49
00:03:34,918 --> 00:03:36,670
Faça isso.

50
00:03:36,736 --> 00:03:38,780
- Estou dirigindo.
- Então?

51
00:03:39,115 --> 00:03:41,193
É perigoso.

52
00:03:48,885 --> 00:03:50,371
<i>Marsha foi muito mais ousada</i>

53
00:03:50,376 --> 00:03:52,086
<i>do que qualquer garota que ele conheceu antes.</i>

54
00:03:53,472 --> 00:03:56,090
<i>E mesmo que ele
nem sempre era confortável,</i>

55
00:03:56,095 --> 00:03:57,836
<i>ele ficou grato
ela ultrapassou os limites dele.</i>

56
00:04:03,515 --> 00:04:06,607
Ah, Deus. Ah, sim.

57
00:04:10,570 --> 00:04:12,287
<i>Ele mal podia esperar para contar a Derek.</i>

58
00:04:12,292 --> 00:04:14,115
E então ela desabotoou minhas calças,

59
00:04:14,120 --> 00:04:16,185
e, tipo, simplesmente fui em frente.

60
00:04:16,190 --> 00:04:18,584
- Cara, foi bom?
- Quero dizer, sim.

61
00:04:18,589 --> 00:04:20,007
E, tipo...

62
00:04:20,257 --> 00:04:25,209
ela poderia, tipo, quero dizer, uh,
ela, tipo, uh, garganta profunda?

63
00:04:25,214 --> 00:04:29,037
- Sim.
- Ah, que bom, cara.

64
00:04:29,042 --> 00:04:31,810
- Onde você apareceu?
- Onde você acha?

65
00:04:32,444 --> 00:04:34,904
- E ela engoliu?
- Sim.

66
00:04:35,280 --> 00:04:37,741
- Uau, cara. Ah.
- Sim.

67
00:04:38,012 --> 00:04:43,271
- Então, quero dizer, ela é uma guardiã?
- Ah, sim, sim, sim.

68
00:04:44,107 --> 00:04:45,389
Acho que sim.

69
00:04:49,315 --> 00:04:51,692
♪ Junto comigo e meu bebê ♪

70
00:04:51,697 --> 00:04:53,949
♪ Quebre as correntes do amor ♪

71
00:04:53,954 --> 00:04:56,192
Derek, pegue a estrada.

72
00:04:56,197 --> 00:04:59,752
- Uh... sim, vejo você no treino.
- Sim.

73
00:04:59,757 --> 00:05:01,717
Tenha uma boa noite, Sr. Jacobs.

74
00:05:07,119 --> 00:05:08,834
- Levante-se.
- Eu vou.

75
00:05:08,839 --> 00:05:10,107
Agora mesmo.

76
00:05:10,112 --> 00:05:11,781
Eu não me sinto bem.

77
00:05:11,881 --> 00:05:13,982
Você estava bem quando entrei.

78
00:05:17,426 --> 00:05:19,092
O jantar está na mesa.

79
00:05:28,312 --> 00:05:29,689
Ah, porra.

80
00:05:31,964 --> 00:05:34,342
Então, hum...

81
00:05:36,711 --> 00:05:38,506
Eu conheci uma garota.

82
00:05:39,422 --> 00:05:40,987
<i>E Derek também.</i>

83
00:05:41,241 --> 00:05:44,452
- Ei! Entre!
- Ei!

84
00:05:54,775 --> 00:05:56,536
Eu tive uma ideia.

85
00:05:56,892 --> 00:05:58,638
O que você está fazendo, mano?

86
00:05:59,557 --> 00:06:01,365
Ai meu Deus, Derek!

87
00:06:01,672 --> 00:06:03,132
Vamos dar um mergulho.

88
00:06:03,389 --> 00:06:05,221
- Sim, vamos lá!
- Devemos fazer isso?

89
00:06:05,225 --> 00:06:07,061
- Ah, meu Deus.
- Vamos, vamos!

90
00:06:07,814 --> 00:06:09,021
Vamos!

91
00:06:16,427 --> 00:06:19,154
- Tudo bem, vamos!
- Uau!

92
00:06:35,147 --> 00:06:38,233
- Divirtam-se, pessoal.
- Divirta-se, garotão.

93
00:06:41,901 --> 00:06:44,362
Marsha... o que você está fazendo?

94
00:06:45,449 --> 00:06:48,202
Espere... Espere.

95
00:06:48,472 --> 00:06:52,226
Ah... sinto muito.

96
00:06:57,443 --> 00:07:00,780
<i>E assim mesmo...
tornou-se uma coisa normal.</i>

97
00:07:14,794 --> 00:07:17,166
<i>Naquela época, Marsha
diga a ele o que foi bom,</i>

98
00:07:17,171 --> 00:07:19,256
<i>e, eventualmente, ele ficou melhor nisso.</i>

99
00:07:24,499 --> 00:07:26,046
Ah, meu Deus.

100
00:07:29,178 --> 00:07:31,570
- Você está sorrindo.
- Isso foi incrível.

101
00:07:31,575 --> 00:07:34,536
- Você gosta tanto assim?
- Eu faço.

102
00:07:35,851 --> 00:07:36,977
Estou bem com isso.

103
00:07:36,982 --> 00:07:39,882
- Importa-se se eu fizer isso de novo?
- Por favor, faça.

104
00:07:41,171 --> 00:07:43,046
<i>E ele gostou muito.</i>

105
00:07:43,051 --> 00:07:45,749
<i>Na verdade, foi tudo
ele poderia pensar.</i>

106
00:07:45,992 --> 00:07:47,562
- Sério?
- Eu amo isso.

107
00:07:47,567 --> 00:07:49,944
Sim, eu não sei,
ah, eu gosto de mulheres, mas...

108
00:07:49,949 --> 00:07:51,562
você não poderia me pagar para comer buceta.

109
00:08:14,770 --> 00:08:17,542
Eu ganhei, gatinha. Eu ganho.

110
00:08:30,453 --> 00:08:31,729
<i>Cal estava indo para Duke,</i>

111
00:08:31,734 --> 00:08:34,325
<i>e Derek ia
uma escola estadual no oeste.</i>

112
00:08:35,410 --> 00:08:38,747
Quando o verão termina, sua vida começa.

113
00:08:39,313 --> 00:08:41,148
Felicidades.

114
00:08:53,726 --> 00:08:55,972
<i>Derek insistiu que eles fossem comemorar...</i>

115
00:08:55,977 --> 00:08:57,766
<i>só os dois.</i>

116
00:08:57,771 --> 00:08:59,728
Tudo bem, eu conheço um lugar
isso nos servirá.

117
00:08:59,732 --> 00:09:02,426
Apenas, uh, suba 27.

118
00:09:14,958 --> 00:09:17,161
Uau!

119
00:09:36,677 --> 00:09:38,265
Merda.

120
00:09:43,480 --> 00:09:45,314
Oh, como você está, cara?

121
00:09:45,319 --> 00:09:47,234
- Ei, como vocês estão?
- Podemos conseguir, uh,

122
00:09:47,238 --> 00:09:48,576
- duas doses de tequila, por favor?
- Vamos fazê-lo.

123
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *