Euphoria US 1×6

Série: Euphoria US
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 4a0ea5fa4eaea5e07624de8b374c150029524f8a
Tamanho: 61.495 bytes (60,05 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:23:31
Ver trecho da legenda: Euphoria US 1×6 KINGS PTBR
1
00:00:13,845 --> 00:00:15,556
Vocês gostam, em um relacionamento?

2
00:00:15,557 --> 00:00:16,609
Não, estamos apenas relaxando.

3
00:00:16,610 --> 00:00:18,023
Por que você diria isso?

4
00:00:18,024 --> 00:00:19,742
Você literalmente acabou de contar
eu que você me amava.

5
00:00:22,281 --> 00:00:25,662
Você pega outra raspadinha,
Vou comprar mais ingressos,

6
00:00:25,663 --> 00:00:28,039
e então ficar super bêbado
e ande na roda gigante.

7
00:00:28,040 --> 00:00:29,049
Acordo.

8
00:00:30,089 --> 00:00:31,508
BECKY: Eu deveria encontrar meu
família do namorado pela primeira vez.

9
00:00:31,509 --> 00:00:33,415
Mandei algumas fotos para ele
do banheiro da escola

10
00:00:33,416 --> 00:00:35,994
- durante a aula porque ele me pediu.
- Espere, gosta de nus?

11
00:00:35,995 --> 00:00:38,119
Você tem conscientemente
produzido e distribuído

12
00:00:38,120 --> 00:00:39,202
pornografia infantil.

13
00:00:39,203 --> 00:00:40,709
Eu os enviei para você.

14
00:00:40,710 --> 00:00:42,676
Você não pode mais vir aqui.

15
00:00:42,677 --> 00:00:45,747
Abra a porta! Você
porra arruinou minha vida.

16
00:00:45,748 --> 00:00:46,854
(GRITOS)

17
00:00:46,855 --> 00:00:48,328
Você quer me dizer qual é o problema?

18
00:00:49,133 --> 00:00:51,077
Outras vezes, quando terminamos,

19
00:00:51,078 --> 00:00:53,579
Eu sei com certeza que ela é
estive com outros caras.

20
00:00:55,078 --> 00:00:57,620
Isso não importa. Eu amo Maddie.

21
00:00:58,579 --> 00:01:00,287
Eu nunca faria nada para machucá-la.

22
00:01:09,527 --> 00:01:12,119
RUE: Christopher McKay's
meu pai exigia excelência.

23
00:01:12,120 --> 00:01:14,578
Embora ela me alimente
pão de amargura,

24
00:01:14,579 --> 00:01:17,036
e afunda na minha garganta
seu dente de tigre,

25
00:01:17,037 --> 00:01:20,453
roubando meu fôlego
vida, vou confessar.

26
00:01:20,995 --> 00:01:23,847
Eu amo esse inferno culto
que testa minha juventude.

27
00:01:23,848 --> 00:01:27,100
Por mais forte que você pense que é,
você é mais forte. (TRILHOS DE Apito)

28
00:01:27,101 --> 00:01:29,758
MCKAY: Seu vigor flui
como marés em meu sangue

29
00:01:29,759 --> 00:01:31,952
me dando força ereto
contra seu ódio,

30
00:01:31,953 --> 00:01:33,952
- Sua grandeza varre meu ser...
- (Apito Trills)

31
00:01:33,953 --> 00:01:35,793
- ...como uma inundação.
- Vamos, vamos.

32
00:01:35,794 --> 00:01:37,578
MCKAY: Ainda como um rebelde
enfrenta um rei no estado...

33
00:01:37,579 --> 00:01:39,911
- Aí está. Para cima, para cima.
- MCKAY: Eu estou dentro das paredes dela,

34
00:01:39,912 --> 00:01:41,328
sem um pingo de terror,

35
00:01:41,329 --> 00:01:43,836
- malícia, nem uma palavra de zombaria...
- (VÔMITOS)

36
00:01:43,837 --> 00:01:46,369
Por mais forte que você pense
você é, você é mais forte.

37
00:01:46,370 --> 00:01:48,578
MCKAY: Obscuramente eu olho
nos próximos dias,

38
00:01:48,579 --> 00:01:51,578
e ver seu poder, e
sorria para as maravilhas lá.

39
00:01:51,579 --> 00:01:54,119
Sob o toque de
a mão infalível do tempo,

40
00:01:54,120 --> 00:01:57,036
como tesouros inestimáveis
afundando na areia.

41
00:01:57,037 --> 00:01:59,036
- (Apito Trills)
- Ótimo trabalho, filho.

42
00:01:59,579 --> 00:02:02,236
Pegue um pouco de água. Prepare-se para praticar.

43
00:02:03,537 --> 00:02:06,829
QUARTO: Pronto. Definir. Cabana.

44
00:02:09,953 --> 00:02:13,475
(Aplausos)

45
00:02:13,476 --> 00:02:16,828
RUE: Por mais que ele odiasse seu pai
pela pressão que ele colocou sobre ele,

46
00:02:16,829 --> 00:02:19,161
ele sabia que era porque ele era especial,

47
00:02:19,162 --> 00:02:20,720
porque ele tinha um dom,

48
00:02:20,721 --> 00:02:22,328
porque ele viu algo nele

49
00:02:22,329 --> 00:02:24,036
isso poderia um dia levar à grandeza.

50
00:02:24,037 --> 00:02:25,274
(TRILHOS DE Apito)

51
00:02:25,275 --> 00:02:27,246
Você está brincando comigo?

52
00:02:28,203 --> 00:02:29,870
(murmúrios)

53
00:02:33,370 --> 00:02:35,869
- (grunhindo)
- (Apito Trills)

54
00:02:35,870 --> 00:02:38,369
ÁRBITRO: Ei. Você está fora do jogo.

55
00:02:38,370 --> 00:02:40,358
FREDERICK: Você fica emocionado, você perde.

56
00:02:40,359 --> 00:02:42,554
Você fica com raiva, você perde.

57
00:02:42,555 --> 00:02:44,995
- Pai, ele me ligou...
- Eu não dou a mínima.

58
00:02:45,745 --> 00:02:47,794
Por que você acha que ele está falando
para você em primeiro lugar?

59
00:02:47,795 --> 00:02:49,062
- Porque ele...
- Porque ele está tentando

60
00:02:49,063 --> 00:02:50,314
para te irritar.

61
00:02:50,315 --> 00:02:52,620
Tentando te deixar chateado, perder o foco.

62
00:02:52,621 --> 00:02:54,869
Esse é o jogo dele. Isso é
o jogo do mundo.

63
00:02:54,870 --> 00:02:56,161
Eles querem empurrar você,

64
00:02:56,162 --> 00:02:58,980
cutucar você, veja exatamente
quanto você pode aguentar.

65
00:02:58,981 --> 00:03:01,994
E quanto você pode aguentar é
o que acabará por definir você.

66
00:03:01,995 --> 00:03:05,369
Porque a medida de um
o homem está em como ele reage.

67
00:03:05,370 --> 00:03:07,369
Como devo reagir?

68
00:03:07,370 --> 00:03:09,202
Ao pegar tudo o que você sente,

69
00:03:09,203 --> 00:03:12,703
todas as suas frustrações,
sua raiva, sua raiva,

70
00:03:12,704 --> 00:03:14,036
você engarrafa,

71
00:03:14,037 --> 00:03:17,869
você toma sua posição,
e quando esse estalo chegar,

72
00:03:17,870 --> 00:03:20,405
- você deixou explodir.
- (Apito Trills)

73
00:03:20,406 --> 00:03:21,411
QUARTERBACK: Cabana!

74
00:03:21,412 --> 00:03:24,745
♪ ♪

75
00:03:24,746 --> 00:03:27,453
(Aplausos da multidão)

76
00:03:31,412 --> 00:03:33,786
RUE: A verdade é que McKay era tímido,

77
00:03:33,787 --> 00:03:35,910
mas vencer deu-lhe confiança.

78
00:03:35,911 --> 00:03:39,161
E essa confiança foi a
resultado das crenças de seu pai.

79
00:03:39,162 --> 00:03:42,585
Rotina. Rotina. Rotina.

80
00:03:42,586 --> 00:03:44,786
Ele foi recrutado para jogar
futebol da primeira divisão

81
00:03:44,787 --> 00:03:47,506
na faculdade estadual, 30
quilômetros de sua casa.

82
00:03:47,507 --> 00:03:48,412
(APLAUSOS)

83
00:03:49,787 --> 00:03:53,453
Ele começou a imaginar uma vida na NFL.

84
00:03:53,454 --> 00:03:56,244
- É isso, filho.
- (Ambos rindo)

85
00:03:56,245 --> 00:03:58,495
- É isso.
- Sim.

86
00:04:01,387 --> 00:04:03,578
RUE: Ele sabia que era mais inteligente
do que a maioria dos jogadores de futebol,

87
00:04:03,579 --> 00:04:06,869
e que ele pegaria o dinheiro
ele ganhou e investiu com sabedoria.

88
00:04:06,870 --> 00:04:08,795
Ele o usaria para construir um império.

89
00:04:08,796 --> 00:04:11,119
- (JOGADORES GRUNINDO)
- E então ele foi para a faculdade,

90
00:04:11,120 --> 00:04:13,952
e ele percebeu que todos
na equipe era tão bom quanto ele,

91
00:04:13,953 --> 00:04:15,828
- se não melhor.
- (Apito Trills)

92
00:04:15,829 --> 00:04:19,580
Ele passou toda a pré-temporada no banco.

93
00:04:19,581 --> 00:04:22,286
Quando o coordenador ofensivo
quebraria as jogadas,

94
00:04:22,287 --> 00:04:25,036
ele encontraria sua mente vagando,
tentando fazer as contas

95
00:04:25,037 --> 00:04:27,119
nas chances de ele se tornar profissional.

96
00:04:27,120 --> 00:04:30,077
Se houvesse 129 equipes D1,

97
00:04:30,078 --> 00:04:31,952
e 85 jogadores por equipe,

98
00:04:31,953 --> 00:04:35,878
isso fez dele um dos 10.965.

99
00:04:37,378 --> 00:04:38,612
E ele percebeu...

100
00:04:38,613 --> 00:04:40,299
COORDENADOR OFENSIVO: Jogo de 17 jardas...

101
00:04:40,300 --> 00:04:42,620
RUE: ...ele não resistiu
uma chance de se tornar profissional.

102
00:04:44,402 --> 00:04:46,994
Mas, ao mesmo tempo, ele
comecei a namorar Cassie.

103
00:04:46,995 --> 00:04:50,244
Você é literalmente o mais
linda garota que eu já vi.

104
00:04:50,245 --> 00:04:52,994
RUE: E por mais estúpido que pareça,
ele se apaixonou por ela.

105
00:04:52,995 --> 00:04:55,244
Provavelmente foi isso que foi
atrapalhando.

106
00:04:55,245 --> 00:04:57,828
Cassie é tudo em que ele sempre pensou,

107
00:04:57,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *