1 00:00:22,956 --> 00:00:25,892 O que ela está fazendo com aquele crucifixo? 2 00:00:31,311 --> 00:00:33,350 Ora, irmãs. 3 00:00:33,351 --> 00:00:35,034 Madre Superiora. Nós estávamos, ah... 4 00:00:35,035 --> 00:00:39,439 Negligenciar seus deveres enquanto entregando-se a um pouco de sujeira? 5 00:00:39,440 --> 00:00:41,908 O que você tem a dizer sobre si mesmo? 6 00:00:41,909 --> 00:00:44,544 É... meio cativante. 7 00:00:45,433 --> 00:00:47,101 Lamentamos, Madre Constance. 8 00:00:47,103 --> 00:00:49,272 Nossa curiosidade levou a melhor sobre nós. 9 00:00:49,274 --> 00:00:50,775 É verdade? 10 00:00:50,777 --> 00:00:54,380 Ela realmente fez uma oferta comprar o convento? 11 00:00:54,855 --> 00:00:58,226 Irmã Francisca, você está fofocando de novo. 12 00:01:00,194 --> 00:01:02,629 Ah, posso muito bem te contar. 13 00:01:02,970 --> 00:01:04,271 É verdade. 14 00:01:05,383 --> 00:01:10,103 Alaïa Jade fez um grande sucesso oferecer à arquidiocese. 15 00:01:10,104 --> 00:01:11,771 Mas tenham fé, irmãs. 16 00:01:11,772 --> 00:01:15,542 Nunca permitirei que nossa casa seja vendida. 17 00:01:15,543 --> 00:01:18,878 Especialmente para esta Jezabel. 18 00:01:18,879 --> 00:01:21,327 Você precisará estar fora até o final do mês. 19 00:01:21,329 --> 00:01:23,916 Sou a Madre Superiora do convento. 20 00:01:23,917 --> 00:01:27,919 Minha aprovação é necessária para qualquer venda. 21 00:01:27,920 --> 00:01:30,957 Sua desaprovação foi levado em consideração 22 00:01:30,958 --> 00:01:33,161 e desconsiderado. 23 00:01:37,765 --> 00:01:39,696 Constança, 24 00:01:39,698 --> 00:01:41,934 o número do convento está diminuindo, 25 00:01:41,935 --> 00:01:44,971 e o prédio está precisando desesperadamente de reparos. 26 00:01:44,972 --> 00:01:47,740 O telhado vaza, a torre do sino é uma armadilha mortal, 27 00:01:47,741 --> 00:01:52,033 e... não me faça começar sobre a situação do encanamento. 28 00:01:52,035 --> 00:01:54,428 O que devo dizer às irmãs? 29 00:01:54,430 --> 00:01:57,417 O convento paga A insulina da irmã Ruth, 30 00:01:57,418 --> 00:01:59,319 e Irmã Margarida Mary, 31 00:01:59,320 --> 00:02:03,022 ela tem 92 anos e é cega. 32 00:02:03,023 --> 00:02:05,692 E eles vão ser expulso da única casa 33 00:02:05,693 --> 00:02:07,093 eles já conheceram? 34 00:02:07,094 --> 00:02:08,895 É como uma sentença de morte. 35 00:02:08,896 --> 00:02:11,798 Este convento tem mais de 200 anos, 36 00:02:11,799 --> 00:02:14,355 e é assim que vai acabar? 37 00:02:14,357 --> 00:02:17,102 Nas mãos da prostituta que caiu do palco bêbado 38 00:02:17,103 --> 00:02:19,572 no FanFave Awards do ano passado? 39 00:02:19,573 --> 00:02:21,441 Ela não deveria ter permissão para pisar 40 00:02:21,442 --> 00:02:24,421 em uma igreja, não importa comprar um. 41 00:02:24,423 --> 00:02:28,055 Não, mas ela tem US$ 27 milhões. 42 00:02:28,057 --> 00:02:30,783 Sinto muito, a venda foi aprovado pelo Vaticano, 43 00:02:30,784 --> 00:02:34,696 e não é o nosso lugar questionar a Santa Sé. 44 00:02:35,088 --> 00:02:37,557 Ah, eu vejo o que está acontecendo. 45 00:02:37,558 --> 00:02:39,025 Você não vai revidar 46 00:02:39,026 --> 00:02:42,900 porque você está querendo substituir o bispo quando ele se aposentar. 47 00:02:42,902 --> 00:02:45,784 Vejo através de você, Monsenhor. 48 00:02:45,786 --> 00:02:48,935 Ela estará fazendo um passeio amanhã à tarde, 49 00:02:48,936 --> 00:02:50,403 e se tudo correr como planejado, 50 00:02:50,404 --> 00:02:52,772 a venda será encerrada até o final da semana. 51 00:02:52,773 --> 00:02:54,474 Mas quem sabe? 52 00:02:55,181 --> 00:02:57,351 Podemos esperar um milagre. 53 00:03:03,223 --> 00:03:07,233 Pai Celestial, você me chamou 54 00:03:07,235 --> 00:03:09,917 para liderar e proteger essas irmãs. 55 00:03:09,919 --> 00:03:13,570 Se for da Tua vontade, por favor, mostre-me um caminho 56 00:03:13,572 --> 00:03:15,574 para salvar nossa casa. 57 00:03:16,196 --> 00:03:18,197 Por favor... 58 00:03:18
Deixe um comentário