1 00:01:07,400 --> 00:01:09,040 Um novo recorde do condado! 2 00:01:09,080 --> 00:01:12,000 Muito bem, Rowan! 3 00:01:16,360 --> 00:01:18,440 Whoo! 4 00:01:37,520 --> 00:01:39,520 Aqui estão revistas. Olhe para isso. Maggie! 5 00:01:39,560 --> 00:01:41,000 Ei! 6 00:01:41,040 --> 00:01:42,600 Você quer outra bebida? Eu não deveria. 7 00:01:42,640 --> 00:01:44,360 Não, você deveria, você realmente deveria! 8 00:01:44,400 --> 00:01:46,680 Vai! 9 00:01:51,040 --> 00:01:53,000 Vai! Vai. 10 00:01:53,040 --> 00:01:54,800 Eu não deveria! Deixe -a para baixo, Carrie, Antes que ela se machuque. Desculpe, por que eu gostaria de fazer isso, Aaron? 11 00:01:54,840 --> 00:01:56,840 Estragar a diversão. Vamos! Vá, Maggie! 12 00:01:56,880 --> 00:01:58,280 Whoo! 13 00:02:02,080 --> 00:02:04,160 É engraçado! É engraçado. 14 00:02:44,800 --> 00:02:46,520 Maggie! 15 00:02:49,480 --> 00:02:50,760 Maggie! 16 00:04:02,720 --> 00:04:04,800 Certo, não deve demorar muito. 17 00:04:09,200 --> 00:04:11,840 É ... DCI Ellis? Não. 18 00:04:13,880 --> 00:04:15,920 Eu pensei que você disse que ela estava aqui? 19 00:04:15,960 --> 00:04:21,800 Quatro, cinco, seis, sete, oito. 20 00:04:21,840 --> 00:04:24,200 Tinha pior. Desculpe? 21 00:04:25,200 --> 00:04:28,080 Oh, desculpe, sim, erm ... DCI Ellis. 22 00:04:28,120 --> 00:04:30,000 Eu sou DS Chet Harper. 23 00:04:35,840 --> 00:04:38,000 Certo. Vamos liderar, então. 24 00:04:38,040 --> 00:04:39,520 Sim. Er ... 25 00:04:40,560 --> 00:04:43,760 Por aqui. Depois de você. 26 00:04:46,640 --> 00:04:49,760 Sim, desculpe. Er ... quero dizer, era 50/50. 27 00:04:51,840 --> 00:04:53,680 Você já esteve aqui antes? 28 00:04:53,720 --> 00:04:55,600 Sim. Viagem escolar. 29 00:04:55,640 --> 00:04:58,320 Embora possa ter sido o distrito do lago. 30 00:04:58,360 --> 00:04:59,880 Difícil dizer com toda a chuva. 31 00:04:59,920 --> 00:05:03,120 Os lagos. Sem comparação. 32 00:05:03,160 --> 00:05:05,000 Melhor lugar do mundo, isso. 33 00:05:06,800 --> 00:05:09,800 Talvez fosse, então. 50/50. 34 00:05:15,960 --> 00:05:18,000 Está tudo aqui esta manhã. 35 00:05:18,040 --> 00:05:21,120 Trouxemos alguém para, Stephen Mason, o padrasto. Hum. 36 00:05:21,160 --> 00:05:23,520 Ok, ouça. 37 00:05:23,560 --> 00:05:25,120 Sim, pessoal! Aqui. 38 00:05:25,160 --> 00:05:28,920 Certo, bom. Er ... obrigado, todos. 39 00:05:31,600 --> 00:05:34,920 Então, erm ... isso é dci ellis ... 40 00:05:41,960 --> 00:05:46,000 .. Quem assistente -chefe Constable Leighton colocou -se no 41 00:05:46,040 --> 00:05:50,200 comando do caso de Rowan Edwards e desaparecimento de Maggie Bradley. 42 00:05:53,240 --> 00:05:56,000 Vou precisar configurar meu escritório. Seu...? 43 00:05:57,200 --> 00:05:59,800 Sim, nós não pensamos que você ... 44 00:05:59,840 --> 00:06:01,240 Ninguém tinha ... 45 00:06:02,280 --> 00:06:05,000 Eu posso resolver isso para você, chefe. Visualizando sala, então. 46 00:06:05,040 --> 00:06:06,520 Agora? 47 00:06:10,520 --> 00:06:11,520 Olá? 48 00:06:15,880 --> 00:06:18,400 'Vamos discutir o argumento Você teve com 49 00:06:18,440 --> 00:06:21,440 Rowan 'quando ele veio pegar Maggie na casa naquela noite. 50 00:06:21,480 --> 00:06:23,280 ' Deu uma queda ao rapaz, é tudo. 51 00:06:23,320 --> 00:06:24,960 O vizinho disse que parecia aquecido. 52 00:06:26,320 --> 00:06:28,480 Ouça, a última vez Ele a tirou, ela não 53 00:06:28,520 --> 00:06:31,760 chegou em casa até as três da manhã. 54 00:06:31,800 --> 00:06:33,200 Isso o incomodou, não é? 55 00:06:33,240 --> 00:06:35,040 Isso incomodou sua mãe. 56 00:06:35,080 --> 00:06:38,760 'Falando de Linda, Os vizinhos ouviram você e ela 57 00:06:38,800 --> 00:06:40,360 discutindo 'depois que Maggie e Rowan foram embora. 58 00:06:40,400 --> 00:06:42,520 'O quê, isso? Era... Não era nada. 59 00:06:42,560 --> 00:06:45,480 Você saiu de casa. Eu não saí. Eu 60 00:06:45,520 --> 00:06:47,400 acabei de sair. ' E não voltou até a manhã. 61 00:06:47,440
Deixe um comentário