Educators 4×2

Série: Educators
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 8cc10741d85060a671bd7e7d42e260c493ce58f5
Tamanho: 40.182 bytes (39,24 KB)
Modificado em: 25/03/2026 18:03:49
Ver trecho da legenda: Educators 4×2 PINEBOX PTBR
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,480
1-0, 1-0, 1-0!

2
00:00:12,100 --> 00:00:13,100
Atire nisso!

3
00:00:14,920 --> 00:00:15,920
Isso é uma falta.

4
00:00:16,620 --> 00:00:17,780
Treinador, você não está bem acostumado.

5
00:00:18,080 --> 00:00:20,240
Se você não vai comprar
o seu, eu compro o meu, cara.

6
00:00:26,440 --> 00:00:28,336
O que está acontecendo? Estou fazendo o meu melhor.

7
00:00:28,360 --> 00:00:31,076
Você esteve aberto várias vezes
e você tem que começar a atirar.

8
00:00:31,100 --> 00:00:33,920
Você precisa parar de atirar
porque não vai entrar.

9
00:00:34,040 --> 00:00:36,460
Se alguém for aberto...

10
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
Ouviu isso?

11
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Rindo de nós.

12
00:00:41,440 --> 00:00:41,620
Sim?

13
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
Rindo de você.

14
00:00:43,540 --> 00:00:44,880
Pessoal, não podemos perder.

15
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
É apenas uma dica.

16
00:00:48,340 --> 00:00:49,340
O que você quer dizer?

17
00:00:50,480 --> 00:00:51,600
Bem, não podemos perder.

18
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Para ele.

19
00:00:54,720 --> 00:00:57,296
É porque ele é tipo...

20
00:00:57,320 --> 00:00:58,696
Porque ele é...

21
00:00:58,720 --> 00:01:00,860
Não, ele não tem nada a ver com isso.

22
00:01:01,120 --> 00:01:01,560
Ok?

23
00:01:02,000 --> 00:01:03,180
É porque ele é presunçoso.

24
00:01:03,440 --> 00:01:05,220
Olhe para ele. Mário, porra, Luigi.

25
00:01:11,080 --> 00:01:19,080
Ah, aqui vamos nós.

26
00:01:39,080 --> 00:01:40,920
Cole, verifique a bola para nós, companheiro.

27
00:01:58,260 --> 00:01:59,177
Essa é a sua bola, cara.

28
00:01:59,201 --> 00:02:01,521
Essa é a sua bola. Esse é o
aquele que você estava perdendo.

29
00:02:01,740 --> 00:02:02,780
Acho que sei qual bola.

30
00:02:03,460 --> 00:02:05,636
Não role para longe de mim, mano. Eu preciso disso.

31
00:02:05,660 --> 00:02:06,520
Esta é a minha bola.

32
00:02:06,660 --> 00:02:07,660
Deixe isso de lado.

33
00:02:07,900 --> 00:02:09,860
Me dê a bola, cara.

34
00:02:11,460 --> 00:02:12,760
Sr. Thompson, o que está fazendo?

35
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
É a nossa bola.

36
00:02:14,420 --> 00:02:15,420
Dê para mim!

37
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
Ah, não.

38
00:02:29,040 --> 00:02:30,596
Isso tem a ver com o basquete de ontem?

39
00:02:30,620 --> 00:02:30,840
Sim.

40
00:02:31,040 --> 00:02:32,960
Ok. O que você disse?

41
00:02:33,580 --> 00:02:35,456
Que você puxou o treinador do adversário

42
00:02:35,480 --> 00:02:36,520
fora de sua cadeira de rodas.

43
00:02:37,500 --> 00:02:39,220
Eu vejo. Isso é tão chato.

44
00:02:39,880 --> 00:02:41,820
Porque isso não poderia
estar mais longe da verdade.

45
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
Eu disse, por favor,

46
00:02:43,560 --> 00:02:46,000
posso ficar com a nossa bola
de volta, nossa propriedade de volta?

47
00:02:46,220 --> 00:02:47,220
Você não disse isso.

48
00:02:47,560 --> 00:02:49,260
Ok, bem, se eu for 100% honesto,

49
00:02:49,440 --> 00:02:51,400
Eu não era um merda, cara
porque acabamos de perder.

50
00:02:51,700 --> 00:02:53,780
Então eu queria a bola
de volta e foi a nossa bola.

51
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
Isso eu não adorei.

52
00:02:55,580 --> 00:02:57,520
Apenas rasguei com muito cuidado,

53
00:02:58,280 --> 00:02:59,360
de suas mãos,

54
00:02:59,420 --> 00:03:01,736
e ele avançou com a bola

55
00:03:01,760 --> 00:03:03,776
da cadeira porque
ele não iria desistir disso.

56
00:03:03,800 --> 00:03:05,380
Então, eu sou o cara mau?

57
00:03:06,120 --> 00:03:07,516
Bem, acho que o que você está perdendo

58
00:03:07,540 --> 00:03:09,020
é que a bola era dele.

59
00:03:09,660 --> 00:03:10,840
Ok, bem, eu sei disso agora.

60
00:03:12,520 --> 00:03:14,056
É tão inocente quanto

61
00:03:14,080 --> 00:03:15,676
você sai das lojas

62
00:03:15,700 --> 00:03:17,976
e você vai para um carro igual

63
00:03:18,000 --> 00:03:19,616
fazendo modelo como o seu e você abre a porta

64
00:03:19,640 --> 00:03:21,020
mas, ah, isso é estranho.

65
00:03:21,580 --> 00:03:23,636
E eu nunca vi isso
merda no banco da frente do carro.

66
00:03:23,660 --> 00:03:25,920
Não é meu carro. Meu carro está ali.

67
00:03:26,060 --> 00:03:27,060
É tão simples.

68
00:03:27,180 --> 00:03:29,580
Exceto o que Vinny faz?
Quebra a janela com o cotovelo,

69
00:03:29,980 --> 00:03:31,576
entra, tenta afastá-lo.

70
00:03:31,600 --> 00:03:33,500
Sim, estou com um pouco de temperatura.

71
00:03:33,600 --> 00:03:35,396
Ok, e eu só espero que você possa aceitar

72
00:03:35,420 --> 00:03:37,840
que eu sinto muito por isso
e podemos simplesmente seguir em frente.

73
00:03:38,580 --> 00:03:39,720
Não, eu não posso fazer isso.

74
00:03:43,180 --> 00:03:44,180
Ei, rapazes.

75
00:03:47,660 --> 00:03:48,680
Olá, Viny. Viny.

76
00:03:50,600 --> 00:03:51,000
Ei.

77
00:03:51,340 --> 00:03:52,816
O que está acontecendo? O que você quer dizer?

78
00:03:52,840 --> 00:03:54,540
A cesta inteira. Ah, Deus.

79
00:03:54,880 --> 00:03:56,480
O que todo mundo está fofocando ou algo assim?

80
00:03:56,620 --> 00:03:58,940
Ele deu uma gorjeta a um cara
de uma cadeira. Uma cadeira de rodas.

81
00:03:59,320 --> 00:04:00,560
É isso que as pessoas estão dizendo?

82
00:04:00,640 --> 00:04:02,260
Que eu o derrubei da cadeira.

83
00:04:02,540 --> 00:04:04,496
Você fez isso? Eu o puxei da cadeira.

84
00:04:04,520 --> 00:04:06,680
Ah, meu Deus. OK. Você
não sei a história completa.

85
00:04:06,840 --> 00:04:09,076
Ele estava se exibindo e pegou minha bola

86
00:04:09,100 --> 00:04:10,596
e eu estava tentando tirar isso dele

87
00:04:10,620 --> 00:04:12,356
e ele estava se segurando nisso.

88
00:04:12,380 --> 00:04:14,780
Por que você tentou pegar a bola dele?
Porque ele estava se exibindo.

89
00:04:15,520 --> 00:04:16,520
E foi a sua bola?

90
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
Não.

91
00:04:18,500 --> 00:04:20,436
Eu disse para todo mundo que era minha bola

92
00:04:20,460 --> 00:04:22,016
porque eu não queria parecer um perdedor.

93
00:04:22,040 --> 00:04:23,756
Então você estava apenas tentando
roubar a bola dele? Sim.

94
00:04:23,780 --> 00:04:25,356
Mas estou pirando um pouco. Certo.

95
00:04:25,380 --> 00:04:26,337
Porque acabei de ouvir de Jared

96
00:04:26,361 --> 00:04:28,500
que isso vai aumentar
em algo grande.

97
00:04:28,680 --> 00:04:31,040
Então as duas escolas são
organizar uma sessão de mediação.

98
00:04:31,760 --> 00:04:33,220
Uma mediação? Isso é bom.

99
00:04:33,820 --> 00:04:35,800
Fui puxado para tantos. Tão fácil.

100
00:04:36,020 --> 00:04:37,200
O que você faz é entrar.

101
00:04:38,020 --> 00:04:41,120
Você apenas, tipo, você sabe, apenas fique
para a história que você inventou.

102
00:04:41,200 --> 00:04:43,120
Estou bastante sólido com isso. OK, bom.

103
00:04:43,340 --> 00:04:45,460
E depois de dizer isso, basta fechar.

104
00:04:46,200 --> 00:04:47,380
Sorria e acene com a cabeça.

105
00:04:48,040 --> 00:04:49,440
Mantenha sua história correta, honestamente.

106
00:04:49,640 --> 00:04:51,300
Pratique no banheiro. Sim, eu vou.

107
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Deveria estar bem.

108
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
Bom dia, Roberto.

109
00:05:03,120 --> 00:05:04,120
Bom dia, Sr. Needham.

110
00:05:04,580 --> 00:05:05,580
Por que você não está na aula?

111
00:05:06,380 --> 00:05:08,080
Oh, uh, estou em pausa nos estudos.

112
00:05:08,780 --> 00:05:10,540
Bem, você deveria estar
estudando na biblioteca.

113
00:05:10,700 --> 00:05:11,700
O que você tem a seguir?

114
00:05:13,680 --> 00:05:14,457
Ah, hum...

115
00:05:14,481 --> 00:05:15,580
Eu vou...

116
00:05:16,340 --> 00:05:17,340
Física.

117
00:05:17,580 --> 00:05:18,580
Você tem certeza?

118
00:05:19,820 --> 00:05:21,256
Ok, bem, onde você está nisso?

119
00:05:21,280 --> 00:05:23,020
Estou na terça à tarde. O que?

120
00:05:23,380 --> 00:05:25,396
Só terça-feira, no entanto.
Por que você não pode participar?

121
00:05:25,420 --> 00:05:27,836
Porque estou ocupado hoje.
Ei, d

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *