DTF St Louis 1×4

1
00:00:09,051 --> 00:00:11,011
Por que tá vestida assim?
De árbitra?

2
00:00:11,094 --> 00:00:12,137
Porque eu sou árbitra.

3
00:00:12,721 --> 00:00:14,473
Quê? Como assim?

4
00:00:14,556 --> 00:00:17,726
É, no Parque Strohmeyer. Jogos
do Bronco e Mustang. Eu disse.

5
00:00:19,853 --> 00:00:22,397
- Quando?
- No sábado.

6
00:00:22,481 --> 00:00:24,900
Te falei que precisava trabalhar
no fim de semana

7
00:00:25,776 --> 00:00:28,403
pra gente comprar
louças melhores pra casa.

8
00:00:28,487 --> 00:00:30,989
E também uns móveis
mais de adulto pro Richard.

9
00:00:31,073 --> 00:00:32,491
Você não lembra? Eu te falei.

10
00:00:32,573 --> 00:00:34,701
Eu falei que eu ia
trabalhar aos sábados.

11
00:00:34,785 --> 00:00:36,745
E eu falei
que não ia ser suficiente

12
00:00:36,828 --> 00:00:38,413
e que eu ia ver algo aqui perto.

13
00:00:38,497 --> 00:00:39,998
Você não lembra disso?

14
00:00:40,082 --> 00:00:41,917
- Tudo bem. Tá.
- Tá.

15
00:00:42,000 --> 00:00:46,129
Você pode cancelar a limpeza
do jardim hoje? Por favor.

16
00:00:46,213 --> 00:00:48,799
Era pra ter cancelado
no mês passado.

17
00:00:48,882 --> 00:00:51,385
Claro, tudo bem.
Eu esqueci completamente.

18
00:00:51,468 --> 00:00:54,763
Porque a gente precisa começar
a cortar todas essas coisas,

19
00:00:54,846 --> 00:00:57,432
senão não vai dar pra pagar
a escola pro Richard,

20
00:00:57,516 --> 00:00:59,518
nem fazer
o que a gente tem que fazer.

21
00:00:59,601 --> 00:01:01,311
Relaxa, eu faço isso hoje mesmo.

22
00:01:01,395 --> 00:01:02,396
Tá bom.

23
00:01:06,567 --> 00:01:07,943
Por que árbitra?

24
00:01:08,026 --> 00:01:11,154
Porque é aqui atrás de casa.
E são US$ 85 por jogo.

25
00:01:11,238 --> 00:01:14,283
Não manjo muito de beisebol,
então vai ser esquisito. Sei lá.

26
00:01:23,000 --> 00:01:24,960
Pode começar, árbitra! Vamos lá!

27
00:01:25,043 --> 00:01:26,420
Eu tô esperando vocês!

28
00:01:26,503 --> 00:01:28,714
- Você tem que dizer "jogar".
- Pra quê?

29
00:01:29,339 --> 00:01:30,674
Pro jogo começar.

30
00:01:31,216 --> 00:01:32,384
Começa logo.

31
00:01:32,467 --> 00:01:34,176
Mas você tem que dizer "jogar".

32
00:01:34,261 --> 00:01:35,261
Jogar.

33
00:01:35,262 --> 00:01:36,972
Pra mim, não. Pra todo mundo.

34
00:01:40,475 --> 00:01:41,560
Aí. Oi.

35
00:01:42,894 --> 00:01:44,146
Jogar.

36
00:01:44,229 --> 00:01:46,732
Não é um por um.
Só grita pra todo mundo.

37
00:01:49,401 --> 00:01:50,444
Jogar!

38
00:01:53,238 --> 00:01:56,408
Então, esse lance da ser árbitra.

39
00:01:57,658 --> 00:01:59,828
Você vai ficar
nisso por um tempo, né?

40
00:02:00,579 --> 00:02:01,580
Vou.

41
00:02:02,331 --> 00:02:03,540
Uma escola nova...

42
00:02:04,875 --> 00:02:06,251
A gente tá a uns três anos

43
00:02:06,335 --> 00:02:08,753
de conseguir pagar
nem que seja a entrada.

44
00:02:09,795 --> 00:02:11,882
A gente tem
que comprar móveis de adulto

45
00:02:11,965 --> 00:02:13,425
pro quarto do Richard.

46
00:02:14,509 --> 00:02:17,054
Isso tava na lista
do ano passado.

47
00:02:17,137 --> 00:02:18,513
Quase dois anos já.

48
00:02:19,598 --> 00:02:20,599
Ah, é. Legal.

49
00:02:24,186 --> 00:02:25,771
A gente vai cortando gastos.

50
00:02:27,230 --> 00:02:28,230
Legal.

51
00:02:29,566 --> 00:02:34,404
Então você vai fazer
o lance da arbitragem até lá, né?

52
00:02:35,030 --> 00:02:36,030
Vou.

53
00:02:37,074 --> 00:02:38,283
Tá. Legal.

54
00:02:41,453 --> 00:02:42,454
Legal.

55
00:02:56,927 --> 00:02:58,762
Então não aceitam esse cupom?

56
00:02:59,554 --> 00:03:01,264
- Pra contrafilé, não.
- Não entendo.

57
00:03:01,348 --> 00:03:03,141
Ele não vale pra isso.

58
00:03:03,225 --> 00:03:05,977
"Exceto itens selecionados".
É, não é válido.

59
00:03:08,105 --> 00:03:10,816
Então, não vou levar
essa carne nem a pau.

60
00:03:10,899 --> 00:03:12,776
Tá bom. Toma, a senhora quer...

61
00:03:12,859 --> 00:03:13,902
Não, não adianta.

62
00:03:15,278 --> 00:03:16,278
Ei, mocinho.

63
00:03:16,321 --> 00:03:18,490
Mas que absurdo. Vinte dólares?

64
00:03:18,573 --> 00:03:19,825
ESTÁDIO STROHMEYER

65
00:03:19,908 --> 00:03:20,909
Strike!

66
00:03:21,785 --> 00:03:22,828
Strike!

67
00:03:24,621 --> 00:03:25,831
Da licença, ô da tuba.

68
00:03:27,040 --> 00:03:28,291
Nem a pau, Juvenal.

69
00:03:30,335 --> 00:03:34,297
Tudo bem, você tá bem.

70
00:03:34,381 --> 00:03:35,590
Feliz aniversário.

71
00:03:35,674 --> 00:03:37,259
Floyd!

72
00:03:39,302 --> 00:03:40,846
Ah! Não precisava!

73
00:03:40,929 --> 00:03:43,180
Precisava, sim.
São bem femininos.

74
00:03:46,059 --> 00:03:47,853
Strike três! Tá fora!

75
00:03:48,562 --> 00:03:49,980
A gente tá quase lá,

76
00:03:50,063 --> 00:03:53,900
a gente tá quase conseguindo
comprar louças melhores

77
00:03:53,984 --> 00:03:57,612
e móveis de adulto
pro quarto do Richard, sabe?

78
00:03:57,696 --> 00:03:58,612
E a mensalidade.

79
00:03:58,613 --> 00:04:00,615
Ei, vamos lá.

80
00:04:01,825 --> 00:04:03,493
A gente quer chegar lá, né?

81
00:04:03,577 --> 00:04:06,705
- Sim.
- A gente quer chegar lá, Floyd.

82
00:04:06,788 --> 00:04:09,791
Eu não sei
por que não colocaram aí no cupom

83
00:04:09,875 --> 00:04:11,793
que ele não inclui contrafilé.

84
00:04:11,877 --> 00:04:14,421
A gente não paga
a terapia dele há dois meses.

85
00:04:14,504 --> 00:04:16,798
Já começaram a mandar cartas.

86
00:04:17,632 --> 00:04:20,802
Você percebeu alguma mudança
com a terapia?

87
00:04:22,137 --> 00:04:24,765
Não percebi.

88
00:04:27,476 --> 00:04:28,602
Mas a gente conversou.

89
00:04:30,395 --> 00:04:32,564
Eu e o Richard.
A gente conversou.

90
00:04:34,274 --> 00:04:36,777
A escola não é pra ele.

91
00:04:36,860 --> 00:04:38,445
É, eu sei, o colete.

92
00:04:39,070 --> 00:04:40,572
Eu acho que não é o colete.

93
00:04:41,823 --> 00:04:43,366
As pessoas não conhecem ele.

94
00:04:46,244 --> 00:04:47,496
Se conhecessem,

95
00:04:48,330 --> 00:04:50,040
iam gostar dele.

96
00:04:52,375 --> 00:04:57,047
A escola nova pode ser
uma chance e tanto pra ele.

97
00:04:58,673 --> 00:04:59,925
Sim. Isso.

98
00:05:00,008 --> 00:05:01,009
Então...

99
00:05:02,761 --> 00:05:05,138
nem a pau.
Devolve esses brincos, tá?

100
00:05:09,518 --> 00:05:10,519
Tá bem.

101
00:05:53,603 --> 00:05:56,439
Peraí, como o meu filho estragou
todo o seu leite?

102
00:05:59,651 --> 00:06:00,819
É do Albertsons?

103
00:06:01,987 --> 00:06:05,031
Você não sabe como o meu filho
estragou todo o leite?

104
00:06:07,409 --> 00:06:08,409
Porra.

105
00:06:14,374 --> 00:06:16,418
Aí, Queece? Stephen Queece?

106
00:06:16,501 --> 00:06:18,336
- Oi, Carol.
- Pode me dar minha grana?

107
00:06:19,045 --> 00:06:21,131
Você não recebeu o seu pagamento?

108
00:06:21,214 --> 00:06:22,257
Não, tem três semanas.

109
00:06:22,883 --> 00:06:24,009
Três semanas o quê?

110
00:06:24,092 --> 00:06:26,177
Eu não recebo há três semanas,
Queece.

111
00:06:26,261 --> 00:06:27,387
Merda. Tá bom.

112
00:06:28,054 --> 00:06:29,472
Deixa eu ver isso com a liga.

113
00:06:29,556 --> 00:06:32,267
Tá, valeu. São US$ 600 por mês,
né? Obrigada.

114
00:06:32,350 --> 00:06:33,351
Aonde você vai?

115
00:06:35,604 --> 00:06:37,105
Um problema com o meu filho.

116
00:06:37,188 --> 00:06:39,316
Ele fez algo
com o leite no Albertsons.

117
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
- O jogo do Mustang.
- O quê?

118
00:06:41,484 --> 00:06:43,695
De tarde você tem
o jogo do Mustang.

119
00:06:43,778 --> 00:06:45,614
Rattlers contra os Comets

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *