1 00:00:09,051 --> 00:00:11,011 Por que tá vestida assim? De árbitra? 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,137 Porque eu sou árbitra. 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,473 Quê? Como assim? 4 00:00:14,556 --> 00:00:17,726 É, no Parque Strohmeyer. Jogos do Bronco e Mustang. Eu disse. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,397 - Quando? - No sábado. 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,900 Te falei que precisava trabalhar no fim de semana 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,403 pra gente comprar louças melhores pra casa. 8 00:00:28,487 --> 00:00:30,989 E também uns móveis mais de adulto pro Richard. 9 00:00:31,073 --> 00:00:32,491 Você não lembra? Eu te falei. 10 00:00:32,573 --> 00:00:34,701 Eu falei que eu ia trabalhar aos sábados. 11 00:00:34,785 --> 00:00:36,745 E eu falei que não ia ser suficiente 12 00:00:36,828 --> 00:00:38,413 e que eu ia ver algo aqui perto. 13 00:00:38,497 --> 00:00:39,998 Você não lembra disso? 14 00:00:40,082 --> 00:00:41,917 - Tudo bem. Tá. - Tá. 15 00:00:42,000 --> 00:00:46,129 Você pode cancelar a limpeza do jardim hoje? Por favor. 16 00:00:46,213 --> 00:00:48,799 Era pra ter cancelado no mês passado. 17 00:00:48,882 --> 00:00:51,385 Claro, tudo bem. Eu esqueci completamente. 18 00:00:51,468 --> 00:00:54,763 Porque a gente precisa começar a cortar todas essas coisas, 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,432 senão não vai dar pra pagar a escola pro Richard, 20 00:00:57,516 --> 00:00:59,518 nem fazer o que a gente tem que fazer. 21 00:00:59,601 --> 00:01:01,311 Relaxa, eu faço isso hoje mesmo. 22 00:01:01,395 --> 00:01:02,396 Tá bom. 23 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 Por que árbitra? 24 00:01:08,026 --> 00:01:11,154 Porque é aqui atrás de casa. E são US$ 85 por jogo. 25 00:01:11,238 --> 00:01:14,283 Não manjo muito de beisebol, então vai ser esquisito. Sei lá. 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,960 Pode começar, árbitra! Vamos lá! 27 00:01:25,043 --> 00:01:26,420 Eu tô esperando vocês! 28 00:01:26,503 --> 00:01:28,714 - Você tem que dizer "jogar". - Pra quê? 29 00:01:29,339 --> 00:01:30,674 Pro jogo começar. 30 00:01:31,216 --> 00:01:32,384 Começa logo. 31 00:01:32,467 --> 00:01:34,176 Mas você tem que dizer "jogar". 32 00:01:34,261 --> 00:01:35,261 Jogar. 33 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 Pra mim, não. Pra todo mundo. 34 00:01:40,475 --> 00:01:41,560 Aí. Oi. 35 00:01:42,894 --> 00:01:44,146 Jogar. 36 00:01:44,229 --> 00:01:46,732 Não é um por um. Só grita pra todo mundo. 37 00:01:49,401 --> 00:01:50,444 Jogar! 38 00:01:53,238 --> 00:01:56,408 Então, esse lance da ser árbitra. 39 00:01:57,658 --> 00:01:59,828 Você vai ficar nisso por um tempo, né? 40 00:02:00,579 --> 00:02:01,580 Vou. 41 00:02:02,331 --> 00:02:03,540 Uma escola nova... 42 00:02:04,875 --> 00:02:06,251 A gente tá a uns três anos 43 00:02:06,335 --> 00:02:08,753 de conseguir pagar nem que seja a entrada. 44 00:02:09,795 --> 00:02:11,882 A gente tem que comprar móveis de adulto 45 00:02:11,965 --> 00:02:13,425 pro quarto do Richard. 46 00:02:14,509 --> 00:02:17,054 Isso tava na lista do ano passado. 47 00:02:17,137 --> 00:02:18,513 Quase dois anos já. 48 00:02:19,598 --> 00:02:20,599 Ah, é. Legal. 49 00:02:24,186 --> 00:02:25,771 A gente vai cortando gastos. 50 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 Legal. 51 00:02:29,566 --> 00:02:34,404 Então você vai fazer o lance da arbitragem até lá, né? 52 00:02:35,030 --> 00:02:36,030 Vou. 53 00:02:37,074 --> 00:02:38,283 Tá. Legal. 54 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 Legal. 55 00:02:56,927 --> 00:02:58,762 Então não aceitam esse cupom? 56 00:02:59,554 --> 00:03:01,264 - Pra contrafilé, não. - Não entendo. 57 00:03:01,348 --> 00:03:03,141 Ele não vale pra isso. 58 00:03:03,225 --> 00:03:05,977 "Exceto itens selecionados". É, não é válido. 59 00:03:08,105 --> 00:03:10,816 Então, não vou levar essa carne nem a pau. 60 00:03:10,899 --> 00:03:12,776 Tá bom. Toma, a senhora quer... 61 00:03:12,859 --> 00:03:13,902 Não, não adianta. 62 00:03:15,278 --> 00:03:16,278 Ei, mocinho. 63 00:03:16,321 --> 00:03:18,490 Mas que absurdo. Vinte dólares? 64 00:03:18,573 --> 00:03:19,825 ESTÁDIO STROHMEYER 65 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Strike! 66 00:03:21,785 --> 00:03:22,828 Strike! 67 00:03:24,621 --> 00:03:25,831 Da licença, ô da tuba. 68 00:03:27,040 --> 00:03:28,291 Nem a pau, Juvenal. 69 00:03:30,335 --> 00:03:34,297 Tudo bem, você tá bem. 70 00:03:34,381 --> 00:03:35,590 Feliz aniversário. 71 00:03:35,674 --> 00:03:37,259 Floyd! 72 00:03:39,302 --> 00:03:40,846 Ah! Não precisava! 73 00:03:40,929 --> 00:03:43,180 Precisava, sim. São bem femininos. 74 00:03:46,059 --> 00:03:47,853 Strike três! Tá fora! 75 00:03:48,562 --> 00:03:49,980 A gente tá quase lá, 76 00:03:50,063 --> 00:03:53,900 a gente tá quase conseguindo comprar louças melhores 77 00:03:53,984 --> 00:03:57,612 e móveis de adulto pro quarto do Richard, sabe? 78 00:03:57,696 --> 00:03:58,612 E a mensalidade. 79 00:03:58,613 --> 00:04:00,615 Ei, vamos lá. 80 00:04:01,825 --> 00:04:03,493 A gente quer chegar lá, né? 81 00:04:03,577 --> 00:04:06,705 - Sim. - A gente quer chegar lá, Floyd. 82 00:04:06,788 --> 00:04:09,791 Eu não sei por que não colocaram aí no cupom 83 00:04:09,875 --> 00:04:11,793 que ele não inclui contrafilé. 84 00:04:11,877 --> 00:04:14,421 A gente não paga a terapia dele há dois meses. 85 00:04:14,504 --> 00:04:16,798 Já começaram a mandar cartas. 86 00:04:17,632 --> 00:04:20,802 Você percebeu alguma mudança com a terapia? 87 00:04:22,137 --> 00:04:24,765 Não percebi. 88 00:04:27,476 --> 00:04:28,602 Mas a gente conversou. 89 00:04:30,395 --> 00:04:32,564 Eu e o Richard. A gente conversou. 90 00:04:34,274 --> 00:04:36,777 A escola não é pra ele. 91 00:04:36,860 --> 00:04:38,445 É, eu sei, o colete. 92 00:04:39,070 --> 00:04:40,572 Eu acho que não é o colete. 93 00:04:41,823 --> 00:04:43,366 As pessoas não conhecem ele. 94 00:04:46,244 --> 00:04:47,496 Se conhecessem, 95 00:04:48,330 --> 00:04:50,040 iam gostar dele. 96 00:04:52,375 --> 00:04:57,047 A escola nova pode ser uma chance e tanto pra ele. 97 00:04:58,673 --> 00:04:59,925 Sim. Isso. 98 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 Então... 99 00:05:02,761 --> 00:05:05,138 nem a pau. Devolve esses brincos, tá? 100 00:05:09,518 --> 00:05:10,519 Tá bem. 101 00:05:53,603 --> 00:05:56,439 Peraí, como o meu filho estragou todo o seu leite? 102 00:05:59,651 --> 00:06:00,819 É do Albertsons? 103 00:06:01,987 --> 00:06:05,031 Você não sabe como o meu filho estragou todo o leite? 104 00:06:07,409 --> 00:06:08,409 Porra. 105 00:06:14,374 --> 00:06:16,418 Aí, Queece? Stephen Queece? 106 00:06:16,501 --> 00:06:18,336 - Oi, Carol. - Pode me dar minha grana? 107 00:06:19,045 --> 00:06:21,131 Você não recebeu o seu pagamento? 108 00:06:21,214 --> 00:06:22,257 Não, tem três semanas. 109 00:06:22,883 --> 00:06:24,009 Três semanas o quê? 110 00:06:24,092 --> 00:06:26,177 Eu não recebo há três semanas, Queece. 111 00:06:26,261 --> 00:06:27,387 Merda. Tá bom. 112 00:06:28,054 --> 00:06:29,472 Deixa eu ver isso com a liga. 113 00:06:29,556 --> 00:06:32,267 Tá, valeu. São US$ 600 por mês, né? Obrigada. 114 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 Aonde você vai? 115 00:06:35,604 --> 00:06:37,105 Um problema com o meu filho. 116 00:06:37,188 --> 00:06:39,316 Ele fez algo com o leite no Albertsons. 117 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 - O jogo do Mustang. - O quê? 118 00:06:41,484 --> 00:06:43,695 De tarde você tem o jogo do Mustang. 119 00:06:43,778 --> 00:06:45,614 Rattlers contra os Comets
Deixe um comentário