Dragon Ball DAIMA 1×10

1
00:00:11,300 --> 00:00:12,970
Bolas de dragão.

2
00:00:13,090 --> 00:00:16,300
<i> quando sete destes
Bolas misteriosas são coletadas

3
00:00:16,430 --> 00:00:23,140
<i> e a senha recitada,
Shenron aparece e concederá qualquer desejo.

4
00:00:23,270 --> 00:00:29,690
<i> mesmo agora, o filho Goku continua a
proteger a terra do mal.

5
00:00:35,780 --> 00:00:41,250
Trabalho original, design de história e personagem
Akira Toriyama (Shueisha "Jump Comics")

6
00:00:45,500 --> 00:00:47,080
<i> ♪ hee, hee hee! ♪

7
00:00:47,210 --> 00:00:51,630
<i> ♪ Hora de aventura!
Você será fisgado com certeza! ♪

8
00:00:52,260 --> 00:00:56,340
<i> ♪ O reino demoníaco está cheio de mistério ♪

9
00:00:56,470 --> 00:00:59,390
<i> ♪ Daima Wonderland ♪

10
00:01:00,510 --> 00:01:02,180
<i> ♪ Whoopsie Daisy! ♪

11
00:01:02,310 --> 00:01:06,690
<i> ♪ mesmo quando seu coração encolher
E você se sente baixo ♪

12
00:01:06,810 --> 00:01:11,400
<i> ♪ Os sonhos estão por toda parte
Não se preocupe com isso ♪

13
00:01:11,530 --> 00:01:15,150
<i> ♪ Nunca desista ♪

14
00:01:15,820 --> 00:01:21,910
<i> ♪ aqui vem uma nova história ♪

15
00:01:22,040 --> 00:01:26,160
<i> ♪ milhares de jabs e piadas bobas ♪

16
00:01:26,290 --> 00:01:29,210
<i> ♪ Eles estão esperando por você ♪

17
00:01:30,130 --> 00:01:37,010
<i> ♪ Jaan! Jaka Jaan!
A fanfarra da coragem ♪

18
00:01:37,630 --> 00:01:44,600
<i> ♪ Batalhas sem barreiras
A emoção não é interrompida

19
00:01:44,730 --> 00:01:51,150
<i> ♪ Hey Shenron, conceda meu desejo ♪

20
00:01:51,940 --> 00:01:58,780
<i> ♪ eu quero conhecer
Alguém Amazin 'de novo amanhã ♪

21
00:02:01,120 --> 00:02:06,040
OCEANO

22
00:02:15,760 --> 00:02:17,880
Ei! Eu sou Majin Kuu!

23
00:02:18,510 --> 00:02:20,640
Estou aqui para pegar aquele Dragon Ball!

24
00:02:22,100 --> 00:02:22,970
Você está falando sério?

25
00:02:23,100 --> 00:02:24,930
Claro.

26
00:02:28,020 --> 00:02:31,230
Eu sou Tamagami número um.

27
00:02:31,360 --> 00:02:33,110
Agora você deve lutar comigo!

28
00:02:34,730 --> 00:02:36,070
Espero que você esteja pronto.

29
00:02:36,740 --> 00:02:37,690
Então…

30
00:02:38,320 --> 00:02:39,400
Vamos começar!

31
00:03:24,570 --> 00:03:25,410
Ow, ow, ow!

32
00:03:26,410 --> 00:03:27,870
Diga o número do pino.

33
00:03:28,500 --> 00:03:29,580
1022.

34
00:03:29,700 --> 00:03:32,790
Esse é um número de gendarmerie.
Você não se parece com o gendarmerie.

35
00:03:32,920 --> 00:03:35,500
Somos familiares de soldados gendarmerie.

36
00:03:36,750 --> 00:03:40,220
Muito bem. Com você então.

37
00:03:42,180 --> 00:03:47,060
Graças a Deus. Parece Ninguém
relatou este avião ainda.

38
00:03:48,310 --> 00:03:49,390
Espere um minuto.

39
00:03:50,020 --> 00:03:54,310
Este avião e número do pino
são para uso de gendarmaria.

40
00:03:54,440 --> 00:03:57,820
Não poderíamos ir direto para
O primeiro mundo demoníaco?

41
00:03:57,940 --> 00:03:58,780
Bom ponto.

42
00:03:58,900 --> 00:04:02,530
Mas não podemos reunir As bolas
de dragão dessa maneira, podemos?

43
00:04:02,650 --> 00:04:06,990
Para voltar ao normal, primeiro precisamos
Vá para o segundo mundo demoníaco.

44
00:04:08,080 --> 00:04:09,330
Isso está exatamente certo.

45
00:04:09,450 --> 00:04:12,210
Agora você está falando, Gliro!

46
00:04:12,330 --> 00:04:13,290
É Glorio.

47
00:04:13,420 --> 00:04:16,750
Mas estou preocupado com Dende.

48
00:04:16,880 --> 00:04:19,710
Não, eu mencionei isso antes, mas eles o

49
00:04:19,840 --> 00:04:23,760
sequestraram sem matá -lo Porque eles têm uso para ele.

50
00:04:24,380 --> 00:04:26,720
Nameks são bastante valiosos.

51
00:04:27,550 --> 00:04:29,430
Então está decidido!

52
00:04:37,690 --> 00:04:40,900
Tivemos a sorte de recuperar nosso avião.

53
00:04:41,030 --> 00:04:42,440
Você tem razão.

54
00:04:43,070 --> 00:04:44,860
Mesmo se resgatarmos Dende, se ele é um

55
00:04:44,990 --> 00:04:48,030
bebê, as bolas de dragão será inútil por um tempo.

56
00:04:48,160 --> 00:04:50,830
Esse kakarot estúpido pode estar certo.

57
00:04:50,950 --> 00:04:54,000
Usando as bolas deste lugar Pode
ser o melhor caminho a percorrer.

58
00:04:55,000 --> 00:04:57,290
Sua pele é realmente suave.

59
00:04:57,420 --> 00:04:59,590
Oh, você acha que sim?

60
00:04:59,710 --> 00:05:03,670
Eu notei isso. É tão saudável!

61
00:05:03,800 --> 00:05:07,760
Talvez seja melhor se eu não me incomodar
tentando se tornar um adulto novamente.

62
00:05:08,970 --> 00:05:10,930
Eu poderia fazer de você minha namorada.

63
00:05:12,390 --> 00:05:15,060
Cale-se! Já estamos casados!

64
00:05:15,850 --> 00:05:17,310
Eu não vou me importar.

65
00:05:17,440 --> 00:05:20,570
Bem eu vou! Você está
pedindo para ser espancado?!

66
00:05:21,150 --> 00:05:24,650
Você se casou com um cara
com cabelos muito engraçados.

67
00:05:25,280 --> 00:05:26,990
Você é um para falar.

68
00:05:27,110 --> 00:05:30,990
Não seja ridículo. Não há
como eu ficar como pirralho!

69
00:05:31,120 --> 00:05:34,200
Então peça para ser virado
de volta a um adulto sozinho.

70
00:05:34,330 --> 00:05:36,670
Não! Estamos voltando juntos!

71
00:05:37,330 --> 00:05:41,500
Ah, eu entendo. Você gosta
de seios grandes, não é?

72
00:05:42,300 --> 00:05:44,050
Cale-se! Fique quieto!

73
00:05:45,420 --> 00:05:47,470
Parece que ele estava certo ...

74
00:05:48,090 --> 00:05:52,180
Não importa! Estamos voltando
em adultos e voltando à terra!

75
00:06:53,910 --> 00:06:57,750
Huh! Então este é o
segundo mundo demoníaco!

76
00:07:07,630 --> 00:07:10,470
São eles! Eles já estão tão longe!

77
00:07:12,720 --> 00:07:15,600
Supremo kai-sama, Você não
está aqui há muito tempo, certo?

78
00:07:15,720 --> 00:07:19,060
Sim, já faz muito tempo.
Isso traz de volta memórias.

79
00:07:19,810 --> 00:07:22,100
Não estamos indo um pouco rápido?

80
00:07:22,230 --> 00:07:25,770
O ar aqui não é pesado, Para
que possamos voar rápido.

81
00:07:25,900 --> 00:07:29,280
Além disso, o tamagami está nas proximidades,
Então, devemos estar lá em pouco tempo.

82
00:07:30,700 --> 00:07:33,240
Diga -me, ainda há crakens aqui?

83
00:07:37,830 --> 00:07:40,290
Sim claro. Há uma
tonelada deles.

84
00:07:40,910 --> 00:07:43,630
O que são esses ... o
que você os chamou?

85
00:07:43,750 --> 00:07:47,000
Cracas. Eles são monstros
marítimos gigantescos.

86
00:07:47,800 --> 00:07:52,220
<i>Se você acidentalmente voar muito baixo,
Eles podem atacar e engolir você inteiro.

87
00:07:52,340 --> 00:07:54,300
Eu ouvi falar deles.

88
00:07:54,430 --> 00:08:00,100
Eles dizem que esses monstros são tão
grandes Eles são como ilhas em movimento.

89
00:08:00,230 --> 00:08:03,940
Eles têm garras enormes E mesmo
se você atingi -los com bombas ...

90
00:08:07,940 --> 00:08:08,900
O que?!

91
00:08:10,610 --> 00:08:13,200
Já luta de volta!

92
00:08:28,710 --> 00:08:30,340
O que você está fazendo?!

93
00:08:30,460 --> 00:08:32,050
Não estou acostumado
a isso, então é difícil!

94
00:08:32,170 --> 00:08:33,430
Do lado!

95
00:08:43,560 --> 00:08:46,020
Apenas faça algo já!

96
00:08:46,150 --> 00:08:47,650
Ow! Eu mordi minha língua!

97
00:08:47,770 --> 00:08:50,070
Ei! Abra a porta traseira!

98
00:08:50,190 --> 00:08:51,360
G-GOT!

99
00:08:57,450 --> 00:08:58,660
O que é isso?!

100
00:09:12,760 --> 00:09:14,470
Você está indo a lugar nenhum!

101
00:09:16,680 --> 00:09:19,010
Aumente a velocidade!

102
00:09:27,150 --> 00:09:29,520
Explique!

103
00:09:31,440 --> 00:09:32,780
Por que você…!

104
00:09:40,660 --> 00:09:42,370
Th-isto é impossível!

105
00:09:42,490 --> 00:09:44,790
Aquele pequeno pirralho
tirou -os sozinha!

106
00:09:44,910 --> 00:09:47,790
Ele é mais forte do que imaginávamos.

107
00:09:51,000 --> 00:09:55,670
Reúna toda a gendarmaria para o primeiro
Demon World antes que seja tarde demais!

108
00:09:57,050 --> 00:10:00,100
Ele fez isso! Ele é realmente incrível!

109
00:10:00,220 --> 00:10:01,180
Sim.

110
00:10:19,910 --> 00:10:21,120
O-oh não!

111
00:10:36,010 --> 00:10:37,670
H-Holy Moly!

112
00:10:37,800 --> 00:10:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *