Down Cemetery Road 1×5

1
00:00:07,841 --> 00:00:09,593
Contato! Tiroteio!

2
00:00:11,553 --> 00:00:13,305
- Corre, Tommy!
- Vem!

3
00:00:35,869 --> 00:00:38,580
Downey! Corre!

4
00:01:36,847 --> 00:01:39,224
- Que porra é essa?
- O quê?

5
00:01:39,808 --> 00:01:42,769
Achei que devia aprender a me defender,
considerando a companhia.

6
00:01:43,645 --> 00:01:47,274
Não! Porra, dá isso pra mim.

7
00:01:49,318 --> 00:01:50,611
O cano está tampado.

8
00:01:51,445 --> 00:01:53,071
Arrancaria o seu braço.

9
00:01:53,906 --> 00:01:55,616
Desperdiçou munição, porra.

10
00:01:56,116 --> 00:01:57,910
- Tá.
- Alguém pode ter ouvido.

11
00:02:05,667 --> 00:02:06,752
Entra e dirige.

12
00:02:17,679 --> 00:02:19,556
Pra onde, exatamente?

13
00:02:23,852 --> 00:02:24,853
Procurando isso?

14
00:02:26,063 --> 00:02:27,064
Porra.

15
00:02:30,192 --> 00:02:31,777
Para de fazer joguinho.

16
00:02:31,860 --> 00:02:32,945
Como é?

17
00:02:33,028 --> 00:02:35,697
A Dinah é que está
sendo usada como peão.

18
00:02:35,781 --> 00:02:37,282
Você não sabe o que diz.

19
00:02:37,908 --> 00:02:40,953
O que pretende fazer
depois do seu grande confronto?

20
00:02:41,036 --> 00:02:44,831
Continuar fugindo? Isso é vida
pra uma menina de cinco anos?

21
00:02:44,915 --> 00:02:47,960
- E se o seu plano falhar?
- Pelo menos eu tentei!

22
00:02:50,420 --> 00:02:52,214
Por que não faz um acordo?

23
00:02:52,297 --> 00:02:56,301
Diz que se rende se a entregarem.
Como uma troca de reféns.

24
00:02:57,219 --> 00:02:58,303
Entregarem pra quem?

25
00:02:59,429 --> 00:03:01,265
- Pra você?
- Não.

26
00:03:02,766 --> 00:03:04,142
Sei lá, eu não…

27
00:03:04,977 --> 00:03:06,436
Você não tem família?

28
00:03:07,145 --> 00:03:09,773
Ainda não entendeu
com quem está lidando, né?

29
00:03:11,775 --> 00:03:14,111
Vão mantê-la viva
como isca para mim.

30
00:03:14,695 --> 00:03:15,904
E depois vão matá-la.

31
00:03:18,031 --> 00:03:21,660
Então só ligando este celular
descobriremos onde ela está.

32
00:03:29,334 --> 00:03:30,335
Tá bom.

33
00:03:32,671 --> 00:03:33,672
Liga.

34
00:03:38,552 --> 00:03:41,138
Tem um monte
de chamadas perdidas de "A".

35
00:03:43,223 --> 00:03:44,558
Você sabe quem é?

36
00:03:45,350 --> 00:03:46,351
Não.

37
00:03:50,689 --> 00:03:51,690
Liga de volta.

38
00:03:52,566 --> 00:03:54,610
- Tem certeza?
- Sim.

39
00:03:55,903 --> 00:03:56,904
Tenho.

40
00:03:57,905 --> 00:03:58,906
Certeza.

41
00:04:15,297 --> 00:04:17,757
- Atende.
- Vai.

42
00:04:40,822 --> 00:04:45,494
A luz brilhou
sobre você esta noite

43
00:04:45,577 --> 00:04:46,828
RESTRITO

44
00:04:46,912 --> 00:04:51,416
Mas eu vou andar sozinha
Pelas ruas escuras

45
00:04:53,961 --> 00:04:58,590
E adormecer sorrindo

46
00:04:58,674 --> 00:05:04,179
Guardando minhas moedinhas
Porque o oráculo mandou…

47
00:05:07,850 --> 00:05:09,601
BASEADA NO LIVRO DE MICK HERRON

48
00:05:09,685 --> 00:05:13,230
Aprendi a confiar no meu instinto

49
00:05:16,024 --> 00:05:19,528
MISTÉRIO EM CEMETERY ROAD

50
00:05:31,373 --> 00:05:33,250
PARE

51
00:05:53,604 --> 00:05:54,605
Puta merda.

52
00:06:19,588 --> 00:06:20,797
É. Se o…

53
00:06:21,924 --> 00:06:25,219
Se pássaro que madruga é que pega
minhoca, sou sua minhoca.

54
00:06:27,179 --> 00:06:31,767
- Oi. Obrigada por vir tão cedo.
- De boa. Sou uma minhoca madrugadora.

55
00:06:31,850 --> 00:06:34,061
Que bom. Pode entrar.

56
00:06:39,775 --> 00:06:41,109
Está aqui dentro.

57
00:06:43,612 --> 00:06:45,405
Não precisava limpar pra mim.

58
00:06:45,489 --> 00:06:48,617
Eu queria causar
uma boa primeira impressão.

59
00:06:48,700 --> 00:06:50,202
Então quer transar comigo.

60
00:06:55,165 --> 00:06:57,876
Nossa, desculpa.
Achei que fosse zoeira.

61
00:06:57,960 --> 00:06:59,127
O quê?

62
00:07:01,129 --> 00:07:04,299
Por mais que isso me envaideça,
Wayne,

63
00:07:04,800 --> 00:07:07,803
isto está mais
pra entrevista de emprego.

64
00:07:07,886 --> 00:07:11,515
Tá. Só pra conferir, porque você
não disse nada na mensagem,

65
00:07:11,598 --> 00:07:12,683
- então…
- Não. Ok.

66
00:07:12,766 --> 00:07:15,519
O que sabe sobre decifrar senhas
de computadores?

67
00:07:15,602 --> 00:07:17,354
- Online ou offline?
- Offline.

68
00:07:17,437 --> 00:07:20,190
Existem várias formas,
dependendo da situação.

69
00:07:20,274 --> 00:07:21,400
Dá pra ser

70
00:07:21,900 --> 00:07:26,613
força bruta, ataque por dicionário,
por máscara, rastreamento, injeção SQL.

71
00:07:26,697 --> 00:07:29,616
- Ainda está falando de TI?
- Estou.

72
00:07:32,244 --> 00:07:35,873
Tá. Podemos tentar força bruta?
Gostei do nome.

73
00:07:35,956 --> 00:07:37,332
Do que precisamos?

74
00:07:37,416 --> 00:07:39,126
Do programa certo de hacking

75
00:07:39,209 --> 00:07:40,544
e aí, tentativa e erro.

76
00:07:40,961 --> 00:07:45,591
- A demora depende da força da senha.
- Tá. Você já fez isso, claro.

77
00:07:47,676 --> 00:07:50,679
Mas não é engenharia espacial.

78
00:07:58,520 --> 00:07:59,605
SERVIÇO FEITO?

79
00:07:59,688 --> 00:08:01,607
ME ATUALIZE. QUAL É O STATUS?

80
00:08:01,690 --> 00:08:03,192
RESPONDA. É URGENTE. OLÁ?

81
00:08:18,707 --> 00:08:20,250
SEGURANÇA - ACEITAR - REJEITAR

82
00:08:26,590 --> 00:08:28,590
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

83
00:08:28,592 --> 00:08:29,927
Olá, Dinah.

84
00:08:30,928 --> 00:08:32,179
Tudo bem?

85
00:08:34,139 --> 00:08:35,557
Cadê a…

86
00:08:36,558 --> 00:08:39,186
Sabe, a moça enfermeira?

87
00:08:39,269 --> 00:08:40,895
A enfermeira tem nome.

88
00:08:41,605 --> 00:08:44,066
É Steph. Tá bom? Steph.

89
00:08:45,442 --> 00:08:51,907
Dinah, pode dizer pra ele
o que me disse, por favor?

90
00:08:52,491 --> 00:08:55,369
- Eu quero a mamãe.
- É claro.

91
00:08:55,452 --> 00:08:58,789
Como está o ursinho?
Tão bem quanto você?

92
00:08:58,872 --> 00:09:00,916
Tenho certeza que sim.

93
00:09:00,999 --> 00:09:02,960
Quer pegar o seu livro pra mim?

94
00:09:05,462 --> 00:09:09,007
Por quanto tempo temos
que ficar aqui? É muito frio.

95
00:09:09,091 --> 00:09:11,760
E tem ratos.

96
00:09:11,844 --> 00:09:14,221
- Ratazanas. Imensas.
- E daí?

97
00:09:14,304 --> 00:09:15,430
Prontinho.

98
00:09:17,015 --> 00:09:19,643
É Dottie, a Dinossaura?

99
00:09:20,644 --> 00:09:24,606
É o livro favorito do meu filho,
Milo. É.

100
00:09:24,690 --> 00:09:28,443
Sou um dinossaurinho,
alto e forte.

101
00:09:28,527 --> 00:09:31,947
Estas são minhas asas e,
adivinha?

102
00:09:32,447 --> 00:09:33,824
Meu focinho.

103
00:09:33,907 --> 00:09:35,075
Legal, não é?

104
00:09:35,158 --> 00:09:37,411
Pode ir ler na cama, Dinah?

105
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
Desculpe, você tem um filho?

106
00:09:44,001 --> 00:09:47,087
Onde estão os pais da Dinah?
Por que estamos aqui?

107
00:09:47,171 --> 00:09:48,297
A mãe dela está…

108
00:09:48,380 --> 00:09:51,717
Você está aí para cuidar dela

109
00:09:51,800 --> 00:09:54,344
até resolvermos o motivo
pelo qual a pusemos aí.

110
00:09:54,428 --> 00:09:56,471
- Obrigado.
- E quando vai ser?

111
00:09:57,806 --> 00:09:59,808
Pra onde ela vai depois disso?

112
00:09:59,892 --> 00:10:01,935
Imagine se fosse o seu filho.

113
00:10:07,232 --> 00:10:08,275
Ei, está ouvindo?

114
00:10:10,027 --> 00:10:11,445
A menina precisa de doces.

115
00:10:12,196 --> 00:10:14,281
E precisamos de papel higiênico.

116
00:10:14,364 --> 00:10:15,991
- Muito.
- Podemos comprar?

117
00:10:16,074 --> 00:10:18,702
Não saiam daí de jeito nenhum.

118
00:10:18

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *