1 00:00:07,007 --> 00:00:10,302 - Zoë, sou eu, a Sarah. - O que houve? Cadê você? 2 00:00:10,385 --> 00:00:11,553 Então 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,056 O Rufus tentou me matar, 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,642 e o cara de rabo de cavalo de que eu falei 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,145 estava me seguindo e matou o Rufus. 6 00:00:20,229 --> 00:00:24,274 Espera. O Rufus, hashtag boné, está morto? 7 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Está, mas ele nem era o Rufus. Era um personagem. 8 00:00:27,486 --> 00:00:29,905 E você está com o cara do rabo de cavalo? 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,824 Estou. Ele também está procurando a Dinah. 10 00:00:32,908 --> 00:00:34,451 Algum outro detalhe? 11 00:00:35,452 --> 00:00:38,497 Ele tem tatuagem. Acho que pode ser do Exército. 12 00:00:38,580 --> 00:00:41,667 Tá, vou te mandar uma foto. 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,168 Espera. 14 00:00:52,386 --> 00:00:54,888 É ele. O terceiro à esquerda. 15 00:00:55,472 --> 00:00:56,473 Certo. 16 00:00:57,683 --> 00:01:00,143 O nome dele é Michael Downey. Oficialmente morto. 17 00:01:00,227 --> 00:01:02,437 O que acha de dar o fora daí? 18 00:01:02,521 --> 00:01:09,236 Tá, mas acho que ele sabe mais do que diz. E, olha, ele é legal. Salvou minha vida. 19 00:01:09,319 --> 00:01:10,612 Preste atenção, Sarah. 20 00:01:10,696 --> 00:01:14,575 Descubra tudo que puder e depois dê o fora daí, 21 00:01:14,658 --> 00:01:15,868 - seja onde for. - Tudo bem 22 00:01:15,951 --> 00:01:19,955 - Me dá isso. - Quê? Não! Para! 23 00:01:20,038 --> 00:01:21,039 Sarah. 24 00:01:27,171 --> 00:01:28,172 Merda. 25 00:01:28,255 --> 00:01:30,966 Para! Não! 26 00:01:37,556 --> 00:01:38,724 Você está bem? 27 00:01:40,350 --> 00:01:41,351 O que foi? 28 00:01:42,728 --> 00:01:45,856 O que eu posso fazer? O que foi? 29 00:01:45,939 --> 00:01:49,902 O que eu posso fazer? Você quer água? Água. 30 00:01:49,985 --> 00:01:53,280 Merda, não tem água! Me ajuda. Me diz 31 00:01:54,156 --> 00:01:55,616 Meu Deus, me ajuda. 32 00:01:55,699 --> 00:01:57,075 Me diz o que fazer 33 00:01:57,618 --> 00:02:00,746 Olá, Sr. e Sra. Welling? 34 00:02:02,164 --> 00:02:03,707 Está tudo bem aí dentro? 35 00:02:06,585 --> 00:02:07,586 Ok 36 00:02:08,252 --> 00:02:09,295 Olá? 37 00:02:10,088 --> 00:02:11,632 - Olá? - Oi. 38 00:02:12,549 --> 00:02:14,176 Ouvi um certo tumulto. 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,262 Está tudo bem? 40 00:02:17,346 --> 00:02:20,224 Sim. Estamos muito bem. 41 00:02:20,307 --> 00:02:21,892 Havia muito barulho. 42 00:02:23,060 --> 00:02:24,228 É. Me desculpa. 43 00:02:25,687 --> 00:02:29,316 A gente está bem. Só estamos, sabe, nos divertindo demais. 44 00:02:30,692 --> 00:02:31,693 Certo. 45 00:02:33,820 --> 00:02:35,155 Entendo. 46 00:02:35,239 --> 00:02:37,741 É, quando conseguimos escapar das crianças 47 00:02:38,325 --> 00:02:40,369 Claro. Por que não? 48 00:02:41,161 --> 00:02:42,871 Tá. Obrigada. 49 00:02:42,955 --> 00:02:44,665 - Valeu, Sam. - Podem continuar. 50 00:02:44,748 --> 00:02:47,584 - Tá, tchau. - Não esqueçam a palavra de segurança. 51 00:03:12,734 --> 00:03:17,406 A luz brilhou sobre você esta noite 52 00:03:17,489 --> 00:03:18,740 RESTRITO 53 00:03:18,824 --> 00:03:23,328 Mas eu vou andar sozinha Pelas ruas escuras 54 00:03:25,873 --> 00:03:30,502 E adormecer sorrindo 55 00:03:30,586 --> 00:03:36,091 Guardando minhas moedinhas Porque o oráculo mandou 56 00:03:39,761 --> 00:03:41,513 BASEADA NO LIVRO DE MICK HERRON 57 00:03:41,597 --> 00:03:45,350 Aprendi a confiar no meu instinto 58 00:03:47,936 --> 00:03:51,440 MISTÉRIO EM CEMETERY ROAD 59 00:03:56,570 --> 00:03:58,322 OI. LEMBRETE PRA FAZER O SEU TRABALHO. 60 00:03:58,405 --> 00:03:59,740 Anda, cretino. 61 00:04:00,324 --> 00:04:01,992 Z - O CARA QUE MATOU JOE ESTÁ MORTO. 62 00:04:02,075 --> 00:04:03,702 QUEM O MANDOU CONTINUA À SOLTA. 63 00:04:03,785 --> 00:04:06,455 PODE INVESTIGAR ESSAS COISAS, SR. INSPETOR? 64 00:04:19,301 --> 00:04:20,761 NÃO TINHA GÁS NA CASA. FOI BOMBA. 65 00:04:20,844 --> 00:04:22,304 VEJA A PRIMEIRA MENSAGEM. 66 00:04:22,387 --> 00:04:23,597 Sério? 67 00:04:26,141 --> 00:04:28,352 Por que você não me ouviu, cacete? 68 00:04:30,812 --> 00:04:31,813 Eu tenho uns 69 00:04:33,315 --> 00:04:35,442 comprimidos na bolsa. 70 00:04:43,325 --> 00:04:44,409 Estão acabando. 71 00:04:47,913 --> 00:04:48,914 Histropina. 72 00:04:48,997 --> 00:04:50,207 Pode só 73 00:04:54,545 --> 00:04:56,755 Eu podia ajudar se me contasse mais. 74 00:04:57,589 --> 00:04:59,758 Entendo de analgésico. 75 00:05:01,260 --> 00:05:02,302 De antes. 76 00:05:05,180 --> 00:05:06,682 O que você tem? 77 00:05:06,765 --> 00:05:08,308 Lesões esportivas. 78 00:05:09,560 --> 00:05:10,978 Sei. Claro. 79 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 Toma. 80 00:05:30,831 --> 00:05:32,499 Por que está sendo tão legal? 81 00:05:34,668 --> 00:05:36,044 Você tem uma arma. 82 00:05:36,712 --> 00:05:38,589 E nós dois procuramos a Dinah. 83 00:05:56,690 --> 00:05:58,690 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 84 00:05:58,692 --> 00:06:00,736 O que estamos fazendo aqui? 85 00:06:00,819 --> 00:06:05,741 Devido aos eventos recentes em um dos nossos esconderijos, 86 00:06:05,824 --> 00:06:07,367 tivemos que transferir um recurso. 87 00:06:07,451 --> 00:06:11,330 Vamos deixar com menos cara de prisão 88 00:06:11,413 --> 00:06:13,999 e mais parecido com uma creche. 89 00:06:15,542 --> 00:06:17,711 Você topa? Sim? 90 00:06:17,794 --> 00:06:18,795 Sim. 91 00:06:18,879 --> 00:06:21,381 Bom rapaz. Certo. Vem comigo. 92 00:06:23,383 --> 00:06:24,468 Vamos ver. 93 00:06:28,972 --> 00:06:32,601 Três, dois, um. 94 00:06:40,234 --> 00:06:44,279 É só uma baguncinha superficial, né? 95 00:06:46,615 --> 00:06:49,201 Abra, Clem, vamos ver o que trouxe. 96 00:06:51,036 --> 00:06:53,580 Isso, Clem. Isso. 97 00:06:55,082 --> 00:06:57,084 Pode ficar bem bacana. 98 00:06:57,668 --> 00:06:59,711 É. E eu também trouxe 99 00:06:59,795 --> 00:07:02,464 - um desses. - Pra criança. 100 00:07:02,548 --> 00:07:07,135 Ótimo. Seu esforço e dedicação são reconhecidos. 101 00:07:07,219 --> 00:07:10,597 Vamos continuar nos apoiando. Sim? 102 00:07:10,681 --> 00:07:12,140 - Sim. - É. 103 00:07:12,224 --> 00:07:14,393 E podemos seguir em frente. Não é? 104 00:07:14,476 --> 00:07:16,520 - Sim. - Sim. Bom rapaz. 105 00:07:17,020 --> 00:07:18,689 A que horas virão me buscar? 106 00:07:19,731 --> 00:07:20,983 Quando terminar. 107 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 Pronto. 108 00:08:13,952 --> 00:08:16,038 Certo. Qual é o plano? 109 00:08:16,538 --> 00:08:19,791 Temos que ir. Vou te arranjar comida pra tomar o remédio. 110 00:08:19,875 --> 00:08:21,585 Cadê a arma? 111 00:08:23,128 --> 00:08:26,548 Tá, olha. Os últimos acontecimentos me deixaram meio tensa. 112 00:08:26,632 --> 00:08:27,633 Então 113 00:08:28,884 --> 00:08:31,970 Ter armas carregadas por perto não estava ajudando. 114 00:08:32,054 --> 00:08:35,432 É bom ficar tensa. Tem gente atrás de nós. Onde está? 115 00:08:35,515 --> 00:08:39,227 - Está no cofre. Onde é seguro. - Qual é a combinação? 116 00:08:39,311 --> 00:08:43,857 Eu te conto se me disser pra que serve o remédio. 117 00:08:46,735 --> 00:08:51,740 Meu Deus, tá bom. É experimental, tenho uma doença neurológica rara. 118 00:08:52,533 --> 00:08:53,867 Qual é a combinação? 119 00:08:54,451 --> 00:08:59,206 - Vou buscar comida. - Não. Me diz a combinação agora.
Deixe um comentário