Down Cemetery Road 1×3

1
00:00:22,814 --> 00:00:24,233
Mas n?s

2
00:00:26,610 --> 00:00:29,446
Como outras putas furiosas

3
00:00:30,197 --> 00:00:31,698
Discutimos

4
00:00:33,659 --> 00:00:36,745
As amea?as que j? foram feitas

5
00:00:37,371 --> 00:00:40,499
N?o precisamos mais delas

6
00:00:43,293 --> 00:00:49,216
Voc? sabe mais do que eu
Voc? sabe mais do que eu

7
00:00:50,259 --> 00:00:52,845
Voc? sabe mais do que eu

8
00:00:56,431 --> 00:00:58,433
Em vez disso

9
00:01:00,018 --> 00:01:03,105
Leio as not?cias da manh?

10
00:01:03,689 --> 00:01:05,524
Na cama

11
00:01:07,943 --> 00:01:10,612
Que imensid?o pela frente

12
00:01:10,696 --> 00:01:13,532
E n?o h? mais nada a ser dito

13
00:01:16,285 --> 00:01:18,704
Voc? sabe mais do que eu

14
00:01:18,787 --> 00:01:19,788
?LTIMO AVISO

15
00:01:19,872 --> 00:01:21,790
?LTIMO AVISO

16
00:01:22,583 --> 00:01:24,168
OXFORD INVESTIGA??ES

17
00:01:24,251 --> 00:01:25,919
Voc? sabe mais do que eu

18
00:01:57,159 --> 00:01:58,827
MERCADINHO DO MAL

19
00:02:01,413 --> 00:02:02,414
Zo?.

20
00:02:02,497 --> 00:02:03,624
Oi, Mal.

21
00:02:03,707 --> 00:02:05,626
Estava esperando que viesse.

22
00:02:06,293 --> 00:02:08,169
Eu vi as luzes azuis outro dia.

23
00:02:08,252 --> 00:02:10,422
- A Eva disse que?
- Foi o Joe.

24
00:02:13,091 --> 00:02:16,303
Eu sinto muito.
Ele era gente boa.

25
00:02:16,887 --> 00:02:17,930
Obrigada, Mal.

26
00:02:18,013 --> 00:02:20,015
Ele falava bem de voc?.

27
00:02:24,228 --> 00:02:25,687
TABACO

28
00:02:27,147 --> 00:02:28,357
Uma n?mero tr?s.

29
00:02:30,317 --> 00:02:31,985
Nunca comprou raspadinha.

30
00:02:33,320 --> 00:02:35,155
A morte ? cara.

31
00:02:35,239 --> 00:02:36,657
? por conta da casa.

32
00:02:37,449 --> 00:02:38,450
Que gentil.

33
00:02:38,534 --> 00:02:40,077
Se ganhar, tem que dividir.

34
00:02:41,328 --> 00:02:44,498
- C?digo de honra.
- Acha que tenho honra?

35
00:02:45,499 --> 00:02:46,583
Que fofo.

36
00:02:49,586 --> 00:02:50,587
Mas valeu.

37
00:02:51,839 --> 00:02:54,258
PAGAMENTO RECUSADO

38
00:03:08,146 --> 00:03:11,567
Mal? Preciso de um favor.
Pelo Joe.

39
00:03:13,694 --> 00:03:14,695
Certo.

40
00:03:15,445 --> 00:03:18,198
- Isso foi ?s 22h daquela noite.
- Certo.

41
00:03:20,200 --> 00:03:21,535
Parece que estou num filme.

42
00:03:21,618 --> 00:03:26,832
A pol?cia sempre olha os v?deos.
Voc? n?o ? policial, mas ? quase.

43
00:03:26,915 --> 00:03:29,793
Quase. ?,
essa ? a hist?ria da minha vida.

44
00:03:29,877 --> 00:03:31,295
Voc? quase foi policial?

45
00:03:31,962 --> 00:03:34,339
Me acharam muito
estilosa pro uniforme.

46
00:03:36,091 --> 00:03:37,301
Qual ? a gra?a?

47
00:03:37,968 --> 00:03:41,096
Eu gostava do estilo do Joe.
Tradicional.

48
00:03:45,684 --> 00:03:47,186
Pare.

49
00:03:47,978 --> 00:03:49,104
Pode voltar um pouco?

50
00:03:50,606 --> 00:03:51,690
Aproxime.

51
00:03:51,773 --> 00:03:54,484
Acho que n?o temos
essa tecnologia,

52
00:03:54,568 --> 00:03:58,155
mas podemos
aproximar com os olhos.

53
00:03:58,864 --> 00:04:00,365
Voc? quase foi comediante?

54
00:04:01,617 --> 00:04:04,036
T?, olha, continua.

55
00:04:06,663 --> 00:04:09,958
Espera.
Eu acho que ele veio aqui.

56
00:04:10,042 --> 00:04:11,168
Quando?

57
00:04:11,251 --> 00:04:15,881
?. Eu me lembro dele. Disse
que a geladeira n?o estava gelando.

58
00:04:18,050 --> 00:04:19,051
Pause.

59
00:04:31,563 --> 00:04:33,232
Sarah, acorda.

60
00:04:33,815 --> 00:04:36,735
Esperava nunca mais te ver,
mas estou indo a?. Sorte sua.

61
00:04:36,818 --> 00:04:38,987
Tente ao menos ficar s?bria.

62
00:04:56,880 --> 00:05:01,552
A luz brilhou
sobre voc? esta noite

63
00:05:01,635 --> 00:05:02,886
RESTRITO

64
00:05:02,970 --> 00:05:07,474
Mas eu vou an

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *