Dope Girls 1×6

1
00:00:08,674 --> 00:00:11,427
Este drama é inspirado por
um tempo esquecido na história.

2
00:00:11,510 --> 00:00:13,846
All events and characters are fictional.

3
00:00:16,390 --> 00:00:18,308
Anteriormente,

4
00:00:18,392 --> 00:00:19,435
encontre meu filho!

5
00:00:19,518 --> 00:00:22,312
Upstairs need to know the
whereabouts of the Salucci boy.

6
00:00:22,438 --> 00:00:25,399
E eles precisam saber agora.
That's your ticket back in.

7
00:00:26,400 --> 00:00:30,404
I call for an
offensive against nightclubs.

8
00:00:30,946 --> 00:00:33,907
'Magia negra na casa de
um membro do Parlamento?

9
00:00:33,991 --> 00:00:36,410
A scandal like that
could ruin a man's career.

10
00:00:36,869 --> 00:00:37,911
O que queres?

11
00:00:37,995 --> 00:00:41,790
O Royal Albert Hall está hospedando
uma bola na noite de sábado.

12
00:00:41,874 --> 00:00:43,625
One big night's
not going to change shit.

13
00:00:43,709 --> 00:00:47,296
Uma noite muito grande pode mudar tudo.

14
00:00:48,714 --> 00:00:51,008
I found the gun.
 E eu sei quem atirou.

15
00:00:51,091 --> 00:00:54,136
- Who?
 - If I tell you, I'm back in uniform?

16
00:00:54,219 --> 00:00:56,597
Você disse que estava apenas dançando.

17
00:00:56,680 --> 00:00:59,433
- It is.
 - Who are the Saluccis?

18
00:00:59,892 --> 00:01:01,935
Você sabe algo sobre meu sobrinho.

19
00:01:02,019 --> 00:01:05,022
You don't tell anyone about this.
Definitivamente não é meu irmão. Agreed?

20
00:01:05,606 --> 00:01:06,648
He's sick.

21
00:01:06,732 --> 00:01:09,818
Se você chutar um cachorro doente, não se
surpreenda quando ele se voltar contra você.

22
00:01:09,902 --> 00:01:12,529
Mama's right. E nós dois
sabemos que estarei executando.

23
00:01:12,613 --> 00:01:13,989
You are no longer
a police officer.

24
00:01:14,740 --> 00:01:16,658
Apenas tirá -la daqui.

25
00:01:16,742 --> 00:01:20,788
The movie "Cleopatra" auditions
in Los Angeles and London.

26
00:01:20,871 --> 00:01:24,750
Se você for outro lugar,
poderá 
Dope Girls 1x6 PTBR RAWR (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *