1 00:00:06,760 --> 00:00:08,799 [Narrador] Os olhos do mundo estão em Nevada para 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,719 testemunhar, a curto alcance, o A bomba atômica mais poderosa do mundo. 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,519 E é isso. 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,719 Iluminando a terra com O brilho de cem sóis visto 5 00:00:17,720 --> 00:00:21,999 a 75 milhas de distância Mesmo com sol brilhante. 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,640 O vácuo criado pela fantástica explosão 7 00:00:23,641 --> 00:00:26,279 suga a areia como um ciclone, criando uma 8 00:00:26,280 --> 00:00:29,759 tempestade de areia que envolve os gias 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,919 atordoados enquanto eles emergem de seu abrigo. 10 00:00:31,920 --> 00:00:33,759 E o mundo deve perguntar: este é o 11 00:00:33,760 --> 00:00:37,681 auge de O gênio criativo do homem? 12 00:00:37,682 --> 00:00:38,800 Na Inglaterra, a rainha Elizabeth II continua 13 00:00:38,801 --> 00:00:44,632 a Observe o período de 16 semanas de luto ... 14 00:00:56,440 --> 00:00:58,283 [ANÉIS DE TIMER] 15 00:01:43,800 --> 00:01:46,239 Oh, é um dia tão lindo. 16 00:01:46,240 --> 00:01:47,879 Acho que vou para a cidade. 17 00:01:47,880 --> 00:01:49,239 Sim, Sirree. 18 00:01:49,240 --> 00:01:52,719 Bem, eu, oh, meu. Quem você pode ser? 19 00:01:52,720 --> 00:01:54,759 Não me faça rir. 20 00:01:54,760 --> 00:01:57,959 [Personagem de desenho animado] Mas eu declaro, Você é um estranho nessas partes. 21 00:01:57,960 --> 00:01:59,279 Quem é você, senhor? 22 00:01:59,280 --> 00:02:01,799 [Sr. Ring-A-Ding] Não Faça -me rir. Porque… 23 00:02:01,800 --> 00:02:05,719 ♪ Eu sou Sr. Ring-A-Ding vou Faça seus sinos de coração cantar ♪ 24 00:02:05,720 --> 00:02:09,199 ♪ Por favor, não me faça rir apenas pegue meu autógrafo ♪ 25 00:02:09,200 --> 00:02:12,999 ♪ Agora não seja louco, bonito senhora eu conheço apenas uma coisa ♪ 26 00:02:13,000 --> 00:02:19,000 ♪ Porque eu sou ele, sim, sim, Eu sou o Sr. Ring-A-Ding ♪ 27 00:02:22,760 --> 00:02:26,562 [CANTANDO INDISTINTAMENTE] 28 00:02:37,360 --> 00:02:38,879 ♪ Pule e fale e ria e canta ♪ 29 00:02:38,880 --> 00:02:41,239 ♪ Porque eu sou ele, oh, sim ♪ 30 00:02:41,240 --> 00:02:46,359 ♪ Eu sou Sr. Ring-A-Ding Oh, meu ♪ 31 00:02:46,360 --> 00:02:48,759 E qual é o seu nome, Sweetie Pie? 32 00:02:48,760 --> 00:02:50,999 Eles me chamam de sol Sally. 33 00:02:51,000 --> 00:02:54,479 Não! Não me dê sol. 34 00:02:54,480 --> 00:02:59,399 Porque eu sou mais Interessado ao luar. 35 00:02:59,400 --> 00:03:02,079 Aquele feixe gelado do céu. 36 00:03:02,080 --> 00:03:07,159 Tocando minha alma e me trazendo a vida. 37 00:03:07,160 --> 00:03:08,658 O que você acha? 38 00:03:08,960 --> 00:03:10,370 Eu te perguntei. Sim, você. 39 00:03:10,371 --> 00:03:12,640 Sentado lá babando com seus baldes 40 00:03:12,641 --> 00:03:15,759 de milho estalado e água de caramelo. 41 00:03:15,760 --> 00:03:19,719 Eu perguntei a você, o que você acha? 42 00:03:19,720 --> 00:03:21,199 Este é meio bobo, não é? 43 00:03:21,200 --> 00:03:22,698 O que você disse? 44 00:03:23,280 --> 00:03:25,519 Estou olhando para você com os óculos. 45 00:03:25,520 --> 00:03:26,679 O que você disse? 46 00:03:26,680 --> 00:03:28,119 Quem? Meu? 47 00:03:28,120 --> 00:03:31,999 Não me faça rir. Sim, você. 48 00:03:32,000 --> 00:03:33,199 Como eles estão fazendo isso? 49 00:03:33,200 --> 00:03:36,719 Se você não me disser, então Vou ter que descobrir por mim mesmo. 50 00:03:36,720 --> 00:03:38,039 Prepare -se, 51 00:03:38,040 --> 00:03:41,279 porque aqui vou eu! 52 00:03:41,280 --> 00:03:42,599 [SUSPS] 53 00:03:42,600 --> 00:03:45,019 [Sr. Ring-A-Ding] Estamos indo em 3D. 54 00:03:45,080 --> 00:03:47,879 E lembre -se, faça o que 55 00:03:47,880 --> 00:03:51,599 fizer, não me faça rir! 56 00:03:51,600 --> 00:03:54,595 [GRITANDO] 57 00:03:57,560 --> 00:04:02,859 [MÚSICA TEMA TOCANDO] 58 00:04:30,680 --> 00:04:34,639 [Médico] Então, você deixou a 59 00:04:34,640 --> 00:04:40,279 Terra em 24 de maio de 2025. 60 00:04:40,280 --> 00:04:46,280 E o único lugar para TARDIS Não pode alcançar é o dia 24 de maio. 61 00:04:49,800 --> 00:04:51,159 Nós nos salvamos. 62 00:04:51,160 --> 00:04:54,199 [Stammers] você não pode consertar esta caixa sua? 63 00:04:54,200 --> 00:04:56,159 Você é um senhor do tempo. 64 00:04:56,160 --> 00:04:58,919 Leve -o de volta ao planeta TimeLordia. 65 00:04:58,920 --> 00:05:00,359 Oh, eu gostaria que fosse chamado assim. 66 00:05:00,360 --> 00:05:02,319 O nome é Gallifrey. 67 00:05:02,320 --> 00:05:04,239 Bem, então vamos para casa para Gallifrey. 68 00:05:04,240 --> 00:05:06,319 Eles devem ter garagens. 69 00:05:06,320 --> 00:05:08,030 Talvez não hoje. Sim? 70 00:05:08,031 --> 00:05:09,759 Mas eu nunca perguntei. E você? 71 00:05:09,760 --> 00:05:12,159 Quem você tem? Namorada, namorado, outro amigo? 72 00:05:12,160 --> 00:05:15,194 - Não, mas há mamãe e papai. - Ah. 73 00:05:15,195 --> 00:05:16,999 Ele trabalha em impostos. Ela é uma violinista. 74 00:05:17,000 --> 00:05:18,843 Oh, de jeito nenhum. 75 00:05:18,920 --> 00:05:21,359 Ela está na Regency de Londres Orquestra. Ela é incrível. 76 00:05:21,360 --> 00:05:24,199 - Oh. - O tipo de musical do meu pai. 77 00:05:24,200 --> 00:05:27,999 Bem, ele canta. Bem, ele adora pegar o microfone. 78 00:05:28,000 --> 00:05:29,519 Ele é horrível. 79 00:05:29,520 --> 00:05:32,630 E ele me faz rir muito. 80 00:05:33,320 --> 00:05:38,319 E eu realmente faria gosto de vê -los novamente. 81 00:05:38,320 --> 00:05:39,933 Por favor. 82 00:05:45,240 --> 00:05:48,679 Isso deve levá -lo para casa. 83 00:05:48,680 --> 00:05:51,039 É um indicador de vórtice, que 84 00:05:51,040 --> 00:05:55,519 eu vou Chame um vindicador, sim? 85 00:05:55,520 --> 00:05:57,799 Então, o que isso faz? 86 00:05:57,800 --> 00:06:00,239 Aterramos em qualquer lugar. 87 00:06:00,240 --> 00:06:03,439 E o Vindicador lança Um sinal, como uma linha de pesca ... 88 00:06:03,440 --> 00:06:04,479 Whoosh ... 89 00:06:04,480 --> 00:06:07,439 até 24 de maio de 2025. 90 00:06:07,440 --> 00:06:11,559 E nós o usamos para puxar o Tardis em, como um gancho. 91 00:06:11,560 --> 00:06:12,759 [CONSOLE APITANDO] 92 00:06:12,760 --> 00:06:16,599 Então devemos pousar. 93 00:06:16,600 --> 00:06:19,422 [GRUNHIDOS, RISOS] 94 00:06:20,480 --> 00:06:21,920 Estamos na terra. 95 00:06:22,000 --> 00:06:24,799 Nós saltamos até 1952. 96 00:06:24,800 --> 00:06:26,879 - É 1952 por aí? - mm-hmm. 97 00:06:26,880 --> 00:06:30,159 - Estamos em 1952? - Exceto que você quer ir para casa. 98 00:06:30,160 --> 00:06:34,941 - Então, eu vou sair sozinho e ... - Não é uma chance! Fora do meu caminho. 99 00:06:36,600 --> 00:06:38,239 - Fui dormir nisso. - mmm. 100 00:06:38,240 --> 00:06:41,239 - poderia me prender em 1952? - Não. 101 00:06:41,240 --> 00:06:43,759 Belinda Chandra, esta é a 102 00:06:43,760 --> 00:06:46,870 parte divertida, querida. 103 00:06:48,240 --> 00:06:49,919 As roupas. 104 00:06:49,920 --> 00:06:53,491 [AMBOS RINDO] 105 00:06:53,520 --> 00:06:54,919 [Médico] Ajuda se você correr! 106 00:06:54,920 --> 00:06:56,479 ["ROLL OVER BEETHOVEN" TOCANDO] 107 00:06:56,480 --> 00:06:58,279 Whoo-hoo! 108 00:06:58,280 --> 00:07:00,181 Entre lá! 109 00:07:07,680 --> 00:07:09,119 [RI] 110 00:07:09,120 --> 00:07:10,679 Isso eu gosto. 111 00:07:10,680 --> 00:07:12,119 Mmm. 112 00:07:12,120 --> 00:07:14,359 E é realmente 1952 por aí? 113 00:07:14,360 --> 00:07:18,680 - Realmente é? - É realmente, realmente é. 114 00:07:20,600 --> 00:07:22,040 [MÚSICA PARA] 115 00:07:26,640 --> 00:07:28,426 Oh meu Deus. 116 00:07:29,160 --> 00:07:30,946 Nós nos mudamos. 117 00:07:31,600 --> 00:07:33,879 A caixa se moveu. 118 00:07:33,880 --> 00:07:35,550 Na verdade estamos aqui. 119 00:07:36,160 --> 00:07:39,270 - onde quer que estejamos. - [Doutor] Miami, Flórida. 120 00:07:40,480 --> 00:07:41,719 Estamos em Miami? 121 00:07:41,720 --> 00:07:43,279 Às 4:00 da manhã. 122 00:07:43,2
Deixe um comentário