1 00:00:10,679 --> 00:00:11,987 [Namorado] Se você Viajou 2 00:00:11,989 --> 00:00:14,959 para aquela estrela, fica a quatro quilômetros de distância. 3 00:00:14,960 --> 00:00:18,032 Eu sei que as meninas não são boas em matemática, Mas isso é um longo caminho. [Risadas] 4 00:00:19,200 --> 00:00:20,976 Porque o problema é que Belinda, eu 5 00:00:21,560 --> 00:00:25,719 olho para a noite Sky, e é tão 6 00:00:25,720 --> 00:00:30,712 lindo, e penso: "Como posso capturar isso?" 7 00:00:31,120 --> 00:00:33,120 "Como posso comemorar seu aniversário 8 00:00:33,620 --> 00:00:36,640 e valorizar este momento para sempre?" 9 00:00:37,160 --> 00:00:38,648 Então eu comprei você ... 10 00:00:42,440 --> 00:00:43,640 esse. 11 00:00:44,320 --> 00:00:45,520 Feliz aniversário. 12 00:00:46,480 --> 00:00:47,680 Obrigado. 13 00:00:48,120 --> 00:00:51,864 Você pode dobrar o papel e Salve para mais tarde, mas não importa. 14 00:00:53,760 --> 00:00:56,688 Oh, uau. 15 00:00:57,000 --> 00:01:02,039 Então, o que isso significa é, Uh, aquela estrela, essa é sua. 16 00:01:02,040 --> 00:01:04,200 Aquela estrela ali mesmo. 17 00:01:06,120 --> 00:01:08,568 Brilhando sobre nós. 18 00:01:10,120 --> 00:01:12,520 - Tem que dizer "senhorita"? - Você é casado? 19 00:01:12,720 --> 00:01:14,832 - Não. - Então é "senhorita". 20 00:01:16,240 --> 00:01:18,399 - Você gosta, ou ... [risos] - Sim. 21 00:01:18,400 --> 00:01:20,559 [Risos] Sinto muito, Alan. 22 00:01:20,560 --> 00:01:24,879 Sim. Esta é a coisa mais legal - alguém já fez por mim. 23 00:01:24,880 --> 00:01:27,399 - [risos] 24 00:01:27,400 --> 00:01:28,792 Obrigado. 25 00:01:30,480 --> 00:01:33,648 Só vou te beijar. 26 00:01:33,920 --> 00:01:36,176 [ALAN GEMENDO] 27 00:01:49,520 --> 00:01:52,160 [TARDIS VOLTA] 28 00:01:58,800 --> 00:02:01,344 [SIRENES DA POLÍCIA CHORAM À DISTÂNCIA] 29 00:02:03,320 --> 00:02:04,520 [RISADAS] 30 00:02:05,080 --> 00:02:06,280 Então, quem mordeu você? 31 00:02:07,040 --> 00:02:08,288 Era um cachorro? 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,320 Era um homem? 33 00:02:11,240 --> 00:02:12,632 Foi sua esposa? 34 00:02:15,240 --> 00:02:17,879 [Emt] Ela é Tachy em 120, sistólico em 70. 35 00:02:17,880 --> 00:02:19,879 Ela teve um grama de TXA, 36 00:02:19,880 --> 00:02:22,959 cinco miligramas de morfina e Ela tem um grama de paraceta iv ... 37 00:02:22,960 --> 00:02:25,799 Sinto muito, mas eu telefonei para o seu filha e ela está a caminho. 38 00:02:25,800 --> 00:02:27,479 Há mais alguma coisa que eu possa te pegar? 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,880 Que tal uma boa xícara de chá e um sanduíche? 40 00:02:39,520 --> 00:02:41,039 Há um médico procurando por você. 41 00:02:41,040 --> 00:02:43,119 Conte -me sobre isso. Vejo você amanhã. 42 00:02:43,120 --> 00:02:45,079 - [Recepcionista] Não. - Apenas um pequeno nome. 43 00:02:45,080 --> 00:02:47,639 Eu não posso ceder para casa endereços. Não é permitido. 44 00:02:47,640 --> 00:02:50,184 - [suspiros] olhe lá! - O que? 45 00:02:50,440 --> 00:02:52,360 - [The Sonic Whirs] - [exclama] 46 00:02:53,880 --> 00:02:58,488 Opa. Desculpe. Desculpe. 47 00:02:59,600 --> 00:03:00,800 [SUSPIROS] 48 00:03:05,320 --> 00:03:06,568 [SNIFFS, GEMIDOS] 49 00:03:10,280 --> 00:03:13,039 Linda! Não toque na granola. 50 00:03:13,040 --> 00:03:15,279 - É meu. - É Belinda. 51 00:03:15,280 --> 00:03:17,039 E isso era Kristine, não eu. 52 00:03:17,040 --> 00:03:18,336 Ela disse que era você. 53 00:03:19,120 --> 00:03:21,239 [Kristine] Vocês dois vão manter isso baixo? 54 00:03:21,240 --> 00:03:23,736 Alguns de nós têm trabalho de manhã. 55 00:03:31,560 --> 00:03:34,008 [RUMPING] 56 00:03:39,080 --> 00:03:40,280 [GLASS QUEBRA] 57 00:03:55,640 --> 00:03:59,048 [DISPARO DE FOGUETES] 58 00:04:02,320 --> 00:04:03,520 Que ... 59 00:04:14,400 --> 00:04:15,696 [GRITA] 60 00:04:16,120 --> 00:04:17,320 [SUSPS] 61 00:04:25,200 --> 00:04:27,648 [ZUMBIDO A LASER] 62 00:04:27,920 --> 00:04:31,519 Isso é algum tipo de piada? Você é Não
Deixe um comentário