1 00:00:00,110 --> 00:00:01,561 O que você diz, capitão? 2 00:00:01,586 --> 00:00:03,637 Devemos mostrar a essas crianças uma coisa ou duas? 3 00:00:03,661 --> 00:00:05,614 Eu ficaria honrado. 4 00:00:06,241 --> 00:00:08,344 Um dia eu fui bateu no ombro e lembrei 5 00:00:08,368 --> 00:00:11,055 gentilmente que A vida é incrivelmente frágil. 6 00:00:11,079 --> 00:00:12,932 Coronavírus. Eu pensei que estava morto. 7 00:00:12,956 --> 00:00:14,075 Você está grávida. 8 00:00:14,099 --> 00:00:16,102 E você acha que aconteceu Quando nós três ... 9 00:00:16,126 --> 00:00:19,731 Então você não sabe qual de nós ...? 10 00:00:19,755 --> 00:00:24,027 Eu queria te dizer, Eu sou todo para você. 11 00:00:24,051 --> 00:00:26,195 Por que não saímos Desse junção 12 00:00:26,219 --> 00:00:27,530 barata e vá pegar um quarto. 13 00:00:27,554 --> 00:00:29,932 Eu pensei que você nunca perguntaria. 14 00:00:32,100 --> 00:00:34,131 Ooh, par de ases. 15 00:00:34,155 --> 00:00:37,248 Parece que Lady Luck tem um fraco para um homem com um mole. 16 00:00:37,272 --> 00:00:38,333 [Risadas] Oh. 17 00:00:38,357 --> 00:00:41,211 Oh, tarde, Maxy. Tempo conveniente. 18 00:00:41,235 --> 00:00:43,338 Bem, por favor me permita Para adoçar o pote. 19 00:00:43,362 --> 00:00:45,006 Qual é a única coisa que nunca jogamos - aqui na <i> odyssey? </i> 20 00:00:45,030 --> 00:00:46,507 - dinheiro real? 21 00:00:46,531 --> 00:00:50,136 Sem saúde e segurança. 22 00:00:50,160 --> 00:00:51,804 Os mais recentes boosters da Covid chegaram. 23 00:00:51,828 --> 00:00:53,765 Quem é o primeiro? 24 00:00:53,789 --> 00:00:55,808 Hum? 25 00:00:55,832 --> 00:00:57,268 Ok, eu vou primeiro. 26 00:00:57,292 --> 00:00:59,062 Acabei de sair do hospital. 27 00:00:59,086 --> 00:01:00,563 Eu não deveria estar tomando nada. 28 00:01:00,587 --> 00:01:01,940 - Certo. 29 00:01:01,964 --> 00:01:04,484 - Max, acho que não preciso de outro reforço. 30 00:01:04,508 --> 00:01:06,194 Eu tive Covid quatro vezes. 31 00:01:06,218 --> 00:01:07,946 Eu sou basicamente um anticorpo ambulante neste ponto. 32 00:01:07,970 --> 00:01:10,008 Sim. Cada vez que eu fico Um reforço, estou fora por dias. 33 00:01:10,032 --> 00:01:11,195 Eu não posso pagar. 34 00:01:11,219 --> 00:01:13,326 Bem, algumas mutações têm Menos complicações. 35 00:01:13,350 --> 00:01:16,287 Mas [suspiros] me dê. Eu vou levar. 36 00:01:16,311 --> 00:01:18,730 Eu deveria estar protegido, Obviamente, porque ... 37 00:01:21,042 --> 00:01:22,937 ... Eu sou uma enfermeira. 38 00:01:22,962 --> 00:01:24,982 - Sim. Obrigado, enfermeira. - mm-hmm. 39 00:01:25,007 --> 00:01:27,068 Então, vamos ter um básico Lição de Biologia, vamos? 40 00:01:27,093 --> 00:01:28,821 Os vírus sofrem sofrimento em todas as direções. 41 00:01:28,846 --> 00:01:30,866 E no evento que essa tensão acaba 42 00:01:30,891 --> 00:01:32,410 sendo algo particularmente 43 00:01:32,435 --> 00:01:34,162 desagradável, onde você acha Vai aparecer primeiro? 44 00:01:34,187 --> 00:01:37,333 Sim, bem aqui, porque vivemos sobre o que 45 00:01:37,358 --> 00:01:38,816 equivale a basicamente uma placa de Petri flutuante. 46 00:01:38,841 --> 00:01:41,173 Preciso te lembrar sobre o começo da pandemia? 47 00:01:41,198 --> 00:01:43,509 Milhares de pessoas Quarentena em um navio 48 00:01:43,534 --> 00:01:45,470 de cruzeiro, alguns dos quais realmente morreram. 49 00:01:45,495 --> 00:01:47,274 Hum? Tocar um sino? 50 00:01:49,094 --> 00:01:51,614 Ok, bem, se vocês dois Acorde amanhã de 51 00:01:51,638 --> 00:01:52,824 manhã e de repente decida Para ser 52 00:01:52,848 --> 00:01:54,049 cidadãos responsáveis, você sabe onde me encontrar. 53 00:01:54,073 --> 00:01:56,035 Estou incrivelmente decepcionado nos três três. 54 00:01:56,059 --> 00:01:57,829 Vocês dois estão em meus bons livros, - Senhor. 55 00:01:57,853 --> 00:02:00,206 - Papai está louco. A diversão acabou. 56 00:02:00,230 --> 00:02:03,191 Vamos chamá -lo. Grande dia amanhã. 57 00:02:06,236 --> 00:02:08,756 O que diabos é isso? 58 00:02:08,780 --> 00:02:10,951 Último suspiro de uma era moribunda. 59 00:02:10,975 --> 00:02:12,969 É uma tradição escultural Aqui na <i> odyssey.</i> 60 00:02:12,993 --> 00:02:15,305 [Rindo] Oh, meu Deus. Semana de Cougars. 61 00:02:15,329 --> 00:02:16,848 - mm. - Certo. 62 00:02:16,872 --> 00:02:18,599 Ou como agora nos referimos com carinho como ... 63 00:02:18,623 --> 00:02:21,019 Uh, semana sofisticada de senhoras. 64 00:02:21,043 --> 00:02:23,980 É ridículo. Cougar é um termo de respeito. 65 00:02:24,004 --> 00:02:28,067 Os pumas são criaturas elegantes e poderosas. 66 00:02:28,091 --> 00:02:30,236 Você é muito apaixonado sobre este cruzeiro. 67 00:02:30,260 --> 00:02:32,131 - mm-hmm. - Acho que isso rastreia com o seu ... 68 00:02:32,156 --> 00:02:34,259 Questões da mamãe? Você estava por aí Para dizer questões da mamãe, Doc. 69 00:02:34,284 --> 00:02:35,845 Eu estava prestes a dizer Modus operandi. 70 00:02:35,870 --> 00:02:39,099 Mas, sim, o subtexto foram os problemas da mamãe. 71 00:02:39,233 --> 00:02:41,170 Não julgue as coisas Você não entende, Doc. 72 00:02:41,195 --> 00:02:43,548 Homens de 20 anos e mulheres na casa dos 50 73 00:02:43,573 --> 00:02:45,551 são profundamente compatíveis sexualmente. 74 00:02:45,576 --> 00:02:48,847 Há algo em casa natural sobre a coisa toda. 75 00:02:48,872 --> 00:02:51,517 Yin e o Yang. 76 00:02:51,542 --> 00:02:53,228 Ah, anos depois, eu teria puxado 77 00:02:53,408 --> 00:02:57,472 dois, três cougs por cruzeiro, mas, bem ... 78 00:02:57,496 --> 00:02:59,037 Não este ano. 79 00:02:59,790 --> 00:03:01,415 Tudo mudou. 80 00:03:02,250 --> 00:03:04,836 Não é um comportamento paternal. 81 00:03:08,840 --> 00:03:12,070 Paternidade e paternidade não são a mesma coisa, Justin. 82 00:03:12,094 --> 00:03:14,238 E não tudo na vida é uma dança. 83 00:03:14,262 --> 00:03:15,596 Sim. 84 00:03:16,711 --> 00:03:20,232 Oh, falando em dançar, o Os Cougs adoram um giro e um giro. 85 00:03:20,310 --> 00:03:22,997 Então prepare -se. Você é carne fresca, baby. 86 00:03:23,022 --> 00:03:26,043 ♪ 87 00:03:26,068 --> 00:03:27,420 [ELEVADOR SINO DINGS] 88 00:03:27,445 --> 00:03:29,256 [A MÚSICA EXÓTICA TOCA] 89 00:03:29,281 --> 00:03:36,264 ♪ 90 00:03:36,451 --> 00:03:38,870 [ELEVADOR SINO DINGS] 91 00:03:42,962 --> 00:03:46,817 - Uau. - Oh, este lugar. 92 00:03:46,842 --> 00:03:48,403 É incrível. 93 00:03:48,428 --> 00:03:51,281 Bem, devemos uma grande celebração. 94 00:03:51,306 --> 00:03:52,993 <i> Você está </i> devido. 95 00:03:53,018 --> 00:03:55,687 Um ano livre de câncer. 96 00:03:57,973 --> 00:03:59,200 [ELEVADOR SINO DINGS] 97 00:03:59,224 --> 00:04:06,457 ♪ 98 00:04:06,481 --> 00:04:08,440 Surpresa! 99 00:04:09,109 --> 00:04:11,212 - feliz em me ver? - [risos] Sim! 100 00:04:11,236 --> 00:04:13,297 Uau! 101 00:04:13,321 --> 00:04:15,299 Feliz e emocionado e ... chocado. 102 00:04:15,323 --> 00:04:17,343 Mar, o sol ... 103 00:04:17,367 --> 00:04:19,512 Eu senti falta deles. 104 00:04:19,536 --> 00:04:20,721 E? 105 00:04:20,745 --> 00:04:22,412 Bem... 106 00:04:23,176 --> 00:04:26,530 Talvez também um certo marinheiro Eu 107 00:04:26,555 --> 00:04:29,492 não vi desde o último porto sexy Tryst. 108 00:04:29,517 --> 00:04:31,954 [RI] 109 00:04:31,979 --> 00:04:34,750 Eu acho que é melhor sair a área pública aqui. 110 00:04:34,775 --> 00:04:36,294 [RI] 111 00:04:36,319 --> 00:04:39,340 [A MÚSICA DE PIANO SUAVE TOCA] 112 00:04:39,365 --> 00:04:41,301 Como você está gostando Seu tempo aqui na <i> odyssey?</i> 113 00:04:41,326 --> 00:04:43,304 Este é o meu primeiro cruzeiro. 114 00:04:43,329 --> 00:04:46,183 Eu ganhei em um leilão de caridade. 115 00:04:46,208 --> 00:04:50,688 Mas acho que esse conceito de Cougars 116 00:04:50,713 --> 00:04:54,151 correndo soltos em um navio é fascinante ... e hilário. 117 00:04:54,176 --> 00:04:56,863 Não usamos mais a palavra pumas, mas homens 118 00:04:56,888 --> 0
Deixe um comentário