Série: Doc US
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 64.435 bytes (62,92 KB)
Modificado em: 08/04/2026 22:06:34
1ba65883f9cad978d76919cf7a563fbe82651ea7Tamanho: 64.435 bytes (62,92 KB)
Modificado em: 08/04/2026 22:06:34
Ver trecho da legenda: Doc US 2×20 PLAYWEB PTBR
1 00:00:00,933 --> 00:00:02,433 Dr. Larsen sofreu um acidente de carro, 2 00:00:02,458 --> 00:00:04,569 ela não tem lembrança dos últimos oito anos. 3 00:00:04,593 --> 00:00:06,088 <i>(AMY): Anteriormente no Doc.</i> 4 00:00:06,112 --> 00:00:08,717 - Deixe-me cuidar da Medicina Interna. - De volta às suas raízes. 5 00:00:08,741 --> 00:00:10,463 Quando você precisar de tempo para resolver as coisas com Michael, 6 00:00:10,487 --> 00:00:12,802 Eu aceito, mas quando o sapato está por outro pé... 7 00:00:12,826 --> 00:00:13,970 Quando o sapato está no outro pé, 8 00:00:13,994 --> 00:00:15,373 você está passando por momentos difíceis me dizendo a verdade. 9 00:00:15,397 --> 00:00:17,044 Decisões atrasadas sobre seus cuidados 10 00:00:17,068 --> 00:00:18,445 o machucam há muito tempo. 11 00:00:18,469 --> 00:00:20,485 Você não precisa me dizer o sistema está quebrado. 12 00:00:20,509 --> 00:00:23,222 Quanto prednisona faz levar para você passar por um turno? 13 00:00:23,246 --> 00:00:25,026 Você irá explodir em semanas. 14 00:00:25,050 --> 00:00:26,830 É hora de você usar sua grandeza 15 00:00:26,854 --> 00:00:28,834 para extrair a grandeza dos outros. 16 00:00:28,858 --> 00:00:30,828 Vou sentir sua falta. 17 00:00:38,845 --> 00:00:42,150 (TOSSE) 18 00:00:42,478 --> 00:00:44,966 Desculpe. Esse cara adora dormir. 19 00:00:44,990 --> 00:00:48,782 Ah, aí está ele. Ei, posso dar um abraço? 20 00:00:49,799 --> 00:00:52,398 Oh meu Deus, isso é gostoso. 21 00:00:52,422 --> 00:00:54,720 Ethan sentiu muito por sentir sua falta, ele teve uma reunião muito cedo. 22 00:00:54,744 --> 00:00:56,623 Bem, Robbie é o evento principal, certo? 23 00:00:56,647 --> 00:00:59,963 Que férias fabulosas eles têm cancelou a escola por esta época? 24 00:00:59,987 --> 00:01:01,509 É o Ano Novo Lunar. 25 00:01:01,533 --> 00:01:02,936 Ah, bem. 26 00:01:02,960 --> 00:01:04,204 (FALANDO MANDARIM) 27 00:01:04,228 --> 00:01:05,833 (SAMANTHA): Vovó esteve em todo o mundo. 28 00:01:05,857 --> 00:01:07,946 Você sabe, ela provavelmente poderia te ensinar a dizer olá 29 00:01:07,970 --> 00:01:09,181 em 50 idiomas diferentes. 30 00:01:09,205 --> 00:01:11,051 67, mas quem está contando? 31 00:01:11,324 --> 00:01:12,771 Devo estar de volta por volta das seis. 32 00:01:12,795 --> 00:01:14,306 E muito obrigado por fazer isso. 33 00:01:14,330 --> 00:01:16,311 Você está brincando? Quanto mais tempo eu gasto 34 00:01:16,335 --> 00:01:17,562 com este homenzinho, melhor. 35 00:01:17,586 --> 00:01:19,116 Ah. Trouxe donuts para você, 36 00:01:19,140 --> 00:01:20,652 seu pai disse que eles são seus favoritos. 37 00:01:20,676 --> 00:01:22,082 (ROBBIE): Obrigado, vovó. 38 00:01:25,086 --> 00:01:27,423 (TOSSE) 39 00:01:28,258 --> 00:01:29,704 Joana, você está bem? 40 00:01:29,728 --> 00:01:30,937 (TOSSE) 41 00:01:30,961 --> 00:01:32,093 Estou bem. 42 00:01:32,117 --> 00:01:35,081 (TOSSE E CHIADO) 43 00:01:35,105 --> 00:01:37,086 (SAMANTHA): Robbie, por que você não sobe? 44 00:01:37,110 --> 00:01:38,989 Oh meu Deus. 45 00:01:39,013 --> 00:01:41,027 - Vovó! - Joana? 46 00:01:41,051 --> 00:01:42,096 Vovó! 47 00:01:42,120 --> 00:01:44,199 (TOSSE) 48 00:01:44,223 --> 00:01:52,223 Sincronizado e corrigido por -robtor- 49 00:01:54,144 --> 00:01:57,449 (CONVERSA INDISTINTA) 50 00:02:02,794 --> 00:02:06,769 (MÚSICA TENSA) 51 00:02:07,604 --> 00:02:09,016 Bom dia a todos. 52 00:02:09,040 --> 00:02:10,419 (TODOS): Bom dia. 53 00:02:10,443 --> 00:02:13,057 Isso vai ser um ajuste para todos nós. 54 00:02:13,081 --> 00:02:15,228 Dr. Ridley certamente saiu alguns sapatos grandes para preencher, 55 00:02:15,252 --> 00:02:18,634 e eu conheço toda essa liderança muda no ano passado 56 00:02:18,658 --> 00:02:21,407 provavelmente têm sido instáveis. 57 00:02:21,431 --> 00:02:24,246 Existem muitas razões pelas quais 58 00:02:24,270 --> 00:02:26,985 Eu queria praticar medicina novamente, 59 00:02:27,009 --> 00:02:29,256 mas quero ser bem claro sobre o motivo pelo qual perguntei 60 00:02:29,280 --> 00:02:31,327 sentar naquela cadeira. 61 00:02:31,351 --> 00:02:33,664 No ano passado como seu CMO, 62 00:02:33,688 --> 00:02:35,302 Eu vi o que cada pessoa 63 00:02:35,326 --> 00:02:37,272 ficar nesta sala é capaz. 64 00:02:37,296 --> 00:02:38,473 Dr. 65 00:02:38,497 --> 00:02:40,813 (MICHAEL): Uma e outra vez, você está à altura da ocasião. 66 00:02:40,837 --> 00:02:43,018 <i>(ENFERMEIRA AO TELEFONE): Temos uma mulher de sessenta e dois anos</i> 67 00:02:43,042 --> 00:02:46,224 <i>na insuficiência respiratória. Complicações da SMD crônica.</i> 68 00:02:46,248 --> 00:02:47,359 Estou descendo. 69 00:02:47,383 --> 00:02:49,697 Eu não estou aqui apenas para liderar você, 70 00:02:49,721 --> 00:02:53,839 Eu quero me juntar a você e ajudá-lo faça o que você já faz tão bem. 71 00:02:53,863 --> 00:02:57,479 Uma questão, um problema, uma sugestão, 72 00:02:57,503 --> 00:02:59,583 minha porta estará sempre aberta. 73 00:02:59,955 --> 00:03:03,291 Antes de irmos, alguns parabéns estão em ordem. 74 00:03:03,315 --> 00:03:05,778 Em duas semanas, o Dr. Maitra 75 00:03:05,802 --> 00:03:08,068 e o Dr. Larsen sucederá o Dr. 76 00:03:08,092 --> 00:03:09,491 como Residentes Chefes, 77 00:03:09,515 --> 00:03:12,343 ao darmos as boas-vindas à nossa nova turma de estagiários. 78 00:03:12,367 --> 00:03:15,616 (APLAUSOS) 79 00:03:15,640 --> 00:03:17,118 Uh, agora, se vocês dois 80 00:03:17,142 --> 00:03:19,222 poderia ficar para trás por um momento com o Dr. 81 00:03:19,246 --> 00:03:21,684 O resto de vocês, façam um bom trabalho. 82 00:03:25,025 --> 00:03:27,974 Eu gostaria que nossos co-chefes seguissem você 83 00:03:27,998 --> 00:03:30,178 antes de começar seu bolsa pediátrica. 84 00:03:30,202 --> 00:03:32,784 Você pode começar com o Dr. Maitra neste manhã e depois em dias alternados. 85 00:03:32,808 --> 00:03:35,112 - Sim. Parece um plano. - Ótimo. 86 00:03:39,087 --> 00:03:40,632 É uma grande mudança. 87 00:03:40,656 --> 00:03:42,602 Bem, foi isso 88 00:03:42,626 --> 00:03:44,333 ou uma jaqueta de couro e uma motocicleta. 89 00:03:46,368 --> 00:03:48,104 (MENSAGEM DO CELULAR) 90 00:03:51,144 --> 00:03:52,674 Joan está no pronto-socorro. 91 00:03:53,115 --> 00:03:55,628 O paramédico disse que ela estava extremamente falta de ar, 92 00:03:55,652 --> 00:03:57,968 provável derrame pleural bilateral. 93 00:03:57,992 --> 00:03:59,637 Então ela está hipóxica? 94 00:03:59,661 --> 00:04:02,944 A oxigenação melhorou a máscara, mas ela está hipotensa. 95 00:04:02,968 --> 00:04:05,682 Vamos empurrar a meta do Norepi MAP acima de 65. 96 00:04:05,706 --> 00:04:07,386 Não, Richard, isso não vai funcionar. 97 00:04:07,410 --> 00:04:08,955 - Sinto muito? - Ela está tomando prednisona. 98 00:04:08,979 --> 00:04:11,194 30 miligramas e ela está diminuiu gradualmente, eu li seu gráfico. 99 00:04:11,218 --> 00:04:14,023 Não, o gráfico dela está errado. ela está muito mais do que isso. 100 00:04:15,860 --> 00:04:19,201 Eu tenho usado isso para passar pela cirurgia. 101 00:04:20,035 --> 00:04:21,671 Você sabia disso? 102 00:04:22,841 --> 00:04:25,082 Quanto ela está tomando? 103 00:04:26,687 --> 00:04:28,024 O dobro disso. 104 00:04:30,522 --> 00:04:32,870 Triplo para passar pelo ex... 105 00:04:32,894 --> 00:04:34,673 vivo com Javi. 106 00:04:34,697 --> 00:04:39,173 Meu cortisol natural a produção precisa ser filmada. 107 00:04:40,543 --> 00:04:43,424 Ok. Lucy, bolus de 100 miligramas 108 00:04:43,448 --> 00:04:45,284 de hidrocortisona antes dos pressores. 109 00:04:45,308 --> 00:04:47,656 E faça uma análise laboratorial completa. 110 00:04:48,859 --> 00:04:51,330 Estamos todos aqui se você preciso de alguma coisa, Joana. 111 00:04:55,172 --> 00:04:56,405 Devo ligar para Ethan? 112 00:04:58,111 --> 00:04:59,489 Ele está a caminho. 113 00:04:59,513 --> 00:05:03,130 Mas Amy, preciso que você se lembre, 114 00:05:03,154 --> 00:05:05,092 Eu tenho um DNR.
Deixe um comentário