Doc US 2×20

Série: Doc US
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 1ba65883f9cad978d76919cf7a563fbe82651ea7
Tamanho: 64.435 bytes (62,92 KB)
Modificado em: 08/04/2026 22:06:34
Ver trecho da legenda: Doc US 2×20 PLAYWEB PTBR
1
00:00:00,933 --> 00:00:02,433
Dr. Larsen sofreu um acidente de carro,

2
00:00:02,458 --> 00:00:04,569
ela não tem lembrança
dos últimos oito anos.

3
00:00:04,593 --> 00:00:06,088
<i>(AMY): Anteriormente no Doc.</i>

4
00:00:06,112 --> 00:00:08,717
- Deixe-me cuidar da Medicina Interna.
- De volta às suas raízes.

5
00:00:08,741 --> 00:00:10,463
Quando você precisar de tempo para
resolver as coisas com Michael,

6
00:00:10,487 --> 00:00:12,802
Eu aceito, mas quando o sapato está
por outro pé...

7
00:00:12,826 --> 00:00:13,970
Quando o sapato está no outro pé,

8
00:00:13,994 --> 00:00:15,373
você está passando por momentos difíceis
me dizendo a verdade.

9
00:00:15,397 --> 00:00:17,044
Decisões atrasadas sobre seus cuidados

10
00:00:17,068 --> 00:00:18,445
o machucam há muito tempo.

11
00:00:18,469 --> 00:00:20,485
Você não precisa me dizer
o sistema está quebrado.

12
00:00:20,509 --> 00:00:23,222
Quanto prednisona faz
levar para você passar por um turno?

13
00:00:23,246 --> 00:00:25,026
Você irá explodir em semanas.

14
00:00:25,050 --> 00:00:26,830
É hora de você usar sua grandeza

15
00:00:26,854 --> 00:00:28,834
para extrair a grandeza dos outros.

16
00:00:28,858 --> 00:00:30,828
Vou sentir sua falta.

17
00:00:38,845 --> 00:00:42,150
(TOSSE)

18
00:00:42,478 --> 00:00:44,966
Desculpe. Esse cara adora dormir.

19
00:00:44,990 --> 00:00:48,782
Ah, aí está ele. Ei, posso dar um abraço?

20
00:00:49,799 --> 00:00:52,398
Oh meu Deus, isso é gostoso.

21
00:00:52,422 --> 00:00:54,720
Ethan sentiu muito por sentir sua falta,
ele teve uma reunião muito cedo.

22
00:00:54,744 --> 00:00:56,623
Bem, Robbie é o evento principal, certo?

23
00:00:56,647 --> 00:00:59,963
Que férias fabulosas eles têm
cancelou a escola por esta época?

24
00:00:59,987 --> 00:01:01,509
É o Ano Novo Lunar.

25
00:01:01,533 --> 00:01:02,936
Ah, bem.

26
00:01:02,960 --> 00:01:04,204
(FALANDO MANDARIM)

27
00:01:04,228 --> 00:01:05,833
(SAMANTHA): Vovó esteve
em todo o mundo.

28
00:01:05,857 --> 00:01:07,946
Você sabe, ela provavelmente poderia
te ensinar a dizer olá

29
00:01:07,970 --> 00:01:09,181
em 50 idiomas diferentes.

30
00:01:09,205 --> 00:01:11,051
67, mas quem está contando?

31
00:01:11,324 --> 00:01:12,771
Devo estar de volta por volta das seis.

32
00:01:12,795 --> 00:01:14,306
E muito obrigado por fazer isso.

33
00:01:14,330 --> 00:01:16,311
Você está brincando?
Quanto mais tempo eu gasto

34
00:01:16,335 --> 00:01:17,562
com este homenzinho, melhor.

35
00:01:17,586 --> 00:01:19,116
Ah. Trouxe donuts para você,

36
00:01:19,140 --> 00:01:20,652
seu pai disse que eles são seus favoritos.

37
00:01:20,676 --> 00:01:22,082
(ROBBIE): Obrigado, vovó.

38
00:01:25,086 --> 00:01:27,423
(TOSSE)

39
00:01:28,258 --> 00:01:29,704
Joana, você está bem?

40
00:01:29,728 --> 00:01:30,937
(TOSSE)

41
00:01:30,961 --> 00:01:32,093
Estou bem.

42
00:01:32,117 --> 00:01:35,081
(TOSSE E CHIADO)

43
00:01:35,105 --> 00:01:37,086
(SAMANTHA): Robbie,
por que você não sobe?

44
00:01:37,110 --> 00:01:38,989
Oh meu Deus.

45
00:01:39,013 --> 00:01:41,027
- Vovó!
- Joana?

46
00:01:41,051 --> 00:01:42,096
Vovó!

47
00:01:42,120 --> 00:01:44,199
(TOSSE)

48
00:01:44,223 --> 00:01:52,223
Sincronizado e corrigido por -robtor-


49
00:01:54,144 --> 00:01:57,449
(CONVERSA INDISTINTA)

50
00:02:02,794 --> 00:02:06,769
(MÚSICA TENSA)

51
00:02:07,604 --> 00:02:09,016
Bom dia a todos.

52
00:02:09,040 --> 00:02:10,419
(TODOS): Bom dia.

53
00:02:10,443 --> 00:02:13,057
Isso vai ser
um ajuste para todos nós.

54
00:02:13,081 --> 00:02:15,228
Dr. Ridley certamente saiu
alguns sapatos grandes para preencher,

55
00:02:15,252 --> 00:02:18,634
e eu conheço toda essa liderança
muda no ano passado

56
00:02:18,658 --> 00:02:21,407
provavelmente têm sido instáveis.

57
00:02:21,431 --> 00:02:24,246
Existem muitas razões pelas quais

58
00:02:24,270 --> 00:02:26,985
Eu queria praticar medicina novamente,

59
00:02:27,009 --> 00:02:29,256
mas quero ser bem claro
sobre o motivo pelo qual perguntei

60
00:02:29,280 --> 00:02:31,327
sentar naquela cadeira.

61
00:02:31,351 --> 00:02:33,664
No ano passado como seu CMO,

62
00:02:33,688 --> 00:02:35,302
Eu vi o que cada pessoa

63
00:02:35,326 --> 00:02:37,272
ficar nesta sala é capaz.

64
00:02:37,296 --> 00:02:38,473
Dr.

65
00:02:38,497 --> 00:02:40,813
(MICHAEL): Uma e outra vez,
você está à altura da ocasião.

66
00:02:40,837 --> 00:02:43,018
<i>(ENFERMEIRA AO TELEFONE): Temos
uma mulher de sessenta e dois anos</i>

67
00:02:43,042 --> 00:02:46,224
<i>na insuficiência respiratória.
Complicações da SMD crônica.</i>

68
00:02:46,248 --> 00:02:47,359
Estou descendo.

69
00:02:47,383 --> 00:02:49,697
Eu não estou aqui apenas para liderar você,

70
00:02:49,721 --> 00:02:53,839
Eu quero me juntar a você e ajudá-lo
faça o que você já faz tão bem.

71
00:02:53,863 --> 00:02:57,479
Uma questão, um problema, uma sugestão,

72
00:02:57,503 --> 00:02:59,583
minha porta estará sempre aberta.

73
00:02:59,955 --> 00:03:03,291
Antes de irmos, alguns
parabéns estão em ordem.

74
00:03:03,315 --> 00:03:05,778
Em duas semanas, o Dr. Maitra

75
00:03:05,802 --> 00:03:08,068
e o Dr. Larsen sucederá o Dr.

76
00:03:08,092 --> 00:03:09,491
como Residentes Chefes,

77
00:03:09,515 --> 00:03:12,343
ao darmos as boas-vindas à nossa nova turma de estagiários.

78
00:03:12,367 --> 00:03:15,616
(APLAUSOS)

79
00:03:15,640 --> 00:03:17,118
Uh, agora, se vocês dois

80
00:03:17,142 --> 00:03:19,222
poderia ficar para trás por um momento
com o Dr.

81
00:03:19,246 --> 00:03:21,684
O resto de vocês, façam um bom trabalho.

82
00:03:25,025 --> 00:03:27,974
Eu gostaria que nossos co-chefes seguissem você

83
00:03:27,998 --> 00:03:30,178
antes de começar seu
bolsa pediátrica.

84
00:03:30,202 --> 00:03:32,784
Você pode começar com o Dr. Maitra neste
manhã e depois em dias alternados.

85
00:03:32,808 --> 00:03:35,112
- Sim. Parece um plano.
- Ótimo.

86
00:03:39,087 --> 00:03:40,632
É uma grande mudança.

87
00:03:40,656 --> 00:03:42,602
Bem, foi isso

88
00:03:42,626 --> 00:03:44,333
ou uma jaqueta de couro e uma motocicleta.

89
00:03:46,368 --> 00:03:48,104
(MENSAGEM DO CELULAR)

90
00:03:51,144 --> 00:03:52,674
Joan está no pronto-socorro.

91
00:03:53,115 --> 00:03:55,628
O paramédico disse que ela estava
extremamente falta de ar,

92
00:03:55,652 --> 00:03:57,968
provável derrame pleural bilateral.

93
00:03:57,992 --> 00:03:59,637
Então ela está hipóxica?

94
00:03:59,661 --> 00:04:02,944
A oxigenação melhorou
a máscara, mas ela está hipotensa.

95
00:04:02,968 --> 00:04:05,682
Vamos empurrar a meta do Norepi MAP acima de 65.

96
00:04:05,706 --> 00:04:07,386
Não, Richard, isso não vai funcionar.

97
00:04:07,410 --> 00:04:08,955
- Sinto muito?
- Ela está tomando prednisona.

98
00:04:08,979 --> 00:04:11,194
30 miligramas e ela está
diminuiu gradualmente, eu li seu gráfico.

99
00:04:11,218 --> 00:04:14,023
Não, o gráfico dela está errado.
ela está muito mais do que isso.

100
00:04:15,860 --> 00:04:19,201
Eu tenho usado isso
para passar pela cirurgia.

101
00:04:20,035 --> 00:04:21,671
Você sabia disso?

102
00:04:22,841 --> 00:04:25,082
Quanto ela está tomando?

103
00:04:26,687 --> 00:04:28,024
O dobro disso.

104
00:04:30,522 --> 00:04:32,870
Triplo para passar pelo ex...

105
00:04:32,894 --> 00:04:34,673
vivo com Javi.

106
00:04:34,697 --> 00:04:39,173
Meu cortisol natural
a produção precisa ser filmada.

107
00:04:40,543 --> 00:04:43,424
Ok. Lucy, bolus de 100 miligramas

108
00:04:43,448 --> 00:04:45,284
de hidrocortisona antes dos pressores.

109
00:04:45,308 --> 00:04:47,656
E faça uma análise laboratorial completa.

110
00:04:48,859 --> 00:04:51,330
Estamos todos aqui se você
preciso de alguma coisa, Joana.

111
00:04:55,172 --> 00:04:56,405
Devo ligar para Ethan?

112
00:04:58,111 --> 00:04:59,489
Ele está a caminho.

113
00:04:59,513 --> 00:05:03,130
Mas Amy, preciso que você se lembre,

114
00:05:03,154 --> 00:05:05,092
Eu tenho um DNR.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *