1 00:00:00,953 --> 00:00:02,324 <i>Anteriormente no Doc ...</i> 2 00:00:02,348 --> 00:00:04,223 I wanted to give you another chance - to answer my question. 3 00:00:04,247 --> 00:00:05,938 - sobre o quê? 4 00:00:05,962 --> 00:00:08,419 - Bill Dixon. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,733 - Ele aspirou no almoço e não pôde ser ressuscitado. 6 00:00:09,757 --> 00:00:11,412 If you're lying, you're done here. 7 00:00:12,166 --> 00:00:14,863 Dr. Larsen não se lembra of the last eight years. 8 00:00:14,898 --> 00:00:17,560 És casado? Espero Ela aprecia o que tem. 9 00:00:17,585 --> 00:00:21,240 Maybe all that matters é como você se sente sobre ele agora. 10 00:00:21,282 --> 00:00:23,260 Promise me you will get counselling. 11 00:00:23,284 --> 00:00:25,610 Eu vou. E eu vou take some time off. 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,873 TJ? What are you doing here? 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,092 Você sabe que é o motivo. 14 00:00:29,116 --> 00:00:31,466 You're the reason I became a doctor. 15 00:00:35,252 --> 00:00:37,274 Oi, o que posso obter para você? 16 00:00:37,298 --> 00:00:40,146 - [GIRL GIGGLING] - Eu quero um lanche! 17 00:00:40,170 --> 00:00:43,932 Oh, shh. Poderíamos get seconds on pretzels? 18 00:00:43,956 --> 00:00:46,631 Alguém já está comido everything I packed. 19 00:00:46,655 --> 00:00:48,241 Eu estarei de volta. 20 00:00:48,265 --> 00:00:49,862 I want Daddy. 21 00:00:49,886 --> 00:00:54,214 Lembre -se de que te disse that he had to go on the 22 00:00:54,238 --> 00:00:58,653 plane a day early? Mas ele vai ser there when we land. 23 00:00:58,677 --> 00:01:00,612 Mas agora eu acho your brother wants to play. 24 00:01:00,636 --> 00:01:02,309 - Você quer ouvir? - Yeah. 25 00:01:02,333 --> 00:01:04,137 Okay. 26 00:01:04,161 --> 00:01:06,183 Here. I'll listen too. 27 00:01:06,207 --> 00:01:08,881 - Vamos ouvir juntos. Here. - Like this. 28 00:01:08,905 --> 00:01:12,102 Yeah, put it here. Coloque aqui. What's he doing? 29 00:01:12,126 --> 00:01:14,017 O que ele está dizendo, Katydid? 30 00:01:14,041 --> 00:01:15,627 - [OVERLAPPING CHATTER] - [Mulher 1]: Oh meu Deus! 31 00:01:15,651 --> 00:01:17,846 - [MAN]: He can't breathe! - [Mulher 2]: Existe um médico a bordo? 32 00:01:17,870 --> 00:01:19,196 - [OVERLAPPING CHATTER] - Você poderia ... 33 00:01:19,220 --> 00:01:20,719 - watch her for a second? - Sim. 34 00:01:20,743 --> 00:01:22,851 Mamãe vai voltar, ok? 35 00:01:22,875 --> 00:01:25,767 - [WOMAN 2]: We need a doctor! - Tudo bem, eu sou médico. 36 00:01:25,791 --> 00:01:27,532 Let's give him some space. 37 00:01:29,143 --> 00:01:31,773 Ei, eu vou precisar the emergency kit now. 38 00:01:31,797 --> 00:01:32,894 Sim. 39 00:01:32,918 --> 00:01:35,212 Ok. Ok, está tudo bem. 40 00:01:35,236 --> 00:01:37,170 I'm gonna have a listen. 41 00:01:37,194 --> 00:01:38,935 [OFEGANTE] 42 00:01:40,110 --> 00:01:42,741 Okay. Your left lung has collapsed. 43 00:01:42,765 --> 00:01:45,570 Mas eu posso consertar isso. I need scissors. 44 00:01:46,006 --> 00:01:49,052 Ok. Eu vou precisar alcohol wipes, gloves, a 45 00:01:49,076 --> 00:01:52,166 syringe, and the largest IV Cateter que você tem. 46 00:01:53,254 --> 00:01:54,883 Yes. 47 00:01:54,907 --> 00:01:56,909 [GASPING] 48 00:01:58,215 --> 00:01:59,497 - Aqui vamos nós. - Okay, listen. 49 00:01:59,521 --> 00:02:02,021 Isso vai beliscar um pouco, mas vai 50 00:02:02,045 --> 00:02:05,527 funcionar, eu prometo. Here we go. 51 00:02:06,093 --> 00:02:07,548 [GEMENDO] 52 00:02:07,572 --> 00:02:10,749 Okay. Here we go, Aqui vamos nós, aqui vamos nós. 53 00:02:13,274 --> 00:02:14,993 Breathe, just breathe. 54 00:02:15,537 --> 00:02:17,974 - [respira profundamente] - Okay... 55 00:02:19,541 --> 00:02:20,692 Relax. 56 00:02:20,716 --> 00:02:22,433 Let's start over. 57 00:02:22,457 --> 00:02:25,436 Eu sou doutor Amy, qual é o seu nome? 58 00:02:25,460 --> 00:02:29,246 Uh, Theo, but my friends call me TJ. 59 00:02:31,108 --> 00:02:37,905 S
Deixe um comentário