1
00:00:01,733 --> 00:00:03,203
(Richard): Anteriormente no Doc ...
2
00:00:04,403 --> 00:00:07,419
(MICHAEL): Dr. Larsen has no
recollection of the last eight years.
3
00:00:07,443 --> 00:00:09,859
Estou retomando as pranchas?
4
00:00:09,883 --> 00:00:12,869
(GINA): Your son has bipolar,
e distúrbios esquizotípicos.
5
00:00:12,893 --> 00:00:15,409
He needs inpatient behavioural therapy.
6
00:00:15,433 --> 00:00:17,269
Então, por que você não me diz a verdade?
7
00:00:17,293 --> 00:00:19,509
- About what?
- Sobre Bill Dixon.
8
00:00:19,533 --> 00:00:22,249
(RICHARD): I made a
mistake and I'd be finished
9
00:00:22,273 --> 00:00:25,359
if it wasn't for Amy
getting in that car accident.
10
00:00:25,383 --> 00:00:27,829
Você sabia que Jake e
eu estávamos juntos?
11
00:00:27,853 --> 00:00:29,200
Am I in trouble?
12
00:00:31,563 --> 00:00:32,839
(Tráfego Whooshing)
13
00:00:32,863 --> 00:00:34,263
(UPBEAT MUSIC)
14
00:00:34,633 --> 00:00:36,033
Oh!
15
00:00:39,813 --> 00:00:42,383
Mama tem uma festa para uma.
16
00:00:43,926 --> 00:00:45,742
Oh...
17
00:00:45,767 --> 00:00:46,943
cute.
18
00:00:46,968 --> 00:00:49,114
You're really cute, cute, cute.
19
00:00:49,496 --> 00:00:50,696
(Carros buzinando)
20
00:00:50,780 --> 00:00:53,550
Sometimes you want the savory...
21
00:00:54,766 --> 00:00:56,552
Às vezes você quer o doce.
22
00:00:57,163 --> 00:00:59,124
What do we have here?
23
00:00:59,149 --> 00:01:00,893
- Desculpe, nos conhecemos?
- Not yet.
24
00:01:00,918 --> 00:01:03,336
But I was thinking maybe
a couple of pints of mint
25
00:01:03,371 --> 00:01:06,827
chocolate chip, and we
could get cozy at your place?
26
00:01:06,851 --> 00:01:08,457
- (risos)
- Are you serious?
27
00:01:08,481 --> 00:01:10,227
Actually, this is even better.
28
00:01:10,251 --> 00:01:11,789
- Oh meu Deus.
- Estou fazendo um favor a você, querida.
29
00:01:11,813 --> 00:01:13,659
Last thing you need is more calories.
30
00:01:13,683 --> 00:01:15,329
- (suspi
Doc US 1x8 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário