Dexter Resurrection 1×4

1
00:00:03,969 --> 00:00:05,554
<i> ântero, em "Dexter" ... </i>

2
00:00:05,556 --> 00:00:07,433
Ryan!
ESSA MERDA PAROU DE FUNCIONAR.

3
00:00:07,435 --> 00:00:09,562
Será que Conhece
Um Lugar que Conserte ISSO?

4
00:00:09,564 --> 00:00:11,149
Shauna? Você Está Bem?

5
00:00:13,771 --> 00:00:16,398
Pneu essa puta daqui se despertado!
Semper TEM Outlas.

6
00:00:16,607 --> 00:00:17,775
Não, Não, Não!

7
00:00:20,235 --> 00:00:22,654
Uau! É como fantasma.

8
00:00:22,656 --> 00:00:23,740
EU TE ATENDO BEM.

9
00:00:23,750 --> 00:00:28,379
<i> TEM UM SERIAL KILLER QUE ESTÁ
PEGANDO OS MOTORISTAS DE APLICATIVO. </i>

10
00:00:28,463 --> 00:00:30,632
<i> ele Chamam
de "passagem sombrio". </i>

11
00:00:30,715 --> 00:00:31,716
De quê?

12
00:00:31,799 --> 00:00:34,302
- Você Vai Atrás faz serial killer.
- Ele Roubou Meu Nome!

13
00:00:34,385 --> 00:00:35,762
CONHECEU O PASSAGEIRO SOMBRIO?

14
00:00:35,845 --> 00:00:37,180
POSTO TE MOSTRAR O VÍDEO?

15
00:00:37,263 --> 00:00:38,473
<i> é um moletom anticâmera. </i>

16
00:00:38,556 --> 00:00:41,017
<i> o Capuz Infravermelho.
Um imagem perde o Contraste. </i>

17
00:00:43,228 --> 00:00:44,604
- Você é o Cara?
- Quem?

18
00:00:44,687 --> 00:00:47,065
<i> o que invadiu meu aparamento
e deixou o convite </i>

19
00:00:47,148 --> 00:00:48,566
<i> com Todos OS meus troféus. </i>

20
00:00:48,650 --> 00:00:51,444
Estou aqui por Todos
Os inocentes que você matou.

21
00:00:51,694 --> 00:00:54,030
"Você Foi CordialentE Convidado
Para um Jantar

22
00:00:54,113 --> 00:00:57,325
para IndivÍduos Semelhantes
Que Dividem Paixões semelhantes. "

23
00:00:57,408 --> 00:01:00,578
Só Tem Lugar Nesse Mundo
Para um Passageiro Sombrio.

24
00:01:00,662 --> 00:01:01,663
Não!

25
00:01:30,566 --> 00:01:31,693
Ó que você ache?

26
00:01:31,776 --> 00:01:33,486
Eu não acho que Deveria ir.

27
00:01:33,778 --> 00:01:35,321
Estou Falando do Moletom.

28
00:01:35,738 --> 00:01:37,156
PODE SER AMA ARMADILHA.

29
00:01:37,740 --> 00:01:40,243
NÓS SEMPER FAZÍMOS ISCAS
Assim para os suspeitos.

30
00:01:40,326 --> 00:01:42,829
Red Disse Que isso Estava
com como habilitações dele.

31
00:01:42,912 --> 00:01:44,247
Uma Polícia O Teria Prendido,

32
00:01:44,330 --> 00:01:46,416
Não Deixado Um Bilhetinho
De Admirador Secreto.

33
00:01:46,499 --> 00:01:50,878
Sériio? Troféu, paixões semelhantes,
"INDIVÍDUOS SEMELHANTES" ...

34
00:01:52,171 --> 00:01:54,590
É um Jantar Feito
Para assassinos em série para parágrafo.

35
00:01:55,967 --> 00:01:58,803
Um Rodízio Com Tudo Incuso
Para o Passageiro Sombrio.

36
00:01:58,886 --> 00:02:00,805
E se não acreditarem
que você é o vermelho?

37
00:02:00,888 --> 00:02:02,849
Ó vermelho não deixou
Muito para acreditar.

38
00:02:03,224 --> 00:02:05,810
Não TEM Fotos Aqui,
Nenhuma Presença Online.

39
00:02:06,144 --> 00:02:08,688
Toda Vez Que Saía Na Rua,
ele USAVA TUDO ISSO.

40
00:02:13,109 --> 00:02:15,486
Disseram "Digital
Necessário para a entrada ",

41
00:02:15,570 --> 00:02:17,322
mas não que Tinha
que ser uma senhora.

42
00:02:41,763 --> 00:02:44,390
Quem tem uma falsa digital
e finge que é o vermelho?

43
00:02:45,308 --> 00:02:46,392
UE Aqui!

44
00:02:51,481 --> 00:02:53,483
UE Só Preciso
de um troféu do vermelho.

45
00:02:54,317 --> 00:02:58,279
Não poder
Mas Pouso Pedir Para Tomar Cuidado.

46
00:03:00,365 --> 00:03:02,325
EU CANSEI DE TOMAR CUIDADO.

47
00:03:03,368 --> 00:03:06,079
Só houve Uma Ultima Reunião
De serial killers Conhecida.

48
00:03:07,955 --> 00:03:09,165
O Criando de Porcos.

49
00:03:10,208 --> 00:03:13,127
Suposmentado recepbia Outros
Assassinos em série na Fazenda Dele

50
00:03:13,211 --> 00:03:14,545
Não noroeste Pacífica.

51
00:03:14,629 --> 00:03:17,173
Para uma orgia grotescha
de sexo e carnificina.

52
00:03:17,465 --> 00:03:18,758
E se iso para igual?

53
00:03:18,800 --> 00:03:21,260
E selem o querem os juntas Matar?
E SE QUREMEM ...

54
00:03:21,344 --> 00:03:23,054
Acabou Sua Cota de Perguntas.

55
00:03:24,263 --> 00:03:27,225
UE Prometo, SE ISSO para BOM
Demais para SER Verdade ...

56
00:03:27,308 --> 00:03:28,518
Vou estar preparado.

57
00:03:43,991 --> 00:03:46,911
ESSA É A CARA que você
Planeja USAR em púbblico hoje?

58
00:03:47,829 --> 00:03:50,123
- O Quê?
- Vai Matar como Gorjetas.

59
00:03:50,206 --> 00:03:53,126
Tem que Mélhorar Sua Cara
de serviCo AO Cliente. Certo ...

60
00:03:54,669 --> 00:03:56,212
Abra Os Olt.

61
00:03:56,295 --> 00:03:58,089
SORRIA, MAS COM A BOCA FECHADA.

62
00:03:58,172 --> 00:04:00,925
Inclinar uma Cabeça, para Saberem
que você está ouvindo.

63
00:04:01,008 --> 00:04:02,051
Sabe ...

64
00:04:02,468 --> 00:04:05,179
Ó oposto de consulta
Que Seja isso aí.

65
00:04:05,555 --> 00:04:07,974
Éso que você ensinam
Nas Aulas de Hospitalade?

66
00:04:08,057 --> 00:04:09,183
NEM FERRANDO.

67
00:04:09,267 --> 00:04:12,520
Aprendi isso nos corredores maldosos
DO NOSSO HOTEL SUPERLUXUoso.

68
00:04:18,359 --> 00:04:20,778
Desculpa. UE TENHO QUE ATENDER.

69
00:04:23,990 --> 00:04:25,575
Está Bem.

70
00:04:26,826 --> 00:04:27,952
Alô?

71
00:04:28,035 --> 00:04:30,913
<i> aqui é da quentin reparo
de Joias. SEU RELÓGIO ESTÁ PRONTO. </i>

72
00:04:30,997 --> 00:04:34,500
Essa Porra Parou de Funcionar.
Conhece um Lugar que Conserte ISSO?

73
00:04:34,667 --> 00:04:35,751
<i> alô? </i>

74
00:04:35,835 --> 00:04:39,005
Sim, na Verdade,
Estou pré -sem trabalo.

75
00:04:39,130 --> 00:04:41,591
<i> SEM Problema.
UE peço para alguã Ir EntreGar. </i>

76
00:04:41,674 --> 00:04:42,967
<i> qual é o nome do hóspede? </i>

77
00:04:43,050 --> 00:04:45,595
OLHA, UE POSTO IR BUSCAR.
UE Vou Buscar.

78
00:04:51,392 --> 00:04:56,355
Dexter: Ressurrisção

79
00:05:00,485 --> 00:05:05,740
"Eu Chame de Red"

80
00:05:12,121 --> 00:05:14,665
<i> o Red Se esforçou Tanto
Para Ficar Nas Sombras. </i>

81
00:05:15,124 --> 00:05:17,877
<i> IRRECONHECÍL, INVISIVEL. </i>

82
00:05:19,462 --> 00:05:22,548
<i> será que se arrependeu
Nosso Caminho Solitário? </i>

83
00:05:41,234 --> 00:05:42,527
Ronald Schmidt?

84
00:05:42,985 --> 00:05:44,278
Eu chame de Red.

85
00:05:46,989 --> 00:05:49,242
<i> Primeiro Teste: Aprovado. </i>

86
00:05:49,617 --> 00:05:51,869
NEM SONHANDO. Na Frente.

87
00:05:51,953 --> 00:05:54,914
ISSO NÃO É URCAR,
Sr. Passageiro Sombrio.

88
00:05:54,997 --> 00:05:57,041
<i> parece que ela véio preparar. </i>

89
00:06:14,684 --> 00:06:17,395
Então, Você é "A Amiga"?

90
00:06:18,396 --> 00:06:19,647
Não.

91
00:06:21,649 --> 00:06:23,568
Eu Só Deixei O convite.

92
00:06:24,235 --> 00:06:28,281
Ó que achou quando o encontro
Na Sua Pasta "Mágica" de Cartões?

93
00:06:29,782 --> 00:06:32,535
Eu me assustii no véçur,
Quase Saí da Cidade.

94
00:06:34,954 --> 00:06:36,372
Mas o Dinheiro Bom.

95
00:06:36,455 --> 00:06:38,583
Ó Dinheiro Semper Muda Tudo.

96
00:06:38,666 --> 00:06:40,376
Como Descobriram Que Era UE?

97
00:06:40,459 --> 00:06:44,714
Você foi bem complicado.
NEM Uma Única Foto Online ...

98
00:06:44,797 --> 00:06:48,926
Eu tenho meus truques.
Só Levei Três Semanas.

99
00:06:49,218 --> 00:06:51,387
<i> eu só levei três dias. </i>

100
00:06:51,846 --> 00:06:53,055
Impressão.

101
00:06:53,723 --> 00:06:56,642
Então, Pode Me Falar Algo
Sobre essa reunião?

102
00:06:58,102 --> 00:06:59,270
Não.

103
00:07:12,477 --> 00:07:16,602
Adaptação | Revisão | SINCRONIA:
Quer Juntar A Nós? | [email protected]

104
00:07:42,438 --> 00:07:45,358
<i> Hora de testar um digital
Que eu mesmo fiz. </i>

105
00:07:45,816 --> 00:07:47,526
Não tão rápido.

106
00:07:49,070 --> 00:07:50,154
Abra.

107
00:07:54,950 --> 00:07:56,911
Temente Estilete na Meia Meia.

108
00:07:59,038 --> 00:08:01,290
Eu não sabia onde
estava me enfiando ...

109
00:08:01,374 --> 00:08:03,125
Ainda Não Sei, na Verdade.

110
00:08:18,140 --> 00:08:21,268
UE TRária Uma Garrafa de Vinho,
mas o convite Dizia "Troferu".

111
00:08:47,628 --> 00:08:48,921
Está Suado.

112
00:09:04,937 --> 00:09:06,355
<i> o Red Está na Área ... </i>

113
00:09:06,814 --> 0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *