1 00:00:06,391 --> 00:00:09,352 <i>N?o se preocupe, vou sair da pris?o mais r?pido do que cozinhar um ovo.</i> 2 00:00:09,390 --> 00:00:11,559 A pena de morte acabou de ser reestabelecida aqui. 3 00:00:11,778 --> 00:00:15,615 Eu gostaria de cooperar com voc?s e ajudar como eu puder. 4 00:00:15,663 --> 00:00:17,081 Meu cliente ? inocente. 5 00:00:17,156 --> 00:00:21,076 Tem alguma teoria de como os dois corpos foram parar l?? 6 00:00:21,201 --> 00:00:22,578 Enterraram a si mesmos? 7 00:00:22,703 --> 00:00:23,746 - Quantos s?o? - Ei. 8 00:00:23,871 --> 00:00:24,955 Quantos corpos? 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,832 Talvez seja melhor eu desenhar um mapa. 10 00:00:26,957 --> 00:00:28,417 - Pelo amor de Deus! - Ajudaria? 11 00:00:28,542 --> 00:00:31,086 Ent?o tem embaixo da casa, na garagem? 12 00:00:31,211 --> 00:00:33,297 Dever?amos procurar em algum outro lugar, John? 13 00:00:33,422 --> 00:00:35,215 <i>Tem mais. S? que v?o ter que ir de carro.</i> 14 00:00:35,341 --> 00:00:40,971 Patti, a pol?cia achou corpos de rapazes na casa daquele homem em Norwood Park. 15 00:00:41,096 --> 00:00:42,848 Existem quatro Gacys. 16 00:00:42,973 --> 00:00:47,019 Tem John, o empreiteiro. John, o pol?tico. John, o palha?o? 17 00:00:47,144 --> 00:00:49,229 e tem o outro cara. 18 00:00:50,272 --> 00:00:51,815 O Jack faz coisas malignas. 19 00:00:55,736 --> 00:00:56,737 Embora baseado em fatos, 20 00:00:56,862 --> 00:00:58,280 h? fic??o para fins dram?ticos 21 00:00:58,405 --> 00:00:59,698 sem conex?o com pessoas reais. 22 00:01:15,756 --> 00:01:19,259 Ele ainda est? com a corda amarrada no pesco?o. 23 00:01:19,385 --> 00:01:20,886 - Vai! - Ei. 24 00:01:20,970 --> 00:01:22,054 Vamos l?. 25 00:01:24,556 --> 00:01:28,602 <i>Est? frio e, ao mesmo tempo, est? meio quente.</i> 26 00:01:28,727 --> 00:01:33,565 Estamos com a cara enfiada ali. Bem pertinho assim. 27 00:01:34,942 --> 00:01:37,111 Estamos fazendo o nosso melhor. 28 00:01:37,236 --> 00:01:38,278 Quebrem tudo. 29 00:01:39,029 --> 00:01:40,239 Destruam a droga do assoalho. 30 00:01:40,364 --> 00:01:42,741 Assim ficam com espa?o pra respirar. Ajudaria? 31 00:01:44,451 --> 00:01:45,703 Nome completo? 32 00:01:45,828 --> 00:01:47,663 John Wayne Gacy Jr. 33 00:01:48,414 --> 00:01:49,873 Como se escreve? 34 00:01:49,999 --> 00:01:51,375 Gacy? G-A? 35 00:01:51,500 --> 00:01:52,584 Como ?? 36 00:01:55,504 --> 00:01:56,922 G-A-C-E-Y. 37 00:01:59,133 --> 00:02:01,969 Quantos anos ele tem? Ele est? cooperando? 38 00:02:02,094 --> 00:02:03,971 Ele tem 36 anos. 39 00:02:04,096 --> 00:02:05,931 E, sim, Gacy est? cooperando. 40 00:02:06,682 --> 00:02:08,684 <i>Onde est? o Sr. Gacy agora?</i> 41 00:02:08,809 --> 00:02:11,812 O Gacy est? atualmente na delegacia de Des Plaines. 42 00:02:11,937 --> 00:02:15,190 Ele ser? transferido para a pris?o de Cook County ap?s a audi?ncia. 43 00:02:15,315 --> 00:02:17,401 <i>Como descobriram onde os corpos estavam?</i> 44 00:02:17,526 --> 00:02:19,486 <i>Recebemos a informa??o</i> 45 00:02:19,611 --> 00:02:23,115 durante a investiga??o, o que nos levou ao v?o sob a casa. 46 00:02:24,408 --> 00:02:28,245 <i>Tem ideia de quantas v?timas est?o l??</i> 47 00:02:28,370 --> 00:02:34,376 N?o. N?o posso comentar sobre a quantidade de corpos encontrados. 48 00:02:34,501 --> 00:02:38,839 <i>Pe?o a paci?ncia e a assist?ncia do p?blico.</i> 49 00:02:38,964 --> 00:02:43,177 <i>Registros m?dicos e dent?rios ser?o necess?rios para a identifica??o.</i> 50 00:02:43,302 --> 00:02:46,722 Se algu?m tiver alguma informa??o sobre o desaparecimento 51 00:02:46,847 --> 00:02:49,349 de algum adolescente ou jovem adulto nesta regi?o, 52 00:02:49,475 --> 00:02:52,978 por favor, use a linha direta que disponibilizamos. 53
Deixe um comentário