1
00:00:08,125 --> 00:00:09,334
O Rob est? aqui?
2
00:00:09,459 --> 00:00:10,460
Achei que j? tinham ido.
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,587
- O que est? havendo?
- N?o consigo encontr?-lo.
4
00:00:12,712 --> 00:00:14,339
Vamos revisar este arquivo
5
00:00:14,464 --> 00:00:16,591
e decidir quais ser?o
os pr?ximos passos.
6
00:00:16,716 --> 00:00:18,718
Pol?cia.
Estou procurando John Gacy.
7
00:00:18,844 --> 00:00:22,013
Voc? se envolveu com o Rob Piest?
8
00:00:22,139 --> 00:00:23,265
N?o.
9
00:00:23,849 --> 00:00:25,016
<i>Policiais.</i>
10
00:00:25,142 --> 00:00:27,894
<i>Eles podem seguir a gente
pelo tempo que quiserem?</i>
11
00:00:28,019 --> 00:00:30,647
? uma pergunta complexa.
Est? sendo seguido?
12
00:00:30,772 --> 00:00:32,107
H? quanto tempo ? s?cio, John?
13
00:00:32,232 --> 00:00:34,568
Ele ? o n?o-s?cio
mais popular que temos.
14
00:00:36,236 --> 00:00:38,155
Pogo, o Palha?o ao seu dispor.
15
00:00:38,280 --> 00:00:39,489
Doido pra te conhecer.
16
00:00:39,614 --> 00:00:41,783
Acho que sei
por que est?o me seguindo.
17
00:00:41,908 --> 00:00:43,994
Eles pensam
que fiz algo com o Rob.
18
00:00:44,119 --> 00:00:47,080
J? que voc? ? meu advogado agora,
19
00:00:47,706 --> 00:00:49,040
s? quero esclarecer as coisas.
20
00:00:49,166 --> 00:00:53,003
Se ele tentar sair,
atirem nos pneus dele.
21
00:00:56,131 --> 00:00:58,175
O cara est? fora de controle.
O que fazemos?
22
00:00:59,301 --> 00:01:01,094
Tragam uma p? aqui!
23
00:01:02,304 --> 00:01:03,305
<i>Prendam-no.</i>
24
00:01:07,851 --> 00:01:09,100
Embora baseado em fatos,
25
00:01:09,102 --> 00:01:11,730
h? fic??o para fins dram?ticos
sem conex?o com pessoas reais.
26
00:02:44,322 --> 00:02:45,532
<i>Nome completo, por favor.</i>
27
00:02:46,074 --> 00:02:48,451
<i>John Gacy Jr.</i>
28
00:02:49,953 --> 00:02:51,162
<i>Vire para a esquerda.</i>
29
00:02:52,163 --> 00:02:53,164
<i>Endere?o?</i>
30
00:02:53,290 --> 00:02:57,294
<i>Avenida Summerdale, 8213.
Norwood Park, Illinois.</i>
31
00:02:59,546 --> 00:03:00,547
<i>Vire para a direita.</i>
32
00:03:01,214 --> 00:03:02,215
<i>Data de nascimento.</i>
33
00:03:02,340 --> 00:03:06,594
<i>Dia de S?o Patr?cio,
17 de mar?o de 1942.</i>
34
00:03:07,846 --> 00:03:09,139
<i>Olhe para a c?mera.</i>
35
00:03:09,514 --> 00:03:10,765
<i>Nasceu em que estado?</i>
36
00:03:11,182 --> 00:03:12,809
{an8}<i>Num estado de confus?o mental.</i>
37
00:03:12,934 --> 00:03:15,937
{an8}DEPARTAMENTO DE POL?CIA
DES PLAINES, ILLINOIS
38
00:03:30,201 --> 00:03:31,453
{an8}Al??
39
00:03:31,578 --> 00:03:32,829
{an8}<i>Sra. Piest?</i>
40
00:03:32,954 --> 00:03:34,372
<i>Aqui ? o detetive Kozenczak.</i>
41
00:03:36,124 --> 00:03:37,459
<i>Ainda n?o achamos seu filho.</i>
42
00:03:37,584 --> 00:03:39,336
Ainda n?o acharam o Robbie.
43
00:03:41,129 --> 00:03:42,714
O Harold vai atender l? embaixo.
44
00:03:43,340 --> 00:03:44,758
?timo. Obrigado.
45
00:03:46,509 --> 00:03:47,510
Estou aqui.
46
00:03:48,887 --> 00:03:50,388
N?s prendemos o Gacy.
47
00:03:51,222 --> 00:03:52,515
Ele est? sob cust?dia.
48
00:03:56,102 --> 00:03:57,520
Ele disse alguma coisa?
49
00:03:58,104 --> 00:03:59,522
<i>Ele est? sendo fichado.</i>
50
00:03:59,647 --> 00:04:00,940
<i>Vamos interrog?-lo depois.</i>
51
00:04:01,066 --> 00:04:03,276
Enquanto isso,
ainda est?o procurando o Rob?
52
00:04:06,780 --> 00:04:09,491
N?o. No momento, n?o.
53
00:04:09,616 --> 00:04:12,535
<i>Isso porque voc? tem certeza
de que o Gacy sabe onde ele est??</i>
54
00:04:14,412 --> 00:04:15,413
Tenho.
55
00:04:17,248 --> 00:04:18,249
Por qu??
56
00:04:21,419 --> 00:04:24,506
Cumprimos um mandado de busca
na casa do Gacy?
57
00:04:31,429 --> 00:04:33,056
e encontramos dois corpos.
58
00:04:34,140 --
Deixe um comentário