1 00:00:05,977 --> 00:00:07,020 Embora baseado em fatos, 2 00:00:07,104 --> 00:00:08,355 h? fic??o para fins dram?ticos 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,898 sem conex?o com pessoas reais. 4 00:00:30,085 --> 00:00:31,962 NISSON FARM?CIA 5 00:00:56,903 --> 00:00:57,904 Oi. 6 00:00:58,655 --> 00:00:59,865 O Rob est? aqui? 7 00:00:59,990 --> 00:01:01,366 Achei que j? tinham ido. 8 00:01:01,491 --> 00:01:03,410 Pode ver se ele est? nos fundos? 9 00:01:03,535 --> 00:01:05,704 Ele vai me atrasar pra hora do bolo. 10 00:01:35,567 --> 00:01:36,985 Quem sabe? 11 00:01:38,862 --> 00:01:41,239 Se ele voltar, diga para ele ir embora de t?xi 12 00:01:41,364 --> 00:01:43,450 antes que o pai dele fique bravo. 13 00:01:43,575 --> 00:01:46,244 Tudo bem, Sra. Piest Feliz anivers?rio de novo. 14 00:01:46,369 --> 00:01:48,413 Obrigada, Kim. 15 00:01:52,334 --> 00:01:56,963 11 DE DEZEMBRO DE 1978 DIA ZERO 16 00:02:06,097 --> 00:02:07,098 <i>O Rob chegou?</i> 17 00:02:08,099 --> 00:02:09,935 Do que est? falando? 18 00:02:11,102 --> 00:02:12,103 M?e? 19 00:02:14,189 --> 00:02:15,190 M?e? 20 00:02:26,868 --> 00:02:27,953 O que est? havendo? 21 00:02:29,329 --> 00:02:30,497 N?o consigo encontr?-lo. 22 00:02:31,915 --> 00:02:33,750 Entendo que h? protocolo, senhor. 23 00:02:34,334 --> 00:02:36,044 Servi na Coreia. 24 00:02:36,169 --> 00:02:38,046 Mas n?o podemos esperar 24 horas. 25 00:02:38,755 --> 00:02:39,881 Tudo bem. 26 00:02:41,216 --> 00:02:42,634 Entraremos em contato. 27 00:02:44,803 --> 00:02:46,596 Aqui. Cheire isto. 28 00:02:46,721 --> 00:02:47,806 Boa menina. 29 00:02:47,931 --> 00:02:49,724 Kerry, leve Caesar no carro da m?e. 30 00:02:49,850 --> 00:02:52,602 Vasculhe a leste da rua Wolf, at? a Algonquin. 31 00:02:52,727 --> 00:02:54,104 Kenneth, leve Kelly a oeste. 32 00:02:54,229 --> 00:02:55,647 Eu procuro ao sul at? O'Hare. 33 00:02:55,772 --> 00:02:57,148 E eu? O que devo fazer? 34 00:02:57,274 --> 00:03:00,402 Fique aqui. Ele pode ligar ou voltar para casa. 35 00:03:01,069 --> 00:03:03,321 Fale com sua m?e, Kenneth, a cada 40 minutos. 36 00:03:03,446 --> 00:03:05,323 Kerry, 45 minutos. Eu, 50. Entenderam? 37 00:03:05,448 --> 00:03:06,658 N?o tenho moedas. 38 00:03:06,783 --> 00:03:08,827 Ligue a cobrar. 39 00:03:09,452 --> 00:03:10,453 Vamos, garota. 40 00:03:36,897 --> 00:03:38,940 DIA UM 41 00:03:39,065 --> 00:03:40,400 Estuda na Maine West? 42 00:03:41,276 --> 00:03:42,277 Meu filho tamb?m. 43 00:03:42,402 --> 00:03:43,528 Segundo ano? 44 00:03:46,281 --> 00:03:49,910 Como estavam dizendo, ele trabalha na farm?cia? 45 00:03:50,035 --> 00:03:51,745 Isso. ? repositor. 46 00:03:52,537 --> 00:03:54,039 A Elizabeth foi busc?-lo 47 00:03:54,164 --> 00:03:56,166 na mesma hora que sempre busca toda noite, 48 00:03:56,291 --> 00:04:00,378 e o Rob disse a ela que encontraria um homem para falar de um emprego. 49 00:04:02,589 --> 00:04:04,257 - Quem? - N?o disse o nome. 50 00:04:04,382 --> 00:04:06,551 Era um empreiteiro. Trabalhava com constru??o. 51 00:04:06,676 --> 00:04:09,512 A Elizabeth disse ao Rob que ela o esperaria dentro da loja. 52 00:04:09,638 --> 00:04:10,639 No carro. 53 00:04:12,349 --> 00:04:14,559 Eu disse que esperaria no carro. 54 00:04:15,727 --> 00:04:18,480 - Detalhes fazem a diferen?a, n?o? - ?. 55 00:04:20,190 --> 00:04:22,025 Dentro ou fora. 56 00:04:23,777 --> 00:04:26,655 Minha esposa est? chateada, como deve imaginar. 57 00:04:28,448 --> 00:04:29,824 Ele tem emprego. 58 00:04:31,326 --> 00:04:33,954 Por que queria se encontrar com esse cara? 59 00:04:34,079 --> 00:04:37,749 Ele vai tirar a habilita??o este ano. Est? economizando para um carro. 60 00:04:39,084 --> 00:04:40,126 Tudo bem. 61 00:04:41,544 -->
Deixe um comentário