1 00:00:10,160 --> 00:00:12,079 <i>- Tudo bem, Clive? - Sra. Rees. </i> 2 00:00:12,511 --> 00:00:14,897 <i> eu tenho um pacote para carwyn, Precisamos de uma assinatura. </i> 3 00:00:15,241 --> 00:00:17,119 <i>- isto é para yoga, certo? - Sim. </i> 4 00:00:17,120 --> 00:00:18,605 <i> Eu sei, tentei uma vez. </i> 5 00:00:18,606 --> 00:00:19,706 <i> um desastre. </i> 6 00:00:19,707 --> 00:00:22,833 <i> isto é, eles são do tipo ativo, Eu só não sou flexível. </i> 7 00:00:22,834 --> 00:00:25,684 <i> eu me demiti, hein, Mas me incomoda ... </i> 8 00:00:29,180 --> 00:00:31,079 <i> Inspetor Caesar, Houve um tiroteio. </i> 9 00:00:31,080 --> 00:00:34,780 <i> bem, não é meu hábito sair Que os assassinos se saquem! </i> 10 00:00:35,520 --> 00:00:37,720 <i> Venha, Atkins! Não vamos perder tempo! </i> 11 00:00:38,720 --> 00:00:40,211 <i> O crime não espera </i> 12 00:00:40,844 --> 00:00:42,199 <i> Nenhum. </i> 13 00:00:42,978 --> 00:00:46,969 <i> John Chapel retorna com o seu Detetive favorito, após publicidade. </i> 14 00:00:48,128 --> 00:00:49,285 Carwyn! 15 00:00:54,960 --> 00:00:57,610 Eu ainda precisaria da assinatura para o ... 16 00:01:02,182 --> 00:01:03,663 Foi uma boa passagem ... 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,080 Oh, fique aqui. 18 00:01:06,939 --> 00:01:10,516 - Ei, ei! Pare aí! - Ele deve me deixar entrar, eu sou o parceiro de Carwyn. 19 00:01:10,517 --> 00:01:13,133 - Tivemos um compromisso às 11. - bem, acho que não vai acontecer, 20 00:01:13,134 --> 00:01:15,320 A menos que ela tenha trazido Um psíquico. Oh, desculpe. 21 00:01:15,321 --> 00:01:17,319 Não saiu tão bem, 22 00:01:17,320 --> 00:01:19,520 Mas, ele agora poderia estar de volta? 23 00:01:20,585 --> 00:01:22,335 Kayleigh, estou no trabalho. 24 00:01:22,500 --> 00:01:25,599 Não, querida, eu não vou para casa Porque não vai internet. 25 00:01:25,694 --> 00:01:28,843 Não estou tentando desligar Sua sede de conhecimento. 26 00:01:28,844 --> 00:01:30,844 Você deseja usá -lo apenas para o Snapchat. 27 00:01:31,221 --> 00:01:32,759 Ouça, vamos falar sobre isso mais tarde, ok? 28 00:01:33,914 --> 00:01:36,763 Peço desculpas, Mallowan. As crianças! Não faça eles! 29 00:01:37,354 --> 00:01:40,164 A menos que você os queira. Você seria muito bom. Você quer? 30 00:01:40,165 --> 00:01:42,894 Isso então, eu não poderia perguntar a você. O H.R. me desculpa. Eu calo a boca. 31 00:01:42,895 --> 00:01:44,295 Bem, o que temos? 32 00:01:44,538 --> 00:01:47,608 A vítima foi chamada Carwyn Rees. Empreendedor imobiliário do local. 33 00:01:47,609 --> 00:01:49,991 Co-fundador das novas casas Rees. Não é muito popular. 34 00:01:49,992 --> 00:01:52,679 Ele enfureceu a comunidade sobre um novo complexo. 35 00:01:52,680 --> 00:01:55,017 - homocídio? - Eu tenho que falar com Baxter, mas 36 00:01:55,018 --> 00:01:57,581 Ele estava apenas em casa, com a arma na mão, Então parece suicídio. 37 00:01:57,582 --> 00:01:58,582 Ótimo! 38 00:01:58,880 --> 00:02:01,174 Ou seja, não é ótimo, é triste. 39 00:02:01,175 --> 00:02:03,070 Mas mais simples. Menos desperdício. 40 00:02:03,071 --> 00:02:05,720 Bem, eu informo o superintendente. Mantenha -me atualizado. 41 00:02:12,190 --> 00:02:14,313 PLUSA PORCA! 42 00:02:14,960 --> 00:02:17,694 Vai demorar muito mais do que alvejante ou óleo do cotovelo, para limpar tudo. 43 00:02:17,695 --> 00:02:20,839 A causa da morte parece ser Um tiro na cabeça. 44 00:02:20,840 --> 00:02:23,838 Não posso confirmar 100%, Mas é quase certamente suicídio. 45 00:02:24,416 --> 00:02:26,366 Você acha que Janie? 46 00:02:26,680 --> 00:02:28,211 É que eu sei ... 47 00:02:28,212 --> 00:02:30,119 Sim, sim, estou bem. Estou bem. Sim! 48 00:02:30,120 --> 00:02:31,371 Ooh, que estranho. 49 00:02:31,372 --> 00:02:33,399 Ele teve uma reserva para o almoço. 50 00:02:33,562 --> 00:02:35,297 Ele não diz onde ou com quem. 51 00:02:35,839 --> 00:02:38,586 Eu não me mataria, Se eu tivesse uma casa assim. 52 00:02:38,603 --> 00:02:41,603 - Você
Deixe um comentário