1 00:00:08,720 --> 00:00:11,456 'Obrigado por se juntar a nós nesta tarde ensolarada 2 00:00:11,480 --> 00:00:14,616 No Stadium Saint Marie. We're excited 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,856 'for the Women's Youth CFL Cup Final' 4 00:00:17,880 --> 00:00:21,480 between Saint Auguste and Saint Marie. 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,536 Estamos honrados em hospedar 6 00:00:26,560 --> 00:00:29,136 a partida aqui em nossa bela ilha. 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,560 Que la meilleure gagne! 8 00:00:36,600 --> 00:00:38,896 Aposto que você não recebe isso no dia da partida. 9 00:00:38,920 --> 00:00:41,056 It's Match Of The... 10 00:00:41,080 --> 00:00:43,936 Oh, yeah, very funny. Muito engraçado. 11 00:00:43,960 --> 00:00:47,280 This is football - Caribbean style. 12 00:00:49,760 --> 00:00:53,656 "Agora junte suas mãos para nossos 13 00:00:53,680 --> 00:00:57,136 jogadores - Saint Auguste", 14 00:00:57,160 --> 00:00:59,056 liderado pelo capitão da equipe 15 00:00:59,080 --> 00:01:02,896 Ines Mercedes ". CHEERING 'And 16 00:01:02,920 --> 00:01:04,480 Saint Marie, led by striker Grace Devon.' Torcendo 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,616 Nós merecemos ter nossos nomes nesse troféu, 18 00:01:11,640 --> 00:01:13,616 Então, vamos lá e ganhar! 19 00:01:13,640 --> 00:01:15,376 Tudo bem, mostre -me um pouco de amor. 20 00:01:15,400 --> 00:01:19,576 Vamos destruí -los. Ready? One, two, three... 21 00:01:19,600 --> 00:01:21,576 Saint Marie! 22 00:01:21,600 --> 00:01:23,360 Boa sorte. 23 00:01:24,880 --> 00:01:26,816 Ines, Ines ... 24 00:01:26,840 --> 00:01:28,456 Você vê os olheiros lá? 25 00:01:28,480 --> 00:01:31,936 Lembre -se do plano do jogo - jogue a bola por muito tempo e mantenha a calma. 26 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 Tudo bem, tenha um bom jogo. 27 00:01:35,920 --> 00:01:38,320 - Pai, eu preciso falar com você. - Not now, Brigitte. 28 00:01:40,120 --> 00:01:42,400 Ela suspira 29 00:01:44,200 --> 00:01:46,696 Tudo bem, senhoras, vamos manter nossa forma. 30 00:01:46,720 --> 00:01:48,960 Saint Auguste! 31 00:02:00,680 --> 00:02:02,200 Bola longa, Ines! 32 00:02:03,640 --> 00:02:05,840 Por que ela está ignorando o plano de jogo? 33 00:02:07,640 --> 00:02:10,560 Passe! 34 00:02:13,360 --> 00:02:14,657 O que diabos foi isso?! 35 00:02:14,681 --> 00:02:15,976 Boos da multidão 36 00:02:16,000 --> 00:02:18,680 Não está parecendo muito impressionante agora, você está, superestrela? 37 00:02:25,960 --> 00:02:27,800 Apito sopra 38 00:02:29,680 --> 00:02:31,976 Muito longe, senhorita Mercedes, longe demais. 39 00:02:32,000 --> 00:02:33,440 Você está desligado! 40 00:02:34,480 --> 00:02:36,080 O que você fez? 41 00:02:40,920 --> 00:02:43,360 Boos da multidão 42 00:02:47,240 --> 00:02:49,976 Você está implorando por essa chance. 43 00:02:50,000 --> 00:02:52,496 Bem, aqui está. 44 00:02:52,520 --> 00:02:54,560 Bem jogado. 45 00:03:01,320 --> 00:03:03,280 Todo mundo, leve para cima! 46 00:03:05,480 --> 00:03:09,280 Esse é um árbitro de boa aparência. 47 00:03:10,520 --> 00:03:13,080 - Você está bem? - Mm-hm. 48 00:03:20,800 --> 00:03:24,280 - Finalmente! - Continue assim, Saint Marie! Come on! 49 00:03:30,600 --> 00:03:33,576 'E no intervalo, o placar é 1-0 ...' 50 00:03:33,600 --> 00:03:36,640 Mantenha sua posição. Do not get dragged into their game. 51 00:03:38,080 --> 00:03:40,016 Ines suspira 52 00:03:40,040 --> 00:03:42,720 Madelina, Seban, você joga dupla pick-up ... 53 00:04:26,200 --> 00:04:28,576 A vítima é Ines Mercedes, 54 00:04:28,600 --> 00:04:33,016 Capitão e goleiro do time de futebol feminino de Saint Auguste. 55 00:04:33,040 --> 00:04:36,176 Causa da morte parece ser um único ferimento a bala 56 00:04:36,200 --> 00:04:39,016 para o interior da coxa direita. 57 00:04:39,040 --> 00:04:41,856 Pequena entrada, ferida de saída maior. 58 00:04:41,880 --> 00:04:44,496 Não posso acreditar que estávamos apenas observando -a lá fora, 59 00:04:44,520 --> 00:04:46,840 - E agora ... - espere,
Deixe um comentário