Deadloch 2×2

Série: Deadloch
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: f576e5257070d2f4c9766f42007f85deb2de4493
Tamanho: 84.856 bytes (82,87 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:04:23
Ver trecho da legenda: Deadloch 2×2 ETHEL PTBR
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,280
Barra Creek ganha muitas partes do corpo
alojado dentro de répteis mortos?

2
00:00:04,360 --> 00:00:07,760
Blunt fez a identificação errada
naquele braço, posso sentir isso.

3
00:00:07,840 --> 00:00:09,640
Acho que temos um John Doe em mãos.

4
00:00:09,720 --> 00:00:12,440
Isso não é uma mordida de crocodilo.
Isso foi cortado.

5
00:00:12,520 --> 00:00:15,440
Agora estamos procurando um
pessoa desaparecida e um maldito assassino!

6
00:00:15,520 --> 00:00:17,800
- Nós?
- Sim, sim, porra, sim.

7
00:00:17,880 --> 00:00:21,480
Se eu conseguir identificar o crocodilo do rio,
então encontramos nosso assassino.

8
00:00:21,560 --> 00:00:23,520
O crocodilo de estimação dos Darrells, King,
ainda está vivo,

9
00:00:23,600 --> 00:00:25,520
então tenho mais um lugar para conferir.

10
00:00:25,600 --> 00:00:27,560
- O que você está fazendo aqui?
- Está morto.

11
00:00:27,640 --> 00:00:30,320
Animal de estimação triplo!
O melhor crocodilo do Território.

12
00:00:30,400 --> 00:00:31,920
Ele deve ter sido quem estava morto
no rio.

13
00:00:32,000 --> 00:00:34,600
- [Tiro]
- Porra! Desça, desça!

14
00:00:34,680 --> 00:00:37,480
Não, ele não vai atirar em nós.
Ele é meu maldito pai.

15
00:00:37,560 --> 00:00:39,440
[DJ] Esse é o seu pau e suas bolas
na cara do meu pai?

16
00:00:39,520 --> 00:00:41,840
Respeite meu pai!
Ele é o rei do rio!

17
00:00:41,920 --> 00:00:46,120
- Papai!
- [TODOS OS GRITOS E SOB]

18
00:00:52,080 --> 00:00:55,000
[MÚSICA ASSUSTADORA TOCA]

19
00:00:55,080 --> 00:00:58,080
- [CHAMADA DE PÁSSAROS NOTURNOS]
- [PUTTERS DO MOTOR]

20
00:01:13,560 --> 00:01:16,520
[EDDIE] Não. Temos mais chances de
encontrando uma merda com asas

21
00:01:16,600 --> 00:01:18,400
do que mais do corpo de Don Darrell esta noite.

22
00:01:18,480 --> 00:01:21,400
Provavelmente algum crocodilo
guardou-o como um...

23
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
o pau da drag queen agora.

24
00:01:23,160 --> 00:01:26,080
Ou eu diria que ele já foi comido.

25
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
O quê?

26
00:01:29,440 --> 00:01:30,440
O quê?

27
00:01:30,520 --> 00:01:32,880
Você algum dia iria me contar
que seu pai mora em Barra Creek?

28
00:01:32,960 --> 00:01:34,360
Ufa! Aqui vamos nós.

29
00:01:34,440 --> 00:01:37,560
Bem, você disse especificamente isso
você não tem família aqui, Eddie.

30
00:01:37,640 --> 00:01:38,920
Sim, porque pensei que ele estava na prisão.

31
00:01:39,000 --> 00:01:41,920
[DULCIE] Bem, fique à vontade para
conte-me sobre sua cidade natal

32
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
enquanto estamos investigando
um caso em sua cidade natal

33
00:01:45,080 --> 00:01:47,280
então eu não faço papel de idiota.

34
00:01:47,360 --> 00:01:49,360
Bem, você está fazendo um ótimo trabalho
disso você mesmo agora.

35
00:01:49,440 --> 00:01:52,120
Ah, os óculos são para enjôo!

36
00:01:52,200 --> 00:01:54,600
Companheiro, quem se importa
quem guardou o quê de quem, ok?

37
00:01:54,680 --> 00:01:57,640
Estamos tentando resolver
um assassinato de alto perfil aqui.

38
00:01:57,720 --> 00:01:59,039
Sim, é exatamente isso que estou dizendo.

39
00:01:59,120 --> 00:02:00,960
Então, amanhã de manhã,
começamos a correr,

40
00:02:01,040 --> 00:02:03,400
obter seu relatório de autópsia
e tiramos as impressões digitais da jaula dele.

41
00:02:03,480 --> 00:02:04,960
O quê? De quem é a gaiola?

42
00:02:05,040 --> 00:02:06,640
Triple Pet, meu crocodilo!

43
00:02:06,720 --> 00:02:08,720
Eddie, estamos investigando um homicídio.

44
00:02:08,800 --> 00:02:10,199
Isso é um maldito homicídio!

45
00:02:10,280 --> 00:02:11,480
"Hom" significa "humano".

46
00:02:11,560 --> 00:02:13,880
Certo! Agora eu gostaria de dizer

47
00:02:13,960 --> 00:02:16,079
algumas palavras sobre Triple Pet,
meu irmão crocodilo.

48
00:02:16,160 --> 00:02:20,440
- Por favor, não. Por favor, não.
- Triple Pet, você adorou comer.

49
00:02:20,520 --> 00:02:23,320
Hum, especificamente animais de estimação.
Três deles, para ser exato.

50
00:02:23,400 --> 00:02:25,520
E eu sei que tivemos nossos desafios.

51
00:02:25,600 --> 00:02:28,160
Eu acidentalmente disparei
três de seus escudos com uma metralhadora

52
00:02:28,240 --> 00:02:29,680
e você tentou me comer muito.

53
00:02:29,760 --> 00:02:31,120
Mas você era meu melhor amigo.

54
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
E prometo solenemente encontrar o seu assassino

55
00:02:32,912 --> 00:02:34,800
e vingar sua morte
e Collins também.

56
00:02:34,880 --> 00:02:36,880
- Não, eu não.
- E agora a sua música favorita.

57
00:02:36,937 --> 00:02:39,777
- Oh Cristo... ♪ Eddie, são 4 da manhã...
- ♪ Cracklin' Rose ♪

58
00:02:39,880 --> 00:02:42,160
♪ você é uma mulher comprada em uma loja ♪

59
00:02:42,240 --> 00:02:45,680
♪ Você me faz cantar como um violão cantarolando ♪

60
00:02:45,760 --> 00:02:47,640
- [GEMIDO]
- ♪ Então segure-se em mim, garota ♪

61
00:02:47,720 --> 00:02:51,760
♪ Nossa música continua tocando ♪

62
00:02:51,840 --> 00:02:54,600
- ♪ Jogue agora, jogue agora ♪
- Por favor, pare de mexer seu traseiro!

63
00:02:54,680 --> 00:02:57,240
- ♪ Jogue agora, meu amor ♪
- Está balançando o barco, Eddie!

64
00:02:57,320 --> 00:03:00,160
[MÚSICA TEMÁTICA TOCA]

65
00:03:00,251 --> 00:03:04,251
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

66
00:03:18,680 --> 00:03:21,680
- [PÁSSAROS CANTAM]
- [TOCA MÚSICA SUAVE]

67
00:03:28,960 --> 00:03:31,400
Agora, aquela foi uma briga boba ontem à noite.

68
00:03:31,480 --> 00:03:33,040
- [O HOMEM FALA INDISTINTAMENTE]
- Ei... Sim.

69
00:03:33,120 --> 00:03:36,440
E a morte de Don não é desculpa
para você começar novamente agora.

70
00:03:36,520 --> 00:03:38,680
Vamos colocar essa estrada no show,
vamos?

71
00:03:38,760 --> 00:03:41,520
Espere, espere, espere.
O que há com isso... levante-se?

72
00:03:41,600 --> 00:03:43,157
Você parece um agente funerário praiano.

73
00:03:43,169 --> 00:03:45,000
Você precisa obter
envolvido com isso, cara!

74
00:03:45,079 --> 00:03:47,840
100% petróleo, absorvente de umidade,

75
00:03:47,920 --> 00:03:49,680
tubarão-martelo nas costas.

76
00:03:49,760 --> 00:03:51,960
Ok, sim. Uau. Sim.

77
00:03:52,040 --> 00:03:53,560
Não tão boa quanto a camisa de Bushy.

78
00:03:53,640 --> 00:03:56,800
Ah, cara! Se você tivesse visto esse!

79
00:03:56,880 --> 00:03:59,760
Maldito crocodilo na frente,
helicóptero nas costas,

80
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
- dobre a ação, sabe?
- Eu não.

81
00:04:01,920 --> 00:04:03,720
Então, alguma palavra sobre a autópsia do Don?

82
00:04:03,800 --> 00:04:06,640
Ah, não. Aparentemente a perícia está ocupada.

83
00:04:06,720 --> 00:04:09,080
Mas iremos para Darwin
assim que a autópsia for confirmada.

84
00:04:09,160 --> 00:04:12,000
- Ok, quando encontramos nossa equipe?
- Uh, não há equipe!

85
00:04:12,080 --> 00:04:14,091
Todo o pessoal foi desviado para

86
00:04:14,103 --> 00:04:16,519
Força-Tarefa Hammare
para o caso de mochileiro.

87
00:04:16,600 --> 00:04:18,120
- Meus amores!
- Oi.

88
00:04:18,200 --> 00:04:19,519
Comprei novas garrafas de bebida para nós.

89
00:04:19,600 --> 00:04:20,833
Eu gravei o "Qual é a sua cor"

90
00:04:20,845 --> 00:04:22,160
"mijo?" guia de desidratação ao lado.

91
00:04:22,240 --> 00:04:23,840
- Ah, amor. Obrigado.
- Sim, bom para você, Cath.

92
00:04:23,920 --> 00:04:26,160
Eddie, estou tão feliz que você esteja aqui
reconectando-se com seu pai.

93
00:04:26,240 --> 00:04:28,360
- Não, não estou.
- Uma experiência tão linda.

94
00:04:28,440 --> 00:04:30,200
- Não, não é.
- Obrigado por nos deixar fazer parte disso.

95
00:04:30,280 --> 00:04:31,800
- Não, Cat, não.
- [BIPS DE CHIFRE]

96
00:04:31,880 --> 00:04:33,311
[FRANK] Aqui! Saia do caminho.

97
00:04:33,323 --> 00:04:35,000
O que está acontecendo agora?

98
00:04:35,080 --> 00:04:36,840
Segure isso. eu vou falar com ele
sobre Triplo Pet.

99
00:04:36,920 --> 00:04:39,280
Ok, meu amor, vou a uma loja de camping

100
00:04:39,36

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *