Série: Deadloch
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 84.856 bytes (82,87 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:04:23
f576e5257070d2f4c9766f42007f85deb2de4493Tamanho: 84.856 bytes (82,87 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:04:23
Ver trecho da legenda: Deadloch 2×2 ETHEL PTBR
1 00:00:00,320 --> 00:00:04,280 Barra Creek ganha muitas partes do corpo alojado dentro de répteis mortos? 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,760 Blunt fez a identificação errada naquele braço, posso sentir isso. 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,640 Acho que temos um John Doe em mãos. 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,440 Isso não é uma mordida de crocodilo. Isso foi cortado. 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,440 Agora estamos procurando um pessoa desaparecida e um maldito assassino! 6 00:00:15,520 --> 00:00:17,800 - Nós? - Sim, sim, porra, sim. 7 00:00:17,880 --> 00:00:21,480 Se eu conseguir identificar o crocodilo do rio, então encontramos nosso assassino. 8 00:00:21,560 --> 00:00:23,520 O crocodilo de estimação dos Darrells, King, ainda está vivo, 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,520 então tenho mais um lugar para conferir. 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,560 - O que você está fazendo aqui? - Está morto. 11 00:00:27,640 --> 00:00:30,320 Animal de estimação triplo! O melhor crocodilo do Território. 12 00:00:30,400 --> 00:00:31,920 Ele deve ter sido quem estava morto no rio. 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,600 - [Tiro] - Porra! Desça, desça! 14 00:00:34,680 --> 00:00:37,480 Não, ele não vai atirar em nós. Ele é meu maldito pai. 15 00:00:37,560 --> 00:00:39,440 [DJ] Esse é o seu pau e suas bolas na cara do meu pai? 16 00:00:39,520 --> 00:00:41,840 Respeite meu pai! Ele é o rei do rio! 17 00:00:41,920 --> 00:00:46,120 - Papai! - [TODOS OS GRITOS E SOB] 18 00:00:52,080 --> 00:00:55,000 [MÚSICA ASSUSTADORA TOCA] 19 00:00:55,080 --> 00:00:58,080 - [CHAMADA DE PÁSSAROS NOTURNOS] - [PUTTERS DO MOTOR] 20 00:01:13,560 --> 00:01:16,520 [EDDIE] Não. Temos mais chances de encontrando uma merda com asas 21 00:01:16,600 --> 00:01:18,400 do que mais do corpo de Don Darrell esta noite. 22 00:01:18,480 --> 00:01:21,400 Provavelmente algum crocodilo guardou-o como um... 23 00:01:21,480 --> 00:01:23,080 o pau da drag queen agora. 24 00:01:23,160 --> 00:01:26,080 Ou eu diria que ele já foi comido. 25 00:01:27,480 --> 00:01:28,480 O quê? 26 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 O quê? 27 00:01:30,520 --> 00:01:32,880 Você algum dia iria me contar que seu pai mora em Barra Creek? 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,360 Ufa! Aqui vamos nós. 29 00:01:34,440 --> 00:01:37,560 Bem, você disse especificamente isso você não tem família aqui, Eddie. 30 00:01:37,640 --> 00:01:38,920 Sim, porque pensei que ele estava na prisão. 31 00:01:39,000 --> 00:01:41,920 [DULCIE] Bem, fique à vontade para conte-me sobre sua cidade natal 32 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 enquanto estamos investigando um caso em sua cidade natal 33 00:01:45,080 --> 00:01:47,280 então eu não faço papel de idiota. 34 00:01:47,360 --> 00:01:49,360 Bem, você está fazendo um ótimo trabalho disso você mesmo agora. 35 00:01:49,440 --> 00:01:52,120 Ah, os óculos são para enjôo! 36 00:01:52,200 --> 00:01:54,600 Companheiro, quem se importa quem guardou o quê de quem, ok? 37 00:01:54,680 --> 00:01:57,640 Estamos tentando resolver um assassinato de alto perfil aqui. 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,039 Sim, é exatamente isso que estou dizendo. 39 00:01:59,120 --> 00:02:00,960 Então, amanhã de manhã, começamos a correr, 40 00:02:01,040 --> 00:02:03,400 obter seu relatório de autópsia e tiramos as impressões digitais da jaula dele. 41 00:02:03,480 --> 00:02:04,960 O quê? De quem é a gaiola? 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,640 Triple Pet, meu crocodilo! 43 00:02:06,720 --> 00:02:08,720 Eddie, estamos investigando um homicídio. 44 00:02:08,800 --> 00:02:10,199 Isso é um maldito homicídio! 45 00:02:10,280 --> 00:02:11,480 "Hom" significa "humano". 46 00:02:11,560 --> 00:02:13,880 Certo! Agora eu gostaria de dizer 47 00:02:13,960 --> 00:02:16,079 algumas palavras sobre Triple Pet, meu irmão crocodilo. 48 00:02:16,160 --> 00:02:20,440 - Por favor, não. Por favor, não. - Triple Pet, você adorou comer. 49 00:02:20,520 --> 00:02:23,320 Hum, especificamente animais de estimação. Três deles, para ser exato. 50 00:02:23,400 --> 00:02:25,520 E eu sei que tivemos nossos desafios. 51 00:02:25,600 --> 00:02:28,160 Eu acidentalmente disparei três de seus escudos com uma metralhadora 52 00:02:28,240 --> 00:02:29,680 e você tentou me comer muito. 53 00:02:29,760 --> 00:02:31,120 Mas você era meu melhor amigo. 54 00:02:31,200 --> 00:02:32,900 E prometo solenemente encontrar o seu assassino 55 00:02:32,912 --> 00:02:34,800 e vingar sua morte e Collins também. 56 00:02:34,880 --> 00:02:36,880 - Não, eu não. - E agora a sua música favorita. 57 00:02:36,937 --> 00:02:39,777 - Oh Cristo... ♪ Eddie, são 4 da manhã... - ♪ Cracklin' Rose ♪ 58 00:02:39,880 --> 00:02:42,160 ♪ você é uma mulher comprada em uma loja ♪ 59 00:02:42,240 --> 00:02:45,680 ♪ Você me faz cantar como um violão cantarolando ♪ 60 00:02:45,760 --> 00:02:47,640 - [GEMIDO] - ♪ Então segure-se em mim, garota ♪ 61 00:02:47,720 --> 00:02:51,760 ♪ Nossa música continua tocando ♪ 62 00:02:51,840 --> 00:02:54,600 - ♪ Jogue agora, jogue agora ♪ - Por favor, pare de mexer seu traseiro! 63 00:02:54,680 --> 00:02:57,240 - ♪ Jogue agora, meu amor ♪ - Está balançando o barco, Eddie! 64 00:02:57,320 --> 00:03:00,160 [MÚSICA TEMÁTICA TOCA] 65 00:03:00,251 --> 00:03:04,251 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 66 00:03:18,680 --> 00:03:21,680 - [PÁSSAROS CANTAM] - [TOCA MÚSICA SUAVE] 67 00:03:28,960 --> 00:03:31,400 Agora, aquela foi uma briga boba ontem à noite. 68 00:03:31,480 --> 00:03:33,040 - [O HOMEM FALA INDISTINTAMENTE] - Ei... Sim. 69 00:03:33,120 --> 00:03:36,440 E a morte de Don não é desculpa para você começar novamente agora. 70 00:03:36,520 --> 00:03:38,680 Vamos colocar essa estrada no show, vamos? 71 00:03:38,760 --> 00:03:41,520 Espere, espere, espere. O que há com isso... levante-se? 72 00:03:41,600 --> 00:03:43,157 Você parece um agente funerário praiano. 73 00:03:43,169 --> 00:03:45,000 Você precisa obter envolvido com isso, cara! 74 00:03:45,079 --> 00:03:47,840 100% petróleo, absorvente de umidade, 75 00:03:47,920 --> 00:03:49,680 tubarão-martelo nas costas. 76 00:03:49,760 --> 00:03:51,960 Ok, sim. Uau. Sim. 77 00:03:52,040 --> 00:03:53,560 Não tão boa quanto a camisa de Bushy. 78 00:03:53,640 --> 00:03:56,800 Ah, cara! Se você tivesse visto esse! 79 00:03:56,880 --> 00:03:59,760 Maldito crocodilo na frente, helicóptero nas costas, 80 00:03:59,840 --> 00:04:01,840 - dobre a ação, sabe? - Eu não. 81 00:04:01,920 --> 00:04:03,720 Então, alguma palavra sobre a autópsia do Don? 82 00:04:03,800 --> 00:04:06,640 Ah, não. Aparentemente a perícia está ocupada. 83 00:04:06,720 --> 00:04:09,080 Mas iremos para Darwin assim que a autópsia for confirmada. 84 00:04:09,160 --> 00:04:12,000 - Ok, quando encontramos nossa equipe? - Uh, não há equipe! 85 00:04:12,080 --> 00:04:14,091 Todo o pessoal foi desviado para 86 00:04:14,103 --> 00:04:16,519 Força-Tarefa Hammare para o caso de mochileiro. 87 00:04:16,600 --> 00:04:18,120 - Meus amores! - Oi. 88 00:04:18,200 --> 00:04:19,519 Comprei novas garrafas de bebida para nós. 89 00:04:19,600 --> 00:04:20,833 Eu gravei o "Qual é a sua cor" 90 00:04:20,845 --> 00:04:22,160 "mijo?" guia de desidratação ao lado. 91 00:04:22,240 --> 00:04:23,840 - Ah, amor. Obrigado. - Sim, bom para você, Cath. 92 00:04:23,920 --> 00:04:26,160 Eddie, estou tão feliz que você esteja aqui reconectando-se com seu pai. 93 00:04:26,240 --> 00:04:28,360 - Não, não estou. - Uma experiência tão linda. 94 00:04:28,440 --> 00:04:30,200 - Não, não é. - Obrigado por nos deixar fazer parte disso. 95 00:04:30,280 --> 00:04:31,800 - Não, Cat, não. - [BIPS DE CHIFRE] 96 00:04:31,880 --> 00:04:33,311 [FRANK] Aqui! Saia do caminho. 97 00:04:33,323 --> 00:04:35,000 O que está acontecendo agora? 98 00:04:35,080 --> 00:04:36,840 Segure isso. eu vou falar com ele sobre Triplo Pet. 99 00:04:36,920 --> 00:04:39,280 Ok, meu amor, vou a uma loja de camping 100 00:04:39,36
Deixe um comentário