Deadloch 2×1

Série: Deadloch
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 53f0eaad45feed28ef02719521055cfebe216c7f
Tamanho: 77.447 bytes (75,63 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:04:19
Ver trecho da legenda: Deadloch 2×1 ETHEL PTBR
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,080
[MAN] Nós recrutamos
um detetive interestadual para liderar o caso.

2
00:00:04,160 --> 00:00:06,200
Detetive Eddie Redcliffe é meu nome.

3
00:00:06,280 --> 00:00:08,318
Eu sou de Darwin. Estou comandando o show.

4
00:00:08,343 --> 00:00:12,600
E eu quero encerrar essa coisa
em tempo recorde-o.

5
00:00:12,680 --> 00:00:14,400
[DULCIE] Deadloch tem um serial killer.

6
00:00:14,480 --> 00:00:16,520
Ele está vivendo debaixo do meu nariz
por cinco anos.

7
00:00:16,600 --> 00:00:17,760
Eu provavelmente o conheço.

8
00:00:17,840 --> 00:00:21,000
- Você não é meu parceiro.
- Eu sou. É profundamente lamentável.

9
00:00:21,080 --> 00:00:25,240
Eu não tenho um melhor amigo
porque meu melhor amigo morreu.

10
00:00:25,320 --> 00:00:27,800
Estou fazendo merda em Darwin.

11
00:00:27,880 --> 00:00:29,440
- Eles também não me querem.
- Por que não?

12
00:00:29,520 --> 00:00:31,680
Porque eu matei meu parceiro!

13
00:00:31,760 --> 00:00:33,880
Espesso. Ele foi comido por um crocodilo.

14
00:00:33,960 --> 00:00:36,360
Eu deveria estar com ele quando
aconteceu, mas eu estava irritando.

15
00:00:36,440 --> 00:00:38,320
É só um trabalho, Dulcie.

16
00:00:38,400 --> 00:00:40,640
Neste momento o meu trabalho é
mais importante do que nós, Cath.

17
00:00:40,720 --> 00:00:43,200
A propósito, comecei a te chamar de Collins.
É apenas um pequeno apelido.

18
00:00:43,280 --> 00:00:44,400
Ok. Tudo bem.

19
00:00:44,480 --> 00:00:46,680
Que merda, Collins!
Você acertou em cheio.

20
00:00:46,705 --> 00:00:47,750
Ah.

21
00:00:47,775 --> 00:00:49,255
Você odeia isso aqui, sexy.

22
00:00:49,280 --> 00:00:51,000
Vamos sair de Deadloch.

23
00:00:51,080 --> 00:00:53,560
Ok. OK.

24
00:00:53,640 --> 00:00:55,960
Bushy não era amigo.
Ele não foi comido por um crocodilo.

25
00:00:56,040 --> 00:00:57,760
Ele estava...

26
00:00:57,840 --> 00:00:59,080
tiro na cabeça.

27
00:00:59,160 --> 00:01:01,200
Eu sabia quando ele desapareceu,
havia algo suspeito nisso.

28
00:01:01,280 --> 00:01:02,640
Foi por isso que me mandaram para cá.

29
00:01:02,720 --> 00:01:05,519
Eles... Eles simplesmente não me queriam
farejando porque eu estava certo!

30
00:01:05,600 --> 00:01:07,000
[EDDIE] Bom dia, Holly.

31
00:01:07,920 --> 00:01:10,160
Estamos aqui para ajudar a resolver o assassinato de Bushy.

32
00:01:13,200 --> 00:01:17,640
[MÚSICA ASSUSTADORA TOCA]

33
00:01:24,320 --> 00:01:28,680
[CHAMADA DE PÁSSAROS]

34
00:01:35,200 --> 00:01:36,960
[♪ ELTON JOHN CANTA "CROCODILE ROCK"]

35
00:01:37,039 --> 00:01:40,240
♪ Eu lembro quando o rock era jovem ♪

36
00:01:40,320 --> 00:01:42,880
♪ Eu e Susie nos divertimos muito... ♪

37
00:01:42,960 --> 00:01:45,120
[MULHER 1] Desculpe! Nós fomos para
o passeio de crocodilo errado.

38
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
[MULHER 2] Sim. Então, aqueles que faltam
Mochileiros suecos fizeram nosso passeio de barco,

39
00:01:47,880 --> 00:01:49,960
então eles foram embora
e eles pegaram Wolf Creeked, provavelmente.

40
00:01:50,039 --> 00:01:52,479
Aqui, vamos apenas
espere por esses retardatários.

41
00:01:52,560 --> 00:01:54,680
Sim. OK.

42
00:01:54,759 --> 00:01:56,360
Certo, Leon, você quer se sentar?

43
00:01:56,440 --> 00:01:59,160
- É Leo, não Leon.
- Sim, desculpe, querido.

44
00:01:59,240 --> 00:02:02,960
Bem-vindo ao Don Darrell's
Melhores melhores passeios de crocodilo de salto.

45
00:02:03,040 --> 00:02:06,480
Sou Amber, filha de Don.
Meu marido, Grent, é o capitão.

46
00:02:06,560 --> 00:02:07,893
E meu pequeno
irmão com a vara

47
00:02:07,905 --> 00:02:09,400
chama-se Tróia. Não é
isso mesmo, Troy?

48
00:02:09,479 --> 00:02:12,040
- Sim.
- Sim, tudo bem. Então, coisas de segurança.

49
00:02:12,120 --> 00:02:16,160
Mãos e pés dentro do barco
em todos os momentos. Alguma dúvida?

50
00:02:16,240 --> 00:02:18,440
Sim. Quem eram
os proprietários tradicionais aqui?

51
00:02:18,520 --> 00:02:21,960
Sim, então meu pai começou o Best Best
no final dos anos 70.

52
00:02:22,040 --> 00:02:25,560
O que é muito antes do maldito Jason Wade
porra da Terra dos Crocs.

53
00:02:25,640 --> 00:02:27,440
- Muito antes, certo?
- Muito antes.

54
00:02:27,520 --> 00:02:30,240
Ok. Tudo bem, querido! Vamos.

55
00:02:30,320 --> 00:02:31,880
[MOTOR ZUMBINDO ALTO]

56
00:02:33,800 --> 00:02:37,960
[AMBER] Agora, muitas pessoas dizem
se você estiver sendo atacado por um crocodilo,

57
00:02:38,040 --> 00:02:39,400
você quer arrancar seus olhos.

58
00:02:39,480 --> 00:02:41,600
- Mas o que eles estão sendo, Troy?
- Ingênuo.

59
00:02:41,680 --> 00:02:43,360
Isso mesmo, eles estão sendo ingênuos.

60
00:02:43,440 --> 00:02:45,600
Como meu pai Don sempre diz:

61
00:02:45,680 --> 00:02:48,400
se você estiver sendo atacado por um crocodilo,
você não está sobrevivendo,

62
00:02:48,480 --> 00:02:50,320
você está morrendo.

63
00:02:50,400 --> 00:02:51,560
Ok.

64
00:02:51,640 --> 00:02:54,400
Olha, tudo bem aqui,
você verá seu primeiro crocodilo.

65
00:02:54,480 --> 00:02:55,880
Velho purificador.

66
00:02:55,960 --> 00:02:57,400
Todos vocês podem ver isso?

67
00:02:57,480 --> 00:02:59,720
- [ofegante]
- [MULHER] Aí está. Aí está!

68
00:02:59,800 --> 00:03:01,880
Bom. Sem reembolsos. [RINDO]

69
00:03:01,960 --> 00:03:03,240
Tróia, pólo.

70
00:03:07,480 --> 00:03:09,720
- [ÂMBAR MURMURA INDISTINTAMENTE]
- [MURMURRO DE PASSAGEIROS]

71
00:03:09,800 --> 00:03:12,800
Vamos ver se ela vai
dê-nos um show aqui hoje.

72
00:03:12,880 --> 00:03:15,120
[EXCLAMAÇÃO DOS PASSAGEIROS]

73
00:03:16,560 --> 00:03:19,000
[AMBER] É isso, ela está com fome.

74
00:03:19,079 --> 00:03:21,720
- Tudo bem.
- [APLAUSOS]

75
00:03:21,800 --> 00:03:25,440
Agora, você pode estar pensando,
"Foda-me, isso é um grande crocodilo!"

76
00:03:25,520 --> 00:03:27,720
- Mas não é.
- Não, não é.

77
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
O Velho Scrubber tem apenas três metros.

78
00:03:29,880 --> 00:03:32,079
Porque ela é apenas uma garota.

79
00:03:32,160 --> 00:03:34,760
Nosso crocodilo aqui é Golias.

80
00:03:34,840 --> 00:03:38,680
5,3m, dentes à cauda. Ele é o chefe.

81
00:03:38,760 --> 00:03:41,520
E ele derrubará qualquer homem
que tenta dominar seu território.

82
00:03:41,584 --> 00:03:43,294
[HOMEM, NO ALTO-FALANTE]
O crocodilo de água salgada tem

83
00:03:43,322 --> 00:03:45,135
a força de mordida mais forte
de qualquer animal vivo...

84
00:03:45,160 --> 00:03:46,920
Foda-se aquelas bocetas da Terra dos Crocodilos
fazendo agora?

85
00:03:47,000 --> 00:03:49,560
Ei! Vocês! Você está fora!

86
00:03:49,640 --> 00:03:52,720
A fronteira é a grande pedra branca!

87
00:03:52,800 --> 00:03:54,280
[AMBER] Isso é besteira, Spud!

88
00:03:54,360 --> 00:03:56,200
Bata neles, querido. Bata neles!

89
00:03:56,280 --> 00:03:58,440
[EXCLAMAÇÃO DOS PASSAGEIROS]

90
00:04:00,960 --> 00:04:02,880
[AMBER] Você parece um pau raspado!

91
00:04:02,960 --> 00:04:05,400
[TROY] Não! Âmbar!

92
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
O quê?

93
00:04:07,400 --> 00:04:09,080
Puta merda!

94
00:04:09,160 --> 00:04:10,760
Qual é o touro? É Golias?

95
00:04:10,840 --> 00:04:13,800
Use sua vara, Troy. Vire-o!
Foda-se, vire-o!

96
00:04:13,880 --> 00:04:16,240
Vamos, dê um grande problema!

97
00:04:16,320 --> 00:04:17,959
Não é Golias, graças a Deus!

98
00:04:18,040 --> 00:04:19,279
Espere, Tróia...

99
00:04:20,560 --> 00:04:22,440
Que porra é isso na boca dele?

100
00:04:22,520 --> 00:04:25,800
[GRITOS DO PASSAGEIRO]

101
00:04:27,040 --> 00:04:31,240
[TOCA MÚSICA TEMÁTICA]

102
00:04:31,473 --> 00:04:35,473
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

103
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
- [Apito]
- [Aplausos]

104
00:04:50,080 --> 00:04:55,320
♪ Agadoo-doo-doo,
empurre o abacaxi, sacuda a árvore ♪

105
00:04:55,400 --> 00:04:59,000
♪ Agadoo-doo-doo,
empurre abacaxi, moa café ♪

106
00:04:59,080 --> 00:05:00,280
♪ Para a esquerda, para... ♪

107
00:05:00,360 --> 00:05:02,040
[GRITOS] Aí vem um grande prob

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *