Das Boot 1985 1×6

1
00:01:22,339 --> 00:01:24,059
Cuidado.

2
00:01:24,659 --> 00:01:26,179
Captain.

3
00:01:28,619 --> 00:01:31,419
Hurry! Depressa! Continue com ele.

4
00:01:35,499 --> 00:01:37,419
Estamos tomando água muito rápido.

5
00:01:37,579 --> 00:01:41,579
As duas válvulas de casco estourar.
sistema de água de refrigeração bloqueado.

6
00:01:41,739 --> 00:01:43,859
Além disso, os compressores são deslocados.

7
00:01:44,019 --> 00:01:46,419
Caixas de recheio de deslocamento
começaram a vazar, senhor.

8
00:01:46,579 --> 00:01:48,059
Damn it.

9
00:01:48,219 --> 00:01:50,579
E sobre vazamentos de combustível?
Algum tanque foi perfurado?

10
00:01:50,739 --> 00:01:52,819
- Ainda não sei dizer. O que mais, chefe?

11
00:01:52,979 --> 00:01:56,219
Lots de pilhas são rachadas,
não pode tomar este tipo de hit.

12
00:01:56,979 --> 00:01:59,379
Olhe para fora para o gás de cloro, homens.

13
00:02:03,619 --> 00:02:06,259
Tragam a água morna. Use o papel litmus.

14
00:02:07,059 --> 00:02:09,179
Sempre lá com o bloco de som.

15
00:02:12,539 --> 00:02:15,179
Precisamos de cada célula.

16
00:02:41,259 --> 00:02:43,579
Olhe, é vermelho. Ácido no bilge.

17
00:02:43,739 --> 00:02:45,019
Piece da linha, rapidamente.

18
00:02:45,179 --> 00:02:47,539
Veja quantas células são rachadas.

19
00:02:47,699 --> 00:02:50,139
Pulseiras de bateria aqui. Move-o, you.

20
00:02:51,579 --> 00:02:53,259
Battery straps.

21
00:03:13,379 --> 00:03:14,899
Lieutenant.

22
00:03:16,899 --> 00:03:18,779
Temos hipótese?

23
00:03:34,099 --> 00:03:37,579
Nunca o faremos à mão.
Toma bloco e tackling.

24
00:03:38,299 --> 00:03:41,259
O chefe precisa de cintas
de bateria. Faça-o rápido.

25
00:03:45,019 --> 00:03:47,659
Encontrar algumas pulseiras
de bateria, amaldiçoá-lo.

26
00:03:48,259 --> 00:03:49,899
Eles ainda precisam dele.

27
00:03:50,059 --> 00:03:52,499
Logs e um martelo.

28
00:03:56,179 --> 00:03:57,379
Aqui. Aqui.

29
00:03:57,539 --> 00:03:58,899
Obrigado, tenente.

30
00:04:03,099 --> 00:04:04,579
Tenho-o.

31
00:04:07,539 --> 00:04:09,219
Tira-me mais luz aqui.

32
00:04:09,379 --> 00:04:11,179
Estamos ganhando, senhor.

33
00:04:11,339 --> 00:04:13,299
E novamente, vire-o.

34
00:04:15,019 --> 00:04:16,579
Shit.

35
00:04:18,419 --> 00:04:19,819
Pull it round.

36
00:04:20,939 --> 00:04:23,499
O outro lado, ou ele vai rasgar a junta.

37
00:04:23,739 --> 00:04:26,419
O outro lado, ou ele vai rasgar a junta.

38
00:04:29,779 --> 00:04:32,419
Verifique as válvulas.

39
00:04:54,579 --> 00:04:56,739
Eles vieram direto para nós.

40
00:05:00,539 --> 00:05:02,779
É incrível nessa luz.

41
00:05:04,499 --> 00:05:09,379
Eles dizem que os britânicos estão
usando um novo sistema de detecção...

42
00:05:12,299 --> 00:05:14,179
alta frequência.

43
00:05:18,219 --> 00:05:20,219
Pode ser verdade o que eles dizem.

44
00:05:24,059 --> 00:05:26,339
Eles tentaram isso em nós.

45
00:05:32,619 --> 00:05:34,859
Se eles podem nos encontrar no escuro...

46
00:05:37,899 --> 00:05:40,019
nós só podemos orar.

47
00:05:47,539 --> 00:05:49,819
Outro tubo de bilge no sistema
de resfriamento de água.

48
00:05:51,299 --> 00:05:55,419
- Tubo de bilião no sistema de resfriamento de água.
- Sim. Tubo de lavagem no sistema de refrigeração de água.

49
00:05:57,659 --> 00:06:00,739
Dizer que a água principal está
fora do bilge na escotilha torpedo...

50
00:06:00,899 --> 00:06:02,499
rising mais rápido.

51
00:06:15,339 --> 00:06:16,579
Não consigo ver.

52
00:06:16,739 --> 00:06:18,499
Lieutenant, segura a luz.

53
00:06:19,859 --> 00:06:22,819
Temos de fechar as fugas,
ou está tudo acabado para nós.

54
00:06:31,219 --> 00:06:33,699
À direita. Mais à direita. Down.

55
00:06:35,419 --> 00:06:36,979
Careful.

56
00:06:43,499 --> 00:06:45,099
Twenty-four pilhas cracked.

57
00:06:45,339 --> 00:06:47,619
God almighty, que inferno de uma bagunça.

58
00:06:57,299 --> 00:06:59,419
Vamos esperar que estes são suficientes.

59
00:07:03,579 --> 00:07:06,619
Ele tem de preencher 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *