1 00:01:18,999 --> 00:01:22,119 Tudo à frente, rudder completo esquerdo. Venha para 1-0-7. 2 00:01:22,279 --> 00:01:23,399 Stand por atacar. 3 00:01:27,679 --> 00:01:30,199 Assista à pressão do óleo lubrificante! 4 00:01:33,399 --> 00:01:35,439 Bow ângulo rolamento 0-5-0. 5 00:01:35,959 --> 00:01:37,119 Locked em. 6 00:01:37,279 --> 00:01:40,079 - Alcance, 2200 metros. - Check. 7 00:01:40,879 --> 00:01:43,239 Esses dois que estão sobrepondo... 8 00:01:43,399 --> 00:01:46,559 duplo tiro no grande. Os outros dois, um único cada. 9 00:01:47,879 --> 00:01:50,159 - Alvos identificados. - Rudder padrão direito. 10 00:01:50,319 --> 00:01:53,439 Tudo à frente um terço. Abra o arco caps. 11 00:01:54,199 --> 00:01:58,439 Lock em tubos um e dois. Ângulo de arco novo 0-6-3. 12 00:01:59,199 --> 00:02:02,599 - Verifica, trancado! Aguente para rolamento. 13 00:02:03,759 --> 00:02:08,079 - Tudo pronto! Tubos um e dois, fogo quando combinado. 14 00:02:08,239 --> 00:02:11,239 - Tubos um e dois prontos! Tubos um e dois prontos! 15 00:02:11,399 --> 00:02:13,759 - Tubo um, fogo! Tubo um, fogo! 16 00:02:16,519 --> 00:02:18,799 - Tubo dois, fogo! - Tubo dois, fogo! 17 00:02:20,919 --> 00:02:23,719 - Tubo três, fogo quando combinado. Tubo três pronto! 18 00:02:24,159 --> 00:02:27,239 - Tubo três pronto! - Tubo três, fogo! 19 00:02:28,479 --> 00:02:29,879 Tube três disparados! 20 00:02:30,359 --> 00:02:33,639 - Tubo quatro pronto. - Tubo quatro pronto! 21 00:02:33,799 --> 00:02:36,519 - Tubo quatro, fogo! Tube four, fire! 22 00:02:36,879 --> 00:02:38,759 Destroyer adiante! 23 00:02:43,119 --> 00:02:44,639 Alarm! 24 00:02:45,119 --> 00:02:48,639 Todas as mãos para a frente! Posição de mergulho para frente! 25 00:02:53,039 --> 00:02:55,119 - Rápido, rápido, rápido! - Continua a andar! 26 00:02:55,279 --> 00:02:58,119 - Limpe o caminho! - Sim. Mexam-se, mexam-se! Continua a andar! 27 00:02:59,479 --> 00:03:01,159 Cuidado! 28 00:03:01,319 --> 00:03:02,999 Depressa! Depressa! 29 00:03:12,119 --> 00:03:13,759 Estações de batalha! 30 00:03:17,159 --> 00:03:19,119 />Bow planes up 10, stern up 5. 31 00:03:19,279 --> 00:03:21,239 Clear o caminho! 32 00:03:21,479 --> 00:03:23,159 Sit down! 33 00:03:23,919 --> 00:03:26,119 Mantenham-se quietos, homens. 34 00:03:27,599 --> 00:03:29,639 - Down 80 metros. - Down 80 metros. 35 00:03:29,799 --> 00:03:31,719 Easy. 36 00:03:31,879 --> 00:03:34,919 Abaixar 15, stern up 10. 37 00:03:39,399 --> 00:03:41,639 E os torpedos? 38 00:03:41,799 --> 00:03:43,359 A qualquer minuto agora. 39 00:03:49,239 --> 00:03:51,079 Não muito tempo para ir agora. 40 00:03:52,999 --> 00:03:54,719 110. 41 00:04:02,759 --> 00:04:03,959 120. 42 00:04:04,599 --> 00:04:07,959 Esses torpedos lousy. Eles não são verdade. 43 00:04:08,719 --> 00:04:10,639 Que loucura fazer. 44 00:04:11,119 --> 00:04:12,719 Charging em como isso. 45 00:04:12,959 --> 00:04:14,999 Esse destruidor não vai nos deixar sair do gancho. 46 00:04:16,919 --> 00:04:19,279 Eles vão tentar nos caçar para baixo, você verá. 47 00:04:27,639 --> 00:04:28,759 Atingimos o primeiro. 48 00:04:29,439 --> 00:04:30,679 Fora do caminho! 49 00:04:30,839 --> 00:04:35,039 Atingimo-la! Atingimo-la! Silêncio! 50 00:04:58,799 --> 00:05:00,359 Time é para o terceiro torpedo. 51 00:05:07,439 --> 00:05:09,239 Número três. 52 00:05:24,519 --> 00:05:26,639 Agora eles estão indo para o fundo. 53 00:05:40,039 --> 00:05:42,919 São os anteparas. Eles entraram em colapso. 54 00:06:00,199 --> 00:06:01,879 É isso. 55 00:06:07,159 --> 00:06:09,119 Agora é tempo de retorno. 56 00:06:17,319 --> 00:06:20,879 - Bem? - Destruidor rolamento 0-4-4. 57 00:06:21,239 --> 00:06:23,799 - Em nossa direção? - Movendo esquerda. 58 00:06:24,479 --> 00:06:26,239 Fading, senhor. 59 00:06:39,599 --> 00:06:43,079 Rudder cheio. Ambos os motores em dois terços. 60 00:06:44,279 --> 00:06:48,039 A escada está cheia. Ambos os motores indicam dois terços. 61 00:06:50,439 --> 00:06:52,079 Astern of us. 62 00:06:55,599 --> 00:06:57,519 Way astern of us. 63 00:07:01,999 --> 00:07:03,959 Estão a cuspir na direcção errada. 64 00:07:13,039 --> 00:07:15,039 Ainda não os lançamos fora. 65 00:07:17,359 --> 00:07:19,399 Eu acho que eles não serão muito felizes. 66 00:07:19,559 --> 00:07:22,119 - Ruídos do propulsor. - Ruídos do propulsor. 67 00:07:22,519 --> 00:07:25,679 Rolamento de contato 2-7-0, fechando. 68 00:07:26,959 --> 00:07:30,639 - Sim. Ambos os motores à frente um terço. - Sim. Ambos os motores à frente um terço. 69 00:07:38,119 --> 00:07:40,479 Ambos os motores principais indicam adiante um terço. 70 00:07:41,479 --> 00:07:43,359 - Agora vais ver. 71 00:08:09,879 --> 00:08:11,439 Tudo à frente! 72 00:08:11,599 --> 00:08:16,359 - Bomba para fora 150 litros! - Os motores principais indicam cabeça completa! 73 00:09:15,399 --> 00:09:16,879 Asdic. 74 00:09:18,479 --> 00:09:21,159 Sistema de detecção. Ultrasonic. 75 00:09:26,319 --> 00:09:27,999 O suíno. 76 00:09:28,559 --> 00:09:30,919 O porco sujo e podre. 77 00:10:08,159 --> 00:10:10,999 - Não. Qual é o dano? - Sim. Eixo do ar fracturado. 78 00:10:17,479 --> 00:10:19,319 Silêncio, rapazes. 79 00:10:19,479 --> 00:10:21,279 Fica quieto. 80 00:10:27,079 --> 00:10:28,919 Bom e silencioso, agora. 81 00:11:11,439 --> 00:11:14,759 - Todo morto lento. - 50 rpm. Matar. os fãs. 82 00:11:17,119 --> 00:11:19,799 - Esquerda 15 graus. - Esquerda 15 graus. 83 00:11:22,079 --> 00:11:24,119 Stern deixou 15, senhor. 84 00:11:38,199 --> 00:11:40,119 - Merda! Tudo à frente! 85 00:11:43,959 --> 00:11:46,359 Vamos sair daqui! 86 00:11:52,239 --> 00:11:56,079 - Ambos os lastros e portão foram fraturados. - Isolar. Isolar! 87 00:11:56,239 --> 00:11:58,559 Desliga isso! 88 00:12:04,159 --> 00:12:05,839 Meu Deus! Estamos em fogo! 89 00:12:05,999 --> 00:12:07,759 Motor quarto pegou fogo. 90 00:12:07,919 --> 00:12:09,919 Cut para o número dois auxiliares! 91 00:12:14,119 --> 00:12:16,759 Acalme-se! Acalme-se, por amor de Deus! 92 00:13:03,279 --> 00:13:05,799 Chefe, ventilação de emergência. 93 00:13:06,479 --> 00:13:09,519 Ligar os fãs, conectar cartuchos de emergência. 94 00:13:36,919 --> 00:13:38,079 Boy, oh, boy. 95 00:13:40,319 --> 00:13:42,719 Ela não quer deixar ir de nós. 96 00:13:50,039 --> 00:13:51,719 O que está acontecendo? 97 00:13:53,479 --> 00:13:55,159 Correndo para longe? 98 00:14:08,839 --> 00:14:10,839 Nós realmente os esmagamos. 99 00:14:13,639 --> 00:14:16,439 Meu Deus, aqueles anteparas. 100 00:14:29,039 --> 00:14:30,799 O que é que ela tem? 101 00:14:31,519 --> 00:14:34,559 0-6-5, senhor. Rolamento constante. 102 00:14:38,719 --> 00:14:41,519 Deeper, chefe. Velocidade silenciosa. 103 00:15:05,839 --> 00:15:10,999 - Rolamento? - 0-5-0. 104 00:15:12,919 --> 00:15:14,799 Growing mais alto. 105 00:15:26,639 --> 00:15:28,199 Sim, sim. 106 00:15:35,319 --> 00:15:36,879 Sim. 107 00:15:47,399 --> 00:15:50,319 Deeper ainda. 30 graus. 108 00:15:51,799 --> 00:15:53,999 Vamos tentar voltar a dobrar. 109 00:15:56,399 --> 00:15:58,479 Mantém-nos a adivinhar. 110 00:16:05,039 --> 00:16:07,799 Arquear aviões estáveis. Stern up 10. 111 00:16:55,559 --> 00:16:57,959 Contato rolamento 2-7-0. 112 00:17:01,239 --> 00:17:03,079 Está desvanecendo. 113 00:17:18,279 --> 00:17:20,799 - Rudder completo direito. - Sim. 114 00:17:21,439 --> 00:17:23,279 Rudder completo direito. 115 00:17:25,919 --> 00:17:27,559 Rudder está bem cheio, senhor. 116 00:17:46,599 --> 00:17:48,199 Steer 0-9-0. Shit! 117 00:17:50,439 --> 00:17:53,279 Segundo contato fechando rápido, carregando 0-7-6! 118 00:17:57,559 --> 00:17:59,199 Backup. 119 00:18:01,919 --> 00:18:03,719 Aqueles bastardos. 120 00:18:34,479 --> 00:18:36,239 Deeper. 121 00:18:37,839 --> 00:18:39,199 Mas, senhor... 122 00:18:40,679 --> 00:18:42,039 Sim, mais profundo. 123 00:18:47,199 --> 00:18:50,279 Aviões abaixo 10. Stern planeia 7. 124 00:19:08,239 --> 00:19:10,039 190 metro
Deixe um comentário