Das Boot 1985 1×4

1
00:01:18,999 --> 00:01:22,119
Tudo à frente, rudder completo
esquerdo. Venha para 1-0-7.

2
00:01:22,279 --> 00:01:23,399
Stand por atacar.

3
00:01:27,679 --> 00:01:30,199
Assista à pressão do óleo lubrificante!

4
00:01:33,399 --> 00:01:35,439
Bow ângulo rolamento 0-5-0.

5
00:01:35,959 --> 00:01:37,119
Locked em.

6
00:01:37,279 --> 00:01:40,079
- Alcance, 2200 metros.
- Check.

7
00:01:40,879 --> 00:01:43,239
Esses dois que estão sobrepondo...

8
00:01:43,399 --> 00:01:46,559
duplo tiro no grande. Os
outros dois, um único cada.

9
00:01:47,879 --> 00:01:50,159
- Alvos identificados.
- Rudder padrão direito.

10
00:01:50,319 --> 00:01:53,439
Tudo à frente um terço. Abra o arco caps.

11
00:01:54,199 --> 00:01:58,439
Lock em tubos um e dois.
Ângulo de arco novo 0-6-3.

12
00:01:59,199 --> 00:02:02,599
- Verifica, trancado!
Aguente para rolamento.

13
00:02:03,759 --> 00:02:08,079
- Tudo pronto! Tubos um e
dois, fogo quando combinado.

14
00:02:08,239 --> 00:02:11,239
- Tubos um e dois prontos!
Tubos um e dois prontos!

15
00:02:11,399 --> 00:02:13,759
- Tubo um, fogo! Tubo um, fogo!

16
00:02:16,519 --> 00:02:18,799
- Tubo dois, fogo!
- Tubo dois, fogo!

17
00:02:20,919 --> 00:02:23,719
- Tubo três, fogo quando
combinado. Tubo três pronto!

18
00:02:24,159 --> 00:02:27,239
- Tubo três pronto!
- Tubo três, fogo!

19
00:02:28,479 --> 00:02:29,879
Tube três disparados!

20
00:02:30,359 --> 00:02:33,639
- Tubo quatro pronto.
- Tubo quatro pronto!

21
00:02:33,799 --> 00:02:36,519
- Tubo quatro, fogo! Tube four, fire!

22
00:02:36,879 --> 00:02:38,759
Destroyer adiante!

23
00:02:43,119 --> 00:02:44,639
Alarm!

24
00:02:45,119 --> 00:02:48,639
Todas as mãos para a frente!
Posição de mergulho para frente!

25
00:02:53,039 --> 00:02:55,119
- Rápido, rápido, rápido!
- Continua a andar!

26
00:02:55,279 --> 00:02:58,119
- Limpe o caminho!
- Sim. Mexam-se, mexam-se! Continua a andar!

27
00:02:59,479 --> 00:03:01,159
Cuidado!

28
00:03:01,319 --> 00:03:02,999
Depressa! Depressa!

29
00:03:12,119 --> 00:03:13,759
Estações de batalha!

30
00:03:17,159 --> 00:03:19,119
/>Bow planes up 10, stern up 5.

31
00:03:19,279 --> 00:03:21,239
Clear o caminho!

32
00:03:21,479 --> 00:03:23,159
Sit down!

33
00:03:23,919 --> 00:03:26,119
Mantenham-se quietos, homens.

34
00:03:27,599 --> 00:03:29,639
- Down 80 metros.
- Down 80 metros.

35
00:03:29,799 --> 00:03:31,719
Easy.

36
00:03:31,879 --> 00:03:34,919
Abaixar 15, stern up 10.

37
00:03:39,399 --> 00:03:41,639
E os torpedos?

38
00:03:41,799 --> 00:03:43,359
A qualquer minuto agora.

39
00:03:49,239 --> 00:03:51,079
Não muito tempo para ir agora.

40
00:03:52,999 --> 00:03:54,719
110.

41
00:04:02,759 --> 00:04:03,959
120.

42
00:04:04,599 --> 00:04:07,959
Esses torpedos lousy. Eles não são verdade.

43
00:04:08,719 --> 00:04:10,639
Que loucura fazer.

44
00:04:11,119 --> 00:04:12,719
Charging em como isso.

45
00:04:12,959 --> 00:04:14,999
Esse destruidor não vai
nos deixar sair do gancho.

46
00:04:16,919 --> 00:04:19,279
Eles vão tentar nos caçar
para baixo, você verá.

47
00:04:27,639 --> 00:04:28,759
Atingimos o primeiro.

48
00:04:29,439 --> 00:04:30,679
Fora do caminho!

49
00:04:30,839 --> 00:04:35,039
Atingimo-la! Atingimo-la! Silêncio!

50
00:04:58,799 --> 00:05:00,359
Time é para o terceiro torpedo.

51
00:05:07,439 --> 00:05:09,239
Número três.

52
00:05:24,519 --> 00:05:26,639
Agora eles estão indo para o fundo.

53
00:05:40,039 --> 00:05:42,919
São os anteparas. Eles entraram em colapso.

54
00:06:00,199 --> 00:06:01,879
É isso.

55
00:06:07,159 --> 00:06:09,119
Agora é tempo de retorno.

56
00:06:17,319 --> 00:06:20,879
- Bem?
- Destruidor rolamento 0-4-4.

57
00:06:21,239 --> 00:06:23,799
- Em nossa direção?
- Movendo esquerda.

58
00:06:24,479 --> 00:06:26,239
Fading, senhor.

59
00:06:39,599 --> 00:06:43,079
Rudder cheio. Ambos os
motores em dois terços.

60
00:06:44,279 --> 00:06:48,039
A escada está cheia. Ambos
os motores indicam dois terços.

61
00:06:50,439 --> 00:06:52,079
Astern of us.

62
00:06:55,599 --> 00:06:57,519
Way astern of us.

63
00:07:01,999 --> 00:07:03,959
Estão a cuspir na direcção errada.

64
00:07:13,039 --> 00:07:15,039
Ainda não os lançamos fora.

65
00:07:17,359 --> 00:07:19,399
Eu acho que eles não serão muito felizes.

66
00:07:19,559 --> 00:07:22,119
- Ruídos do propulsor.
- Ruídos do propulsor.

67
00:07:22,519 --> 00:07:25,679
Rolamento de contato 2-7-0, fechando.

68
00:07:26,959 --> 00:07:30,639
- Sim. Ambos os motores à frente um terço.
- Sim. Ambos os motores à frente um terço.

69
00:07:38,119 --> 00:07:40,479
Ambos os motores principais
indicam adiante um terço.

70
00:07:41,479 --> 00:07:43,359
- Agora vais ver.

71
00:08:09,879 --> 00:08:11,439
Tudo à frente!

72
00:08:11,599 --> 00:08:16,359
- Bomba para fora 150 litros!
- Os motores principais indicam cabeça completa!

73
00:09:15,399 --> 00:09:16,879
Asdic.

74
00:09:18,479 --> 00:09:21,159
Sistema de detecção. Ultrasonic.

75
00:09:26,319 --> 00:09:27,999
O suíno.

76
00:09:28,559 --> 00:09:30,919
O porco sujo e podre.

77
00:10:08,159 --> 00:10:10,999
- Não. Qual é o dano?
- Sim. Eixo do ar fracturado.

78
00:10:17,479 --> 00:10:19,319
Silêncio, rapazes.

79
00:10:19,479 --> 00:10:21,279
Fica quieto.

80
00:10:27,079 --> 00:10:28,919
Bom e silencioso, agora.

81
00:11:11,439 --> 00:11:14,759
- Todo morto lento.
- 50 rpm. Matar. os fãs.

82
00:11:17,119 --> 00:11:19,799
- Esquerda 15 graus.
- Esquerda 15 graus.

83
00:11:22,079 --> 00:11:24,119
Stern deixou 15, senhor.

84
00:11:38,199 --> 00:11:40,119
- Merda! Tudo à frente!

85
00:11:43,959 --> 00:11:46,359
Vamos sair daqui!

86
00:11:52,239 --> 00:11:56,079
- Ambos os lastros e portão foram fraturados.
- Isolar. Isolar!

87
00:11:56,239 --> 00:11:58,559
Desliga isso!

88
00:12:04,159 --> 00:12:05,839
Meu Deus! Estamos em fogo!

89
00:12:05,999 --> 00:12:07,759
Motor quarto pegou fogo.

90
00:12:07,919 --> 00:12:09,919
Cut para o número dois auxiliares!

91
00:12:14,119 --> 00:12:16,759
Acalme-se! Acalme-se, por amor de Deus!

92
00:13:03,279 --> 00:13:05,799
Chefe, ventilação de emergência.

93
00:13:06,479 --> 00:13:09,519
Ligar os fãs, conectar
cartuchos de emergência.

94
00:13:36,919 --> 00:13:38,079
Boy, oh, boy.

95
00:13:40,319 --> 00:13:42,719
Ela não quer deixar ir de nós.

96
00:13:50,039 --> 00:13:51,719
O que está acontecendo?

97
00:13:53,479 --> 00:13:55,159
Correndo para longe?

98
00:14:08,839 --> 00:14:10,839
Nós realmente os esmagamos.

99
00:14:13,639 --> 00:14:16,439
Meu Deus, aqueles anteparas.

100
00:14:29,039 --> 00:14:30,799
O que é que ela tem?

101
00:14:31,519 --> 00:14:34,559
0-6-5, senhor. Rolamento constante.

102
00:14:38,719 --> 00:14:41,519
Deeper, chefe. Velocidade silenciosa.

103
00:15:05,839 --> 00:15:10,999
- Rolamento?
- 0-5-0.

104
00:15:12,919 --> 00:15:14,799
Growing mais alto.

105
00:15:26,639 --> 00:15:28,199
Sim, sim.

106
00:15:35,319 --> 00:15:36,879
Sim.

107
00:15:47,399 --> 00:15:50,319
Deeper ainda. 30 graus.

108
00:15:51,799 --> 00:15:53,999
Vamos tentar voltar a dobrar.

109
00:15:56,399 --> 00:15:58,479
Mantém-nos a adivinhar.

110
00:16:05,039 --> 00:16:07,799
Arquear aviões estáveis. Stern up 10.

111
00:16:55,559 --> 00:16:57,959
Contato rolamento 2-7-0.

112
00:17:01,239 --> 00:17:03,079
Está desvanecendo.

113
00:17:18,279 --> 00:17:20,799
- Rudder completo direito. - Sim.

114
00:17:21,439 --> 00:17:23,279
Rudder completo direito.

115
00:17:25,919 --> 00:17:27,559
Rudder está bem cheio, senhor.

116
00:17:46,599 --> 00:17:48,199
Steer 0-9-0.
Shit!

117
00:17:50,439 --> 00:17:53,279
Segundo contato fechando
rápido, carregando 0-7-6!

118
00:17:57,559 --> 00:17:59,199
Backup.

119
00:18:01,919 --> 00:18:03,719
Aqueles bastardos.

120
00:18:34,479 --> 00:18:36,239
Deeper.

121
00:18:37,839 --> 00:18:39,199
Mas, senhor...

122
00:18:40,679 --> 00:18:42,039
Sim, mais profundo.

123
00:18:47,199 --> 00:18:50,279
Aviões abaixo 10. Stern planeia 7.

124
00:19:08,239 --> 00:19:10,039
190 metro

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *