Dark Winds 4×8

Série: Dark Winds
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 6e87548443e3c5219f5e5b80599f0cc395ebd920
Tamanho: 36.664 bytes (35,80 KB)
Modificado em: 05/04/2026 20:48:42
Ver trecho da legenda: Dark Winds 4×8 ETHEL PTBR
1
00:00:02,076 --> 00:00:03,555
Vale do Silício,

2
00:00:03,686 --> 00:00:06,819
o enclave mais rico da América.

3
00:00:06,907 --> 00:00:09,300
A tecnologia mudou o mundo, mas
o mesmo aconteceu com a peste bubônica.

4
00:00:09,387 --> 00:00:10,911
- [RISOS]
- Uau!

5
00:00:11,041 --> 00:00:13,435
Existem pessoas que não têm limites.

6
00:00:13,565 --> 00:00:14,827
Você não pode me tocar?

7
00:00:14,915 --> 00:00:16,742
Ele está em uma situação muito sensível.

8
00:00:16,829 --> 00:00:18,701
Eu sou rico.

9
00:00:18,831 --> 00:00:20,485
As pessoas agem como se não tivéssemos
construir tudo o que tocam.

10
00:00:20,616 --> 00:00:21,747
Isto é obsceno.

11
00:00:23,053 --> 00:00:24,402
Não foi por isso que você veio para o Vale?

12
00:00:24,489 --> 00:00:25,577
[UIVOS]

13
00:00:25,664 --> 00:00:29,625
♪♪

14
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

15
00:00:46,106 --> 00:00:47,950
- Anteriormente em Dark Winds...
- Deixe-me ir!

16
00:00:48,748 --> 00:00:49,906
Entre no carro.

17
00:00:49,993 --> 00:00:51,908
Você conhece bem Irene Vaggan?

18
00:00:51,939 --> 00:00:54,476
Bem o suficiente para saber o
a garota provavelmente já está morta.

19
00:00:54,606 --> 00:00:55,868
Você nunca mais verá aquela garota.

20
00:00:55,956 --> 00:00:57,453
Isso não seria bom para você.

21
00:00:57,454 --> 00:01:00,003
Você sabe, eu deixei de ser
Navajo há muito tempo.

22
00:01:00,090 --> 00:01:01,657
Sinto muito, Jim.

23
00:01:01,744 --> 00:01:04,573
Eu não estou dizendo que vou
nunca mais volte para casa.

24
00:01:04,703 --> 00:01:08,620
Enquanto você estiver lá,
sempre será minha casa.

25
00:01:08,707 --> 00:01:10,579
[grunhidos]

26
00:01:10,666 --> 00:01:12,102
♪♪

27
00:01:12,233 --> 00:01:13,669
Você é meu agora, Joe.

28
00:01:16,628 --> 00:01:19,501
[SUJEIRA FASCANDO SOB OS PNEUS]

29
00:01:23,200 --> 00:01:26,073
[MÚSICA DRAMÁTICA]

30
00:01:26,160 --> 00:01:33,080
♪ ♪

31
00:01:45,962 --> 00:01:48,878
[RESPINGO DE GASOLINA]

32
00:01:55,450 --> 00:01:58,409
[MOTOR ZUMBIDO]

33
00:01:58,496 --> 00:02:05,460
♪ ♪

34
00:02:35,533 --> 00:02:37,187
Tenho uma surpresa para você.

35
00:02:42,931 --> 00:02:43,976
O que é isso?

36
00:02:44,064 --> 00:02:45,804
Desculpe pelas restrições.

37
00:02:45,891 --> 00:02:47,328
Receio que sejam necessários

38
00:02:47,415 --> 00:02:50,244
até nos acostumarmos
esse novo arranjo.

39
00:02:50,330 --> 00:02:52,289
[RISOS]

40
00:02:52,376 --> 00:02:53,769
Acalme-se.

41
00:02:55,553 --> 00:02:57,207
Acalme-se.

42
00:03:00,080 --> 00:03:02,734
Você sabe que vou te matar.

43
00:03:06,608 --> 00:03:09,698
Eu acho que é hora de
você ver sua surpresa.

44
00:03:09,741 --> 00:03:12,570
[MÚSICA SUSPENSA]

45
00:03:12,614 --> 00:03:14,659
Foda-se.

46
00:03:14,746 --> 00:03:21,710
♪ ♪

47
00:03:21,797 --> 00:03:24,104
[A PORTA RANGE E BATE]

48
00:03:30,327 --> 00:03:31,327
Billie.

49
00:03:36,246 --> 00:03:37,639
Você está bem?

50
00:03:39,815 --> 00:03:41,121
Ela machucou você?

51
00:03:41,164 --> 00:03:48,128
♪

52
00:04:04,318 --> 00:04:09,497
Agora, vamos aproveitar nossa primeira refeição juntos

53
00:04:09,584 --> 00:04:13,762
como uma família. [RISOS]

54
00:04:13,805 --> 00:04:16,633
[MÚSICA DE GUITARRA MOODY]

55
00:04:16,678 --> 00:04:23,685
♪

56
00:05:09,557 --> 00:05:12,777
eu sei que não é o
pirão de milho tradicional,

57
00:05:12,864 --> 00:05:16,172
mas na verdade é bastante nutritivo.

58
00:05:18,566 --> 00:05:20,220
O que você está fazendo?

59
00:05:23,353 --> 00:05:26,487
Estou salvando você.

60
00:05:26,530 --> 00:05:29,229
Sim? De quê?

61
00:05:29,359 --> 00:05:32,449
McNair queria vocês dois mortos.

62
00:05:32,536 --> 00:05:34,756
Mas o julgamento começa em breve.

63
00:05:34,843 --> 00:05:36,714
Depois disso não importará.

64
00:05:38,673 --> 00:05:40,109
Você matou Leroy Gorman.

65
00:05:42,242 --> 00:05:44,461
Você substituiu a testemunha do FBI

66
00:05:44,592 --> 00:05:47,421
com um bode expiatório McNair para resolver o caso.

67
00:05:49,640 --> 00:05:51,860
Você invadiu o Centro Indiano.

68
00:05:51,947 --> 00:05:53,949
Você substituiu a foto de Gorman.

69
00:05:54,036 --> 00:05:56,473
Você matou Upchurch
porque ele é o único Fed

70
00:05:56,604 --> 00:05:59,346
quem sabia como era a aparência de Gorman.

71
00:05:59,433 --> 00:06:02,523
Você é tudo igual para eles.

72
00:06:02,610 --> 00:06:04,699
O mesmo.

73
00:06:04,786 --> 00:06:06,657
[MÚSICA TENSA]

74
00:06:06,744 --> 00:06:08,268
Não para mim.

75
00:06:11,793 --> 00:06:14,535
Ei.

76
00:06:14,622 --> 00:06:19,279
Por que você não diz um tradicional
oração para abençoar a refeição?

77
00:06:21,193 --> 00:06:22,760
Nunca seremos uma família.

78
00:06:22,804 --> 00:06:25,763
Você... você sabe disso, certo?

79
00:06:25,894 --> 00:06:28,810
Joe, a bênção.

80
00:06:28,897 --> 00:06:30,028
Não estou dizendo porra nenhuma...

81
00:06:30,115 --> 00:06:32,030
Eu direi isso.

82
00:06:32,074 --> 00:06:33,857
[FALANDO DINÉ]

83
00:06:33,902 --> 00:06:35,773
[FALANDO DINÉ]

84
00:06:35,817 --> 00:06:42,824
♪

85
00:07:02,452 --> 00:07:04,193
[RISOS]

86
00:07:04,280 --> 00:07:06,064
[RISOS]

87
00:07:06,151 --> 00:07:13,115
♪ ♪

88
00:07:36,094 --> 00:07:38,357
Vai ficar tudo bem.

89
00:07:40,316 --> 00:07:42,013
[TANQUE DE GÁS SILVA]

90
00:07:42,100 --> 00:07:44,276
Vamos tentar isso novamente amanhã.

91
00:07:44,364 --> 00:07:51,327
♪ ♪

92
00:08:28,886 --> 00:08:31,759
[BOTÃO DA MAÇANETA]

93
00:08:33,281 --> 00:08:36,154
[BATE]

94
00:08:36,241 --> 00:08:38,766
Ei!

95
00:08:38,853 --> 00:08:41,246
Deixe-me sair!

96
00:08:43,117 --> 00:08:45,990
Billie?

97
00:08:46,077 --> 00:08:49,080
[MÚSICA SUSPENSA]

98
00:08:49,124 --> 00:08:50,560
Billie!

99
00:08:50,647 --> 00:08:57,262
♪ ♪

100
00:09:08,970 --> 00:09:10,319
[CLACK ALTO]

101
00:09:15,890 --> 00:09:18,849
[RUÍDO]

102
00:09:18,936 --> 00:09:25,813
♪ ♪

103
00:10:19,649 --> 00:10:23,174
[RUÍDO]

104
00:10:23,218 --> 00:10:28,049
Por que você está lutando contra isso, Joe?

105
00:10:28,092 --> 00:10:30,225
A família não te faria feliz?

106
00:10:32,227 --> 00:10:34,098
Olhe para nós...

107
00:10:34,185 --> 00:10:37,449
homem, mulher e criança,

108
00:10:37,493 --> 00:10:40,496
tudo que você quiser,
tudo que você já teve.

109
00:10:46,807 --> 00:10:50,158
[ENGOLINDO]

110
00:11:00,908 --> 00:11:01,996
Vou tomar mais um pouco de água.

111
00:11:21,972 --> 00:11:25,106
Do que você está falando sem mim?

112
00:11:25,236 --> 00:11:27,587
Que alegria é estar aqui.

113
00:11:33,505 --> 00:11:35,856
Inglês apenas à mesa, por favor.

114
00:11:40,338 --> 00:11:42,036
Todos nós queremos sentir que pertencemos.

115
00:11:42,123 --> 00:11:43,515
Quero sentir que posso comer.

116
00:11:43,646 --> 00:11:45,605
Isso tem tudo que você precisa para sobreviver.

117
00:11:45,735 --> 00:11:47,345
Bem, eu não posso comer essa merda.

118
00:11:47,389 --> 00:11:50,000
[MÚSICA TENSA]

119
00:11:50,087 --> 00:11:53,917
♪ ♪

120
00:11:53,961 --> 00:11:55,266
Tudo bem.

121
00:11:59,401 --> 00:12:02,273
[RUÍDO DISTANTE]

122
00:12:07,365 --> 00:12:08,584
[Sussurrando] Vamos, vamos.

123
00:12:08,671 --> 00:12:14,242
♪ ♪

124
00:12:14,329 --> 00:12:15,983
Vamos, vamos.

125
00:12:49,669 --> 00:12:52,628
[MÚSICA SUAVE TENSA]

126
00:12:52,715 --> 00:12:59,635
♪ ♪

127
00:13:23,093 --> 00:13:24,965
[INALAS]

128
00:13:27,663 --> 00:13:30,492
[PASSOS A PASSOS SE APROXIMANDO]

129
00:13:35,149 --> 00:13:37,891
[O TANQUE DE GÁS RANGE E SILVA]

130
00:13:42,417 --> 00:13:44,680
[INALAS]

131
00:13:47,857 --> 00:13:50,730
[RESPIRA PROFUNDAMENTE]

132
00:13:50,773 --> 00:13:57,519
♪

133
00:13:57,606 --> 00:14:00,087
[CLIQUE DE BLOQUEIO]

134
00:14:16,059 --> 00:14:17,408
[MÚSICA DRAMÁTICA]

135
00:14:17,495 --> 00:14:18,714
[BANG]

136
00:14:21,151 --> 00:14:22,762
[TECLAS TILINDO]

137
00:14:22,805 --> 00:14:29,769
♪

138
00:14:31,466 --> 00:14:33,207
Billie, acorde.

139
00:14:35,1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *