Série: Dark Winds
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 35.914 bytes (35,07 KB)
Modificado em: 23/03/2026 20:18:18
c4e68e095d850ba44e9734a0957fb13b25269ddbTamanho: 35.914 bytes (35,07 KB)
Modificado em: 23/03/2026 20:18:18
Ver trecho da legenda: Dark Winds 4×6 HIC PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:07,851 --> 00:00:09,635 Sim, eles chamaram isso... 3 00:00:09,766 --> 00:00:11,724 Festa McNair? 4 00:00:11,899 --> 00:00:14,379 Ele possui uma importação/exportação negócio, McNair Factoring. 5 00:00:14,553 --> 00:00:16,947 A parte principal do nosso caso é com base em depoimentos de testemunhas. 6 00:00:17,121 --> 00:00:19,645 E algumas testemunhas desapareceram. 7 00:00:19,820 --> 00:00:20,820 - Sua mãe ainda está em Phoenix? - Não. 8 00:00:20,951 --> 00:00:22,910 Ela ficou muito doente... 9 00:00:23,084 --> 00:00:24,302 enquanto eu estava fora. 10 00:00:24,476 --> 00:00:25,913 Câncer de pulmão. 11 00:00:26,043 --> 00:00:27,871 Eu quero deixar um mensagem para Joe Leaphorn. 12 00:00:28,045 --> 00:00:29,090 Diga a ele que encontrei Leroy. 13 00:00:29,264 --> 00:00:31,135 Quem é você?! 14 00:01:37,027 --> 00:01:39,029 Claro. 15 00:02:44,268 --> 00:02:46,357 Você está bem? 16 00:02:46,444 --> 00:02:47,924 Sim. 17 00:03:24,221 --> 00:03:26,397 O quê? 18 00:03:53,337 --> 00:03:55,643 O que diabos é isso? 19 00:03:55,644 --> 00:03:58,037 É um bug. 20 00:03:58,038 --> 00:03:59,778 Ela sabe que estamos aqui. 21 00:03:59,909 --> 00:04:01,128 E ela quer saber o que sabemos. 22 00:04:01,258 --> 00:04:02,433 Vá fazer as malas agora. 23 00:04:07,090 --> 00:04:08,787 Filho da puta. 24 00:05:11,372 --> 00:05:12,373 Acorde. 25 00:05:15,637 --> 00:05:18,030 Ei, cara. 26 00:05:18,118 --> 00:05:20,381 Acorde. 27 00:05:20,511 --> 00:05:22,644 Acorde sua bunda! 28 00:05:22,731 --> 00:05:24,385 Vou te fazer uma pergunta. 29 00:05:24,515 --> 00:05:28,519 E eu quero que você pense muito difícil antes de você responder. 30 00:05:31,870 --> 00:05:34,264 Quem é você? 31 00:05:34,395 --> 00:05:36,527 Você sabe quem eu sou. 32 00:05:43,839 --> 00:05:45,145 Vamos tentar de novo. 33 00:05:48,235 --> 00:05:51,238 Quem é você? 34 00:05:51,325 --> 00:05:54,589 Mike Garcia. 35 00:05:54,676 --> 00:05:55,894 Ah! 36 00:05:55,981 --> 00:05:59,202 Ah, merda, cara! 37 00:06:00,725 --> 00:06:02,640 O que há de errado com você? 38 00:06:02,771 --> 00:06:03,989 O que você está fazendo aqui? 39 00:06:07,993 --> 00:06:09,733 Eu... vim ver se Leroy estava aqui. 40 00:06:09,734 --> 00:06:10,953 Ah, então você poderia invadir 41 00:06:11,040 --> 00:06:12,607 o apartamento do seu amigo há muito perdido, 42 00:06:12,737 --> 00:06:15,218 o que, pela bondade do seu coração? 43 00:06:15,305 --> 00:06:17,394 Foi por isso que você invadiu minha casa também? 44 00:06:17,481 --> 00:06:18,656 Porque somos bons amigos? 45 00:06:18,743 --> 00:06:20,267 Olha, estou confuso, cara. É só... 46 00:06:20,354 --> 00:06:22,094 Eu não sei se é a festa, os comprimidos, 47 00:06:22,182 --> 00:06:24,880 ou costurando você, mas parece 48 00:06:24,967 --> 00:06:27,622 como se eu estivesse lá atrás, você sabe, Zona de Guerra C. 49 00:06:27,709 --> 00:06:31,582 Eu não sei onde eu sou ou o que estou dizendo. 50 00:06:31,669 --> 00:06:33,236 Sim. 51 00:06:33,367 --> 00:06:35,760 Você parecia bem ao telefone mais cedo. 52 00:06:35,847 --> 00:06:38,023 Para quem você estava ligando? 53 00:06:38,154 --> 00:06:39,373 Hein? 54 00:06:41,201 --> 00:06:42,245 Seu parceiro? 55 00:06:42,332 --> 00:06:43,507 Hein? 56 00:06:43,594 --> 00:06:45,683 Ei, ei. Vamos, cara. Desamarre-me. 57 00:06:45,814 --> 00:06:48,860 O que é isso, hein? 58 00:06:48,991 --> 00:06:50,731 Hum! 59 00:06:53,735 --> 00:06:54,910 Vamos, Sonny. 60 00:06:55,040 --> 00:06:56,258 Eu sou seu amigo. 61 00:06:56,259 --> 00:06:57,478 Hollywood Motor Hotel, por favor. 62 00:06:57,565 --> 00:06:58,740 Eu ajudei você. 63 00:06:58,870 --> 00:07:00,523 -Hollywood Motor Hotel. - Vamos, Sonny. 64 00:07:00,524 --> 00:07:01,699 - Olá. - Filho. 65 00:07:01,786 --> 00:07:03,832 Posso ir para o quarto do Mike Garcia, por favor? 66 00:07:03,919 --> 00:07:05,746 Não temos um convidado chamado Mike Garcia. 67 00:07:05,747 --> 00:07:07,618 Ah, você não tem um Mike Garcia 68 00:07:07,705 --> 00:07:09,706 ficando no seu hotel. 69 00:07:09,707 --> 00:07:10,839 Isso mesmo. 70 00:07:10,926 --> 00:07:12,841 - Minhas desculpas. - Uh-huh. 71 00:07:12,971 --> 00:07:14,408 - Tudo bem, obrigado muito. Tenha um bom dia. 72 00:07:14,538 --> 00:07:16,366 Sim, você também. 73 00:07:16,453 --> 00:07:20,109 Eu... eu posso explicar, ok? 74 00:07:20,196 --> 00:07:22,154 E de volta a outro bloco de música. 75 00:07:22,242 --> 00:07:24,113 Você está navegando além do pôr do sol, e aqui está Jackson Browne... 76 00:07:24,200 --> 00:07:25,897 Eu... eu posso explicar! 77 00:07:25,984 --> 00:07:27,682 - Com "Doutor Meus Olhos". - Espere! Espere! Espere! 78 00:07:27,769 --> 00:07:28,987 Ah, agora você quer conversar, hein? 79 00:07:29,074 --> 00:07:30,772 Hein? Agora você quer conversar? 80 00:07:30,859 --> 00:07:31,902 Hein? 81 00:07:31,903 --> 00:07:33,601 O que, você acha que eu sou um idiota, 82 00:07:33,731 --> 00:07:35,907 que eu simplesmente dirigiria por aí dia, não descobriria? 83 00:07:36,038 --> 00:07:37,735 Hein? 84 00:07:37,822 --> 00:07:41,304 Você espera até que Albert encontre você negociou o nome dele. 85 00:07:41,391 --> 00:07:42,610 Então ele vai desejar que você estivesse vivo. 86 00:07:42,697 --> 00:07:43,784 Ele está morto. 87 00:07:43,785 --> 00:07:46,569 Albert Gorman está morto. 88 00:07:46,570 --> 00:07:47,570 Besteira! 89 00:07:47,571 --> 00:07:49,006 É verdade. 90 00:07:49,007 --> 00:07:51,662 É verdade. 91 00:07:51,749 --> 00:07:56,884 Eu... encontrei o corpo dele na reserva. 92 00:07:56,885 --> 00:07:58,452 É onde eu trabalho, 93 00:07:58,539 --> 00:08:00,280 na Polícia Tribal Navajo. 94 00:08:03,326 --> 00:08:05,763 Filho da puta! 95 00:08:10,464 --> 00:08:13,815 Eu não dou a mínima para o que você gosta. 96 00:08:13,945 --> 00:08:16,382 Não é para isso que estou aqui. 97 00:08:16,383 --> 00:08:19,560 Estou aqui para encontrar Leroy e sua prima Billie 98 00:08:19,647 --> 00:08:23,390 antes que acabem como Albert. 99 00:08:23,477 --> 00:08:27,044 Sou o sargento Jim Chee. 100 00:08:27,045 --> 00:08:30,353 Vamos conversar sobre isso antes de você fazer algo 101 00:08:30,484 --> 00:08:32,790 para um policial que você não pode desfazer. 102 00:08:32,921 --> 00:08:34,836 Cale a boca. 103 00:08:34,966 --> 00:08:36,577 Cale a boca. 104 00:08:48,066 --> 00:08:49,066 Quem matou Alberto? 105 00:08:49,067 --> 00:08:51,373 Ele foi caçado 106 00:08:51,374 --> 00:08:53,507 por uma mulher loira, com sotaque alemão. 107 00:08:53,594 --> 00:08:55,639 Você a conhece? 108 00:08:55,726 --> 00:08:58,468 Você liga para esse número e, o que, 109 00:08:58,555 --> 00:09:02,428 ela vem limpar a bagunça para McNair? 110 00:09:02,429 --> 00:09:05,170 Ela assassinou o avô de Albert também. 111 00:09:05,257 --> 00:09:07,085 um ancião inocente, a sangue frio. 112 00:09:07,216 --> 00:09:11,263 Ela vai matar Leroy quando ela o encontrar, 113 00:09:11,351 --> 00:09:13,875 junto com sua priminha Billie. 114 00:09:13,962 --> 00:09:17,357 Ela tem apenas 16 anos menina, cara, uma criança. 115 00:09:17,444 --> 00:09:23,667 Somos todos dispensáveis para eles, até você. 116 00:09:23,754 --> 00:09:25,365 Você sabe, ela está procurando por Leroy agora, 117 00:09:25,452 --> 00:09:26,844 então é só uma questão de tempo. 118 00:09:32,372 --> 00:09:35,286 Tem certeza que este é o lugar? 119 00:09:35,287 --> 00:09:37,333 Sim, é o endereço que Chee disse. 120 00:09:45,646 --> 00:09:47,169 Desamarre-me, cara. 121 00:09:47,299 --> 00:09:50,781 Se for ela, você é vou precisar da minha ajuda. 122 00:09:50,868 --> 00:09:52,087 Filho. 123 00:09:52,174 --> 00:09:54,132 Ela não bate. 124 00:10:07,711 --> 00:10:08,886 Desça e dê a volta. 125 00:10:33,911 --> 00:10:35,739 Não se mova. 126 00:10:54,149 --> 00:10:56,325 Não! Não! 127 00:10:56,412 --> 00:10:58,022 Não. 128 00:10:58
Deixe um comentário