1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> - - - 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,047 Anteriormente em "Dark Winds" ... 3 00:00:07,048 --> 00:00:10,000 Onde você estava na noite que B.J. Vides desapareceu, tenente? 4 00:00:10,001 --> 00:00:13,400 Eu estava em casa com minha esposa. 5 00:00:13,409 --> 00:00:16,225 - Não há "nós". - Eu não acredito em você. 6 00:00:18,995 --> 00:00:21,611 Homem: Então, a AGS é dona de uma empresa de petróleo aqui. 7 00:00:21,612 --> 00:00:23,250 - Óleo de Spencer. - Tom Spencer. 8 00:00:23,251 --> 00:00:25,330 Mulher: E se o Os navios -tanque estavam cheios de Coca -Cola? 9 00:00:25,331 --> 00:00:26,655 Vendeu a refinaria de petróleo. 10 00:00:26,764 --> 00:00:27,895 [HOMEM GRITANDO] 11 00:00:28,069 --> 00:00:33,379 ♪♪ 12 00:00:35,555 --> 00:00:38,471 [MÚSICA MELANCÓLICA] 13 00:00:38,558 --> 00:00:44,042 ♪ ♪ 14 00:00:44,129 --> 00:00:47,045 [CLIQUE NO OBTURADOR DA CÂMERA] 15 00:00:56,663 --> 00:00:57,664 [RUGIDO DISTORCIDO] 16 00:00:59,840 --> 00:01:01,015 [RUGIDO DISTORCIDO] 17 00:01:04,192 --> 00:01:06,368 [CLIQUE NO OBTURADOR DA CÂMERA] 18 00:01:15,508 --> 00:01:16,683 [CLIQUE NO OBTURADOR DA CÂMERA] 19 00:01:16,770 --> 00:01:23,690 ♪ ♪ 20 00:01:37,617 --> 00:01:44,624 ♪ ♪ 21 00:01:46,539 --> 00:01:49,368 [MÚSICA DE GUITARRA MAL -HUMORADA] 22 00:01:49,455 --> 00:01:56,418 ♪ ♪ 23 00:02:36,937 --> 00:02:39,897 [MÚSICA TENSA] 24 00:02:39,984 --> 00:02:46,817 ♪ ♪ 25 00:03:11,711 --> 00:03:13,713 Agente Especial Stevens irá Quer ver sua 26 00:03:13,756 --> 00:03:15,193 declaração assim que ele chegar, tenente. 27 00:03:15,280 --> 00:03:17,021 Tenho certeza que ele vai querer Acompanhe, então não vá longe. 28 00:03:18,544 --> 00:03:20,241 Por que você não está neste caso? 29 00:03:20,328 --> 00:03:22,896 Você já está aqui. Por que Trazer outra pessoa? 30 00:03:23,027 --> 00:03:25,812 Estou no caso BJ Vines, sargento, 31 00:03:25,856 --> 00:03:28,771 e será até que eu virou cada rocha. 32 00:03:28,815 --> 00:03:31,035 Enquanto isso, NTP Não está mais 33 00:03:31,165 --> 00:03:33,385 trabalhando no caso Halsey, entendido? 34 00:03:41,523 --> 00:03:43,395 Isso está claro, tenente? 35 00:03:47,399 --> 00:03:48,400 Tenente? 36 00:03:50,881 --> 00:03:52,099 Está claro. 37 00:03:52,186 --> 00:03:53,361 Obrigado. 38 00:03:53,448 --> 00:03:55,842 [TABELA DE TELEFONE] 39 00:03:55,929 --> 00:03:57,800 Polícia Tribal Navajo. 40 00:03:57,888 --> 00:03:59,237 Joe. 41 00:04:01,456 --> 00:04:02,893 Ande comigo. 42 00:04:30,094 --> 00:04:31,791 Você precisa de um tempo de folga. 43 00:04:31,878 --> 00:04:33,619 Você deveria ir para casa Agora e acerte. 44 00:04:33,706 --> 00:04:34,881 Eu entendi isso. 45 00:04:34,968 --> 00:04:36,578 Ela não está me tirando deste caso. 46 00:04:36,665 --> 00:04:38,493 Ela não dá a mínima para esse caso. 47 00:04:38,580 --> 00:04:40,931 "BJ Vines, BJ Vines." É tudo o que ela se importa. 48 00:04:42,410 --> 00:04:44,499 Escute-me. 49 00:04:44,586 --> 00:04:47,415 Estou nisso com você, Joe. 50 00:04:47,502 --> 00:04:49,026 Você não é cuidadoso, Todos nós 51 00:04:49,113 --> 00:04:50,723 vamos acabar pagando por seus pecados. 52 00:04:50,766 --> 00:04:53,813 E isso é algo que eu Certamente não quero fazer. 53 00:04:53,900 --> 00:04:55,119 - Não vou deixar isso acontecer. - bem, pode não ... 54 00:04:55,206 --> 00:04:56,729 Pode não ser sua escolha. 55 00:04:58,339 --> 00:04:59,601 [LIMPA A GARGANTA] 56 00:04:59,688 --> 00:05:01,908 - [falando Diné] - [falando Diné] 57 00:05:03,518 --> 00:05:04,911 Vou falar com você mais tarde. 58 00:05:38,162 --> 00:05:39,424 Quem é isso? 59 00:05:39,511 --> 00:05:40,555 Ela é uma mulher medicinal. 60 00:05:40,686 --> 00:05:42,731 Ela está aqui para limpar a estação. 61 00:05:42,818 --> 00:05:44,559 Quando ela terminar, podemos voltar, mas 62 00:05:44,646 --> 00:05:46,866 temos que sair Enquanto ela faz a ce
Deixe um comentário