Dark Winds 3×5

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> -
-  -

2
00:00:05,171 --> 00:00:07,047
Anteriormente em "Dark Winds" ...

3
00:00:07,048 --> 00:00:10,000
Onde você estava na noite que
B.J. Vides desapareceu, tenente?

4
00:00:10,001 --> 00:00:13,400
Eu estava em casa com minha esposa.

5
00:00:13,409 --> 00:00:16,225
- Não há "nós".
- Eu não acredito em você.

6
00:00:18,995 --> 00:00:21,611
Homem: Então, a AGS é dona
de uma empresa de petróleo aqui.

7
00:00:21,612 --> 00:00:23,250
- Óleo de Spencer.
- Tom Spencer.

8
00:00:23,251 --> 00:00:25,330
Mulher: E se o Os navios -tanque
estavam cheios de Coca -Cola?

9
00:00:25,331 --> 00:00:26,655
Vendeu a refinaria de petróleo.

10
00:00:26,764 --> 00:00:27,895
[HOMEM GRITANDO]

11
00:00:28,069 --> 00:00:33,379
♪♪

12
00:00:35,555 --> 00:00:38,471
[MÚSICA MELANCÓLICA]

13
00:00:38,558 --> 00:00:44,042
♪ ♪

14
00:00:44,129 --> 00:00:47,045
[CLIQUE NO OBTURADOR DA CÂMERA]

15
00:00:56,663 --> 00:00:57,664
[RUGIDO DISTORCIDO]

16
00:00:59,840 --> 00:01:01,015
[RUGIDO DISTORCIDO]

17
00:01:04,192 --> 00:01:06,368
[CLIQUE NO OBTURADOR DA CÂMERA]

18
00:01:15,508 --> 00:01:16,683
[CLIQUE NO OBTURADOR DA CÂMERA]

19
00:01:16,770 --> 00:01:23,690
♪ ♪

20
00:01:37,617 --> 00:01:44,624
♪ ♪

21
00:01:46,539 --> 00:01:49,368
[MÚSICA DE GUITARRA MAL -HUMORADA]

22
00:01:49,455 --> 00:01:56,418
♪ ♪

23
00:02:36,937 --> 00:02:39,897
[MÚSICA TENSA]

24
00:02:39,984 --> 00:02:46,817
♪ ♪

25
00:03:11,711 --> 00:03:13,713
Agente Especial Stevens irá Quer ver sua

26
00:03:13,756 --> 00:03:15,193
declaração assim que ele chegar, tenente.

27
00:03:15,280 --> 00:03:17,021
Tenho certeza que ele vai querer
Acompanhe, então não vá longe.

28
00:03:18,544 --> 00:03:20,241
Por que você não está neste caso?

29
00:03:20,328 --> 00:03:22,896
Você já está aqui. Por
que Trazer outra pessoa?

30
00:03:23,027 --> 00:03:25,812
Estou no caso BJ Vines, sargento,

31
00:03:25,856 --> 00:03:28,771
e será até que eu virou cada rocha.

32
00:03:28,815 --> 00:03:31,035
Enquanto isso, NTP Não está mais

33
00:03:31,165 --> 00:03:33,385
trabalhando no caso Halsey, entendido?

34
00:03:41,523 --> 00:03:43,395
Isso está claro, tenente?

35
00:03:47,399 --> 00:03:48,400
Tenente?

36
00:03:50,881 --> 00:03:52,099
Está claro.

37
00:03:52,186 --> 00:03:53,361
Obrigado.

38
00:03:53,448 --> 00:03:55,842
[TABELA DE TELEFONE]

39
00:03:55,929 --> 00:03:57,800
Polícia Tribal Navajo.

40
00:03:57,888 --> 00:03:59,237
Joe.

41
00:04:01,456 --> 00:04:02,893
Ande comigo.

42
00:04:30,094 --> 00:04:31,791
Você precisa de um tempo de folga.

43
00:04:31,878 --> 00:04:33,619
Você deveria ir para casa
Agora e acerte.

44
00:04:33,706 --> 00:04:34,881
Eu entendi isso.

45
00:04:34,968 --> 00:04:36,578
Ela não está me tirando deste caso.

46
00:04:36,665 --> 00:04:38,493
Ela não dá a mínima para esse caso.

47
00:04:38,580 --> 00:04:40,931
"BJ Vines, BJ Vines." É
tudo o que ela se importa.

48
00:04:42,410 --> 00:04:44,499
Escute-me.

49
00:04:44,586 --> 00:04:47,415
Estou nisso com você, Joe.

50
00:04:47,502 --> 00:04:49,026
Você não é cuidadoso, Todos nós

51
00:04:49,113 --> 00:04:50,723
vamos acabar pagando por seus pecados.

52
00:04:50,766 --> 00:04:53,813
E isso é algo que eu
Certamente não quero fazer.

53
00:04:53,900 --> 00:04:55,119
- Não vou deixar isso acontecer.
- bem, pode não ...

54
00:04:55,206 --> 00:04:56,729
Pode não ser sua escolha.

55
00:04:58,339 --> 00:04:59,601
[LIMPA A GARGANTA]

56
00:04:59,688 --> 00:05:01,908
- [falando Diné]
- [falando Diné]

57
00:05:03,518 --> 00:05:04,911
Vou falar com você mais tarde.

58
00:05:38,162 --> 00:05:39,424
Quem é isso?

59
00:05:39,511 --> 00:05:40,555
Ela é uma mulher medicinal.

60
00:05:40,686 --> 00:05:42,731
Ela está aqui para limpar a estação.

61
00:05:42,818 --> 00:05:44,559
Quando ela terminar, podemos voltar, mas

62
00:05:44,646 --> 00:05:46,866
temos que sair Enquanto ela faz a cerimônia.

63
00:05:49,303 --> 00:05:50,348
Terminamos ...

64
00:05:51,914 --> 00:05:52,914
Por agora.

65
00:06:02,229 --> 00:06:03,448
[FALANDO DINÉ]

66
00:06:11,412 --> 00:06:14,285
[MÚSICA MELANCÓLICA]

67
00:06:14,372 --> 00:06:21,205
♪ ♪

68
00:06:23,772 --> 00:06:26,732
[RONCANDO SUAVEMENTE]

69
00:06:35,523 --> 00:06:39,049
[RISADAS]

70
00:06:39,092 --> 00:06:42,443
Essa mente nunca para de funcionar, não é?

71
00:06:42,530 --> 00:06:44,315
Nem mesmo para dormir.

72
00:06:46,273 --> 00:06:47,709
Sim.

73
00:06:47,753 --> 00:06:50,625
Bem, pelo menos eu não ronco.

74
00:06:50,712 --> 00:06:52,584
Eu não ronco.

75
00:06:52,627 --> 00:06:55,587
[RI]

76
00:06:55,630 --> 00:06:58,764
Há uma refinaria de petróleo em Juarez.

77
00:07:00,705 --> 00:07:02,159
É de propriedade da AGS.

78
00:07:02,202 --> 00:07:05,640
É a mesma empresa que
Possui Spenser Ranch e Oil.

79
00:07:05,684 --> 00:07:08,861
E, bem ...

80
00:07:08,991 --> 00:07:11,081
Eu quero dar uma olhada.

81
00:07:13,344 --> 00:07:15,955
[RISAM SECAMENTE]

82
00:07:15,998 --> 00:07:17,391
Não.

83
00:07:17,478 --> 00:07:19,263
Por que não?

84
00:07:21,439 --> 00:07:23,876
Bem, por um lado, você e eu

85
00:07:24,006 --> 00:07:27,097
não temos Jurisdição no México.

86
00:07:29,403 --> 00:07:33,015
E se formos pegos operando
em um país estrangeiro ...

87
00:07:33,146 --> 00:07:35,844
Nós não vamos.

88
00:07:35,888 --> 00:07:39,892
Porque não estaremos
lá em negócios oficiais.

89
00:07:39,935 --> 00:07:43,025
Estaremos apenas um casal

90
00:07:43,113 --> 00:07:46,333
desfrutando de um fim de semana fora.

91
00:07:46,464 --> 00:07:49,423
[AMBOS RINDO]

92
00:07:49,510 --> 00:07:51,686
Mmm.

93
00:07:51,730 --> 00:07:53,819
Somos um casal agora?

94
00:07:56,604 --> 00:07:58,476
Isso é um sim?

95
00:08:00,869 --> 00:08:02,306
Não.

96
00:08:02,393 --> 00:08:04,699
[ZOMBAR]

97
00:08:04,786 --> 00:08:06,397
Ivan.

98
00:08:07,920 --> 00:08:10,836
De que outra forma eu vou fazer isso?

99
00:08:10,923 --> 00:08:13,055
Eu não posso contar ao meu chefe porque Ele nunca o

100
00:08:13,099 --> 00:08:16,320
aprovaria, porque se eu estiver certo, Ele está sendo pago para não.

101
00:08:16,407 --> 00:08:19,584
Se você está certo, você
melhor pisar com cuidado.

102
00:08:19,671 --> 00:08:21,281
Sim, bem, se o contrabando de Spenser está

103
00:08:21,368 --> 00:08:22,848
de contrabando para o país, acho que vale a

104
00:08:22,935 --> 00:08:24,676
pena dar uma olhada para ver se
Ele está

105
00:08:24,763 --> 00:08:26,765
usando a refinaria como ponto de preparação, não é?

106
00:08:39,473 --> 00:08:40,779
[ÁGUA CORRE]

107
00:08:43,390 --> 00:08:47,220
[MÚSICA INTRIGANTE SUAVE]

108
00:08:47,264 --> 00:08:49,918
Então?

109
00:08:49,962 --> 00:08:53,313
Você virá comigo, certo?

110
00:08:53,400 --> 00:08:56,708
Se alguma coisa estranha
acontecer, Estou tirando você de lá.

111
00:08:56,795 --> 00:08:58,927
Por que você acha que eu
perguntei você vem comigo?

112
00:08:59,014 --> 00:09:01,321
♪ ♪

113
00:09:01,408 --> 00:09:04,150
[GALINHAS CACCANDO, CABRAS BALANÇANDO]

114
00:09:34,702 --> 00:09:36,095
Hum?

115
00:09:38,619 --> 00:09:42,841
Quando eu era menino, quando eu foram para a escola católica,

116
00:09:42,928 --> 00:09:47,193
eles nos ensinaram que o diabo caminhou pela terra com Jesus,

117
00:09:47,280 --> 00:09:50,805
não ... não metaforicamente, mas ...

118
00:09:50,849 --> 00:09:53,852
Fisicamente caminhou pela terra com Jesus.

119
00:09:53,939 --> 00:09:56,855
[MÚSICA TENSA SUAVE]

120
00:09:56,898 --> 00:10:01,381
Em Diné, somos ensinados que Os monstros

121
00:10:01,425 --> 00:10:04,166
andavam pela terra e foram matados pelos gêmeos heróis.

122
00:10:04,254 --> 00:10:06,821
♪ ♪

123
00:10:06,908 --> 00:10:10,738
Não posso deixar de pensar

124
00:10:10,825 --> 00:10:12,349
que todos temos uma linha que

125
00:10:12,436 --> 00:10:14,481
desce no meio do nosso coração.

126
00:10:14,568 --> 00:10:16,353
Mm.

127
00:10:16,440 --> 00:1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *