Daredevil Born Again 2×1

Série: Daredevil Born Again
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 13261c8e5a01db60e0772e7855919735c27d5a4b
Tamanho: 54.467 bytes (53,19 KB)
Modificado em: 29/03/2026 12:56:33
Ver trecho da legenda: Daredevil Born Again 2×1 HIC PTBR
1
00:00:07,417 --> 00:00:08,625
Obrigado, Nova York.

2
00:00:08,708 --> 00:00:10,875
- [aplausos indistintos]
- É uma honra estar sentado aqui,

3
00:00:10,958 --> 00:00:13,500
falando com você como prefeito esta noite.

4
00:00:13,583 --> 00:00:16,542
- [Vanessa] Preciso de um favor.
- Você quer que eu mate alguém?

5
00:00:16,625 --> 00:00:17,667
[Vanessa] Foggy Nelson.

6
00:00:18,458 --> 00:00:20,000
[galos de arma]

7
00:00:20,083 --> 00:00:21,208
Procurando por--

8
00:00:21,292 --> 00:00:22,333
[sobressalta-se] Nebuloso!

9
00:00:22,417 --> 00:00:25,625
[Matt] Eu fui para Rikers.
Ben Poindexter queria me conhecer.

10
00:00:25,708 --> 00:00:26,708
[geme]

11
00:00:26,792 --> 00:00:29,042
[Heather] O que foram
você está pensando, Matt? Ele?

12
00:00:29,667 --> 00:00:30,958
[Mat] Sim.

13
00:00:31,042 --> 00:00:34,083
[Heather] Quer saber? Eu não ligo.
Está tudo bem. Não é da minha conta.

14
00:00:34,667 --> 00:00:37,500
- [arma dispara]
- [pessoas gritando]

15
00:00:41,042 --> 00:00:42,125
Karen?

16
00:00:43,417 --> 00:00:46,917
Matt, você está me observando,

17
00:00:47,000 --> 00:00:50,542
desaparecendo física e emocionalmente.

18
00:00:50,625 --> 00:00:52,708
[Matt] De volta à casa dele,
Eu ouvi seus batimentos cardíacos.

19
00:00:52,792 --> 00:00:54,625
[Karen] Você ouviu o meu quando te vi?

20
00:00:54,708 --> 00:00:56,375
Adrenalina, tenho certeza.

21
00:00:56,458 --> 00:00:57,958
[Karen] Foggy acreditou em você.

22
00:00:58,042 --> 00:01:01,000
O que quer que esteja por trás da máscara,
atrás de seus olhos,

23
00:01:01,083 --> 00:01:03,958
ele sabia de tudo, ele conhecia você. Eu também.

24
00:01:04,042 --> 00:01:05,250
[Matt] Estou feliz que você esteja de volta.

25
00:01:05,333 --> 00:01:06,333
[beijos]

26
00:01:06,417 --> 00:01:07,750
Cherry é o seu machado?

27
00:01:07,833 --> 00:01:09,708
- [Matt] Ele é meu investigador.
- Bom dia, oficial.

28
00:01:09,792 --> 00:01:12,542
Estou no topo de uma pirâmide de mais de 500 ADAs.

29
00:01:12,625 --> 00:01:15,042
Você não vai conseguir
tropeçar em tribunal de trânsito

30
00:01:15,125 --> 00:01:16,375
sem um na sua bunda.

31
00:01:16,458 --> 00:01:18,625
BB. Isso é abreviação de alguma coisa?

32
00:01:18,708 --> 00:01:19,917
Recebi o nome do meu tio.

33
00:01:20,000 --> 00:01:21,167
Bem Urich.

34
00:01:21,250 --> 00:01:23,792
[Chefe Gallo] Você sabia que Wilson Fisk

35
00:01:23,875 --> 00:01:26,375
era o principal suspeito
no assassinato do seu tio?

36
00:01:26,458 --> 00:01:28,875
[BB] Por que você acha que estou aqui?

37
00:01:29,458 --> 00:01:31,583
Nem tudo que escrevo está em meu nome.

38
00:01:31,667 --> 00:01:34,250
Então, se você quiser
coloque qualquer coisa real lá fora,

39
00:01:34,333 --> 00:01:36,000
há um e-mail neste cartão.

40
00:01:37,000 --> 00:01:40,958
[Buck] Dr. Glenn, permita-me apresentar
Prefeito e Sra. Fisk.

41
00:01:41,042 --> 00:01:42,333
Eu gostaria que você fosse

42
00:01:42,417 --> 00:01:45,167
a minha administração
Comissário de Saúde Mental.

43
00:01:45,250 --> 00:01:46,875
[grunhindo, gemendo]

44
00:01:48,292 --> 00:01:49,500
[Heather] Seria uma honra.

45
00:01:49,583 --> 00:01:52,083
Você está ciente de
os rumores que cercam você?

46
00:01:52,167 --> 00:01:54,208
Devo chamá-lo de Espadachim?

47
00:01:54,292 --> 00:01:55,292
Isso é uma ameaça?

48
00:01:55,375 --> 00:01:57,792
[Fisk] Claro que não.
É apenas um aviso.

49
00:01:57,875 --> 00:01:59,792
[grunhindo de dor]

50
00:02:00,458 --> 00:02:01,875
[Fisk] Esta cidade está em crise.

51
00:02:01,958 --> 00:02:06,250
Considere-se membro fundador
da minha Força-Tarefa Anti-Vigilante.

52
00:02:06,333 --> 00:02:07,542
[grunhido]

53
00:02:07,625 --> 00:02:10,958
Não haverá câmeras corporais,
sem devido processo, sem garantias!

54
00:02:11,042 --> 00:02:15,708
E no futuro imediato,
o toque de recolher é às 20h.

55
00:02:15,792 --> 00:02:18,000
A cidade de Nova York está sob lei marcial.

56
00:02:18,083 --> 00:02:19,917
Vou recuperar esta cidade, Karen.

57
00:02:21,625 --> 00:02:22,833
[Karen] Por onde começamos?

58
00:02:30,333 --> 00:02:32,583
[conversa indistinta, risos]

59
00:02:33,708 --> 00:02:35,958
[BB] Então, o prefeito Fisk corrigiu isso?

60
00:02:36,042 --> 00:02:37,042
Sim.

61
00:02:38,083 --> 00:02:41,083
Você sabe, eu leio os jornais,
veja os números que, tipo,

62
00:02:41,167 --> 00:02:43,917
o crime violento está em baixa, muito em baixa.
Crime contra a propriedade também.

63
00:02:44,000 --> 00:02:46,333
Mas dane-se os papéis.

64
00:02:46,417 --> 00:02:49,750
Você pode sentir isso.
Nova York está de volta e melhor do que nunca.

65
00:02:54,875 --> 00:02:58,292
[ondas quebrando]

66
00:03:01,250 --> 00:03:04,917
[buzina do navio tocando]

67
00:03:32,958 --> 00:03:35,792
[respirando pesadamente]

68
00:03:36,833 --> 00:03:39,958
[vozes indistintas e sobrepostas]

69
00:03:45,917 --> 00:03:47,583
[baque metálico]

70
00:03:53,250 --> 00:03:54,500
[suspiros, grunhidos]

71
00:04:09,583 --> 00:04:11,583
[ambos grunhindo]

72
00:04:12,917 --> 00:04:15,333
[chocalho]

73
00:04:28,833 --> 00:04:30,417
[grunhidos, gemidos]

74
00:04:37,417 --> 00:04:39,417
[guarda 1 fala grego cipriota]

75
00:04:39,500 --> 00:04:41,375
[guarda 2 em inglês] Vai, vai, vai, vai, vai.

76
00:04:44,125 --> 00:04:46,542
[Demolidor gritando]

77
00:04:48,042 --> 00:04:49,042
[guarda 3] Encontre-o!

78
00:04:51,125 --> 00:04:54,125
[todos grunhindo]

79
00:05:14,708 --> 00:05:16,583
[monitor apitando]

80
00:05:21,833 --> 00:05:22,875
[Achilleo exala pesadamente]

81
00:05:22,958 --> 00:05:25,208
[máquinas zumbindo]

82
00:05:25,292 --> 00:05:27,292
[motor desligando]

83
00:05:39,000 --> 00:05:40,833
[respirando pesadamente]

84
00:05:42,417 --> 00:05:43,875
[bipando]

85
00:05:44,667 --> 00:05:47,750
[alarmes tocando]

86
00:05:56,583 --> 00:05:57,958
[grunhido]

87
00:06:08,292 --> 00:06:10,667
[respirando pesadamente]

88
00:06:16,792 --> 00:06:18,500
[Achilleo] Eles virão atrás de nós.

89
00:06:37,125 --> 00:06:38,417
[alarme toca]

90
00:06:38,500 --> 00:06:40,333
[alarme tocando]

91
00:06:43,583 --> 00:06:45,500
[respirando pesadamente]

92
00:06:54,833 --> 00:06:57,458
[respirando continuamente]

93
00:06:57,542 --> 00:07:00,500
[sons sobrepostos]

94
00:07:00,583 --> 00:07:02,583
[assista o tique-taque]

95
00:07:11,375 --> 00:07:13,917
[respirando pesadamente]

96
00:07:19,917 --> 00:07:21,542
[grunhido]

97
00:07:26,500 --> 00:07:27,708
[grita]

98
00:07:45,458 --> 00:07:47,542
[ofegante]

99
00:08:12,542 --> 00:08:14,542
[♪ música tema tocando]

100
00:09:54,333 --> 00:09:56,833
[sirene da polícia soando à distância]

101
00:09:57,833 --> 00:09:59,667
[trituração de vidro]

102
00:10:03,792 --> 00:10:07,667
[grunhido suave]

103
00:10:07,750 --> 00:10:10,375
[respiração da mulher ecoando]

104
00:10:11,542 --> 00:10:13,583
[grunhido suave continua]

105
00:10:22,833 --> 00:10:25,333
[mulher respirando pesadamente]

106
00:10:31,083 --> 00:10:33,167
[Karen] Estrela do Norte
está em todos os noticiários.

107
00:10:33,250 --> 00:10:35,000
Você definitivamente enviou uma mensagem para Fisk.

108
00:10:35,083 --> 00:10:36,792
Sua fonte estava certa. Isso é grande.

109
00:10:37,417 --> 00:10:38,750
É uma rachadura na armadura de Fisk.

110
00:10:38,833 --> 00:10:41,833
O barco estava cheio de armas.
Lançadores de foguetes, rifles de assalto.

111
00:10:41,917 --> 00:10:44,333
- Grau militar. Europeu, eu acho.
- Puta merda.

112
00:10:44,417 --> 00:10:46,250
Ele está usando o Freeport para contrabandear armas.

113
00:10:47,333 --> 00:10:49,667
- Acho que batemos nele com força.
- Bom.

114
00:10:50,792 --> 00:10:52,167
Fisk vai enlouquecer.

115
00:10:52,792 --> 00:10:54,708
Sim, eu simplesmente não posso deixar de me perguntar
o que é,

116
00:10:54,792 --> 00:10:57,375
para quem é todo esse poder de fogo?

117
00:10:57,458 --> 00:10:59,375
Você sabe quem poderia descobrir.

118
00:11:00,042 --> 00:11:01,542
Sim, sim, ligue para ela.

119
00:11:04,125 --> 00:11:07,0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *